In addition, they are involved in signalling pathways and in the response to biotic and abiotic stresses. |
Кроме того, они участвуют в сигнальных путях и в ответ на биотические и абиотические стрессы. |
This is achieved in part by the differential localization of proteins that participate in signalling pathways. |
Отчасти это достигается при помощи различной локализации белков, участвующих в сигнальных путях. |
The introduction of modern signalling systems and wider use of information technologies are promoted. |
Стимулируется внедрение современных сигнальных систем и более широкое использование информационных технологий. |
The ecdysteroid system is used by crustaceans and other arthropods as the major endocrine signalling molecules, regulating processes such as moulting and embryonic development. |
Экдистероидная система используется ракообразными и другими членистоногими в качестве главных эндокринных сигнальных молекул, которые регулируют такие процессы как линька и эмбриональное развитие. |
There are four major classes of potassium channels: Calcium-activated potassium channel - open in response to the presence of calcium ions or other signalling molecules. |
Существует четыре главных класса калиевых каналов: Кальций-зависимые калиевые каналы - открываются в ответ на присутствие ионов кальция или других сигнальных молекул. |
For any signalling lamp except those equipped with filament lamp(s) the luminous. |
"З.З В случае любых сигнальных фонарей, за исключением фонарей, оснащенных лампой (лампами) накаливания, сила света...". |
Sheet W3W (only for signalling lamps) 46 |
Спецификация ШЗШ (только для сигнальных фонарей) 46 |
Modernization of automatic signalling systems (Ist stage) |
модернизацию автоматических сигнальных систем (первый этап) |
A draft recommendation on network functions for those systems, to serve as basis for developing the signalling interfaces to support their services, is being finalized; |
В настоящее время заканчивается разработка проекта рекомендации относительно сетевых функций этих систем, который послужит основой для создания сигнальных интерфейсов, предназначенных для обеспечения с их помощью услуг; |
(e) AIS nautical signal stations for use on signalling devices such as beacons and buoys ("Aids to Navigation" AtoN). |
ё) Навигационные сигнальные станции АИС для использования на таких сигнальных устройствах, как маяки и буи («навигационные средства поддержки», НС). |
"List of categories of filament lamps, grouped, and their sheet numbers: The list "only for signalling lamps", amend to read: The list of sheets for filament lamps and their sequence, amend to read: "... ... ... |
"Перечень категорий ламп накаливания, по группам, и номера их спецификаций: Перечень "только для сигнальных фонарей" изменить следующим образом: Перечень спецификаций для ламп накаливания и порядок их следования изменить следующим образом: "... ... ... |
Signalling Panels which comply with the requirements of this regulation are marked with the title of this regulation and the name of the manufacturer. |
На сигнальных табличках, соответствующих требованиям настоящих Правил, указывают название настоящих Правил и наименование изготовителя. |
This theory criticizes the free radical theory because it ignores that ROS are specific signalling molecules which are necessary for maintaining normal cell functions. |
Эта теория осуждает классическую свободно-радикальную теорию за то, что последняя не принимает во внимание важного значения активных форм кислорода как специфических сигнальных молекул, необходимых для нормального функционирования клетки. |
As part of the plan to concentrate signal boxes, the SNCB is in the process of renewing old signalling installations and permanent way equipment with a view to improving safety. |
В настоящее время НОЖДБ в рамках плана централизованного управления сигнализацией приступило к обновлению устаревших сигнальных устройств, а также линейного оборудования в целях повышения безопасности перевозок. |
The invention can also be used to produce novel "molecular pharmacological instruments" which make it possible to study (in vitro and in vivo) the biochemical signalling systems and neurochemical mechanisms of the central nervous system. |
Изобретение может быть использовано также для создания новых «молёкулярных фармакологических инструментов)), позволяющих проводить исследования (in vitrо и in vivo) биохимических сигнальных систем и нейрохимических механизмов ЦНС. |
Gurdon's recent research has focused on analysing intercellular signalling factors involved in cell differentiation, and on elucidating the mechanisms involved in reprogramming the nucleus in transplantation experiments, including the role of histone variants, and demethylation of the transplanted DNA. |
Последние исследования, проводимые Гёрдоном, посвящены анализу межклеточных сигнальных факторов, задействованных в дифференцировке клеток, и толкованию механизмов перепрограммирования ядер в экспериментах по трансплантации, включая деметилирование трансплантированной ДНК. |
In particular, the expert from Germany suggested that the choice of a tolerance concerning trichromatic co-ordinates should be studied in detail, the voltage measurement should be specified, and lamps for signalling devices should be excluded from the scope of the definition. |
В частности, эксперт от Германии предложил подробно изучить вопрос о выборе допуска, касающегося трехцветных координат, указать измерительное напряжение, а также исключить из сферы определения лампы для сигнальных устройств. |
Replies across Central Europe referred to improved signalling systems, such as ETCS (European Train Control System) in Hungary, and moves to centralize train management in Slovakia aimed at improving safety while also increasing maximum speeds. |
В поступивших из стран Центральной Европы ответах говорится о повышении эффективности сигнальных систем, например ЕТКС (Европейской системы управления движением поездов) в Венгрии, и о мерах по обеспечению централизованного управления движением поездов в Словакии с целью повышения безопасности наряду с увеличением максимальной скорости. |
Telematics for Freight Control and Command Signalling |
сигнальных систем контроля и управления; |
explosives, pyrotechnic products (torches, fire-lighters and the like), propellant powders, other prepared explosives, detonating or safety fuses, caps, fireworks, signalling flares and the like. |
взрывчатых веществ, пиротехнических средств (факелов, салютных зарядов и т.д.), ракетного пороха, прочих готовых взрывчатых веществ, детонирующих или бикфордовых шнуров, капсюлей, петард, сигнальных ракет и т.д.; |
Chronic road congestion has persisted in all major American urban areas, reflecting the impact of the comparatively low prices of motor vehicles and fuel, as well as secondary factors such as physical bottlenecks, suboptimal signalling, etc. |
Во всех основных городских районах Америки существует хроническая проблема дорожных пробок, вызванная прежде всего относительно низкими ценами на автомобили и топливо, а также такими вторичными факторами, как физические препятствия, недостаточно оптимальный режим работы сигнальных систем и т.д. |
equipment for telecommunications and modernization of signalling and safety devices on Ljubljana-Sezana line. |
телекоммуникационное оборудование и модернизация сигнальных устройств и устройств по обеспечению безопасности на линии Любляна-Сежана. |
modernization of the signalling and safety devices on the line Pragersko-Ormož-Murska Sobota, Ljubljana-Jesenice, Pivka-Ilirska Bistrica |
модернизация сигнальных систем и устройств обеспечения безопасности на линии Прагерско - Ормош - Мурска Собота, Любляна - Есенице, Пивка - Илирска Бистрица; |
Photovoltaic (PV) systems are now being widely used all over the world for powering a host of small power applications, including lighting in homes and institutions, communications, water pumping, battery charging, railway signalling etc. |
Фотоэлектрические системы сейчас широко используются во всем мире для питания маломощных устройств, применяемых в самых различных целях, в частности для освещения жилых домов и учреждений, обеспечения связи, перекачки воды, зарядки аккумуляторных батарей, обеспечения функционирования железнодорожных сигнальных систем и т.д. |
For instance, a fully integrated cross-border signalling system for rail transport has not yet been established throughout the EU, where more than 20 different signalling and speed control systems are still in use. |
Так, на территории ЕС пока что не установлена единая трансграничная сигнальная система для железнодорожного транспорта и по-прежнему используется свыше 20 различных сигнальных систем и систем контроля скоростного режима. |