Английский - русский
Перевод слова Shutters
Вариант перевода Ставни

Примеры в контексте "Shutters - Ставни"

Все варианты переводов "Shutters":
Примеры: Shutters - Ставни
Secure the shutters, bolt the doors. Заприте ставни, закройте двери.
Put on the hurricane shutters. Поставить ставни от урагана.
Don't you want the shutters open? Вы не хотите открыть ставни?
And the shutters always closed. И всегда закрытые ставни!
Close the windows and the shutters. Закройте окна и ставни.
Pilar, get the shutters. Пилар, закрой ставни.
Do you want me to close the shutters? Хотите, я закрою ставни?
Vasquez, close the shutters. Васкез, закрой ставни.
Serranda, established in order to product and sell automatic shutters and door systems in 2002, has completed a lot of projects... Компания Серранда была создана в 2002 г. с целью производить и продавать свой продукт под названием Автоматические Двери и Ставни.
As part of our duties in times of hurricane, we sometimes go around checking people have the right kinds of locks and shutters. Во время ураганов у нас есть ряд обязанностей, и мы иногда обходим дома, проверяя, надёжны ли у людей замки и ставни.
A man standing in his saddle in the half-lit, half-alive dawn banged in the shutters and called two names. Какой-то человек на рассвете постучал в ставни и выкрикнул два имени
Beginning in January 2015 the metal shutters and doors of the shops became an after-hours attraction as they were spray painted by street artist Solomon Souza. В 2015 году металлические ставни магазинов стали достопримечательностью нерабочих часов, поскольку их заполнили произведения спрей-арта уличного художника Соломона Сузы.
Nosey pokes'll peek through the shutters And their eyes will pop! Любопытные смотрят сквозь ставни и таращат глаза!
That's it... pale sky before dawn, a man standing on his saddle to bang on the shutters... Бледное предрассветное небо и человек, привставший на стременах, чтобы постучать в ставни
I wondered why the midwife had closed the shutters. Меня удивило, что акушерка закрыла даже ставни.
You know she doesn't like me opening the shutters. Ты же знаешь, ей не нравится, когда ставни открыты.
So I will tremble As the sun rises And opens both shutters for you Иначе мне остается дрожать пока не поднимется солнце и откроет свои ставни
Because when I got out of the car... I saw shutters open at the Manor House. Потому что, когда я вышла из машины, я увидела открытые ставни в поместье.
If you would like the shutters open, just give them a push like this. Госпожа Раина, если захотите открыть ставни, просто толкните - вот так.
[The shutters have stayed shut.] Ставни все время были закрыты.
The shutters were down. Ставни дома были закрыты.
And nobody could have entered or left via the window, which is why Astor smashed the shutters in order to enter. И никто не мог проникнуть или вылезти через окно, раз уж Астору пришлось выбить ставни, чтобы попасть внутрь.
The one that was knocking against the shutters yesterday. Опять кто-то, как вчера, стучит ко мне в ставни.
Open the shutters and let in some air Откройте шире ставни! Впустите воздуха побольше!