That, gentlemen, is a shrine to the memory of my beloved Stella. |
Это, господа, усыпальница в память о моей любимой Стелле. |
This is the holy household shrine. |
Это священная семейная усыпальница. |
What kind of shrine y'all got? |
А какая у вас усыпальница? |
The attacks resulted in the destruction and desecration of the shrine of Hazrat Sheikh Nooruddin Noorani, the Khanqah Mosque adjacent to it, and a madrasah. |
В результате этого нападения были разрушены и осквернены усыпальница шейха Нуруддина Нурани, соседняя мечеть Ханга и медресе. |
A memorial shrine to Mitr is situated on a small street in Jomtien, off Jomtien Road in front of the Amphoe Bang Lamung Revenue Department, behind Jomtien Palm Beach Hotel. |
Мемориальная усыпальница Митра находится на небольшой улице в Паттайе, на Jomtien Road за гостиницей Jomtien Palm Beach Hotel. |
Shrine of St Martial in the church of St Michel des Lions, Limoges, where the relics have been stored since the dissolution of the abbey. |
Усыпальница святого Марциала в лиможской церкви Сен-Мишель-де-Льон, где с момента закрытия аббатства хранятся мощи святого. |
That sounds like a pretty good shrine, right, Chief? |
Классная усыпальница, верно, Чиф? |
A shrine near a holy man... that gives him comfort and access to paradise. |
А какая у вас усыпальница? усыпальница рядом со святым... который даст ему покой и откроет дорогу в рай. |