It must be the holiest shrine in the world. |
Там наверное самая священная святыня в мире. |
You mentioned it and I recalled that I had heard there was a sacred shrine in Beauvais. |
Вы упомянули это и я вспомнила, что слышала что в Бове есть святыня. |
The shrine, however, has always been part of Bethlehem and an important pilgrimage site for people of the three monotheistic religions. |
Однако эта святыня всегда была частью Вифлеема и важным местом паломничества людей, исповедующих три монотеистические религии. |
The shrine was closed in the 1990s due to fears that the structure would weaken. |
Святыня была закрыта с 1990-х из-за опасений, что строение рухнет. |
The pavement where the shrine stood in the chapel is today marked by a lighted candle. |
Место, где стояла святыня в капелле, сегодня отмечено зажжённой свечой. |
The shrine is known by many names including Hazratbal, Assar-e-Sharief, Madinat-us-Sani, or simply Dargah Sharif. |
Святыня известна многими названиями, включая Хазратбал, Ассар Шариф, Мадинат-ус-Сани, или просто Дарга Шариф. |
That office is some kind of shrine to a guy who quit half a year ago, and Abby's sleeping with A.U.S.A. David Rosen. |
Этот офис - своего рода святыня для парня, который уволился полгода назад, а Эбби спит с копом Дэвидом Роузеном. |
The anniversary of his execution, February 24th, is now a holiday; the mass grave of the fifteen insurgents in Kolonia is a national shrine. |
Годовщина дня его казни, 24 февраля, ныне является национальным праздником; братская могила пятнадцати повстанцев в Колонии почитается как национальная святыня. |
This place is the shrine for Moon Sung Gong who introduced Confucianism to this land! |
Это место - святыня который ввел Конфуцианство на этой земле! |
Digging under the holy site gives the feeling that the shrine above is under threat. |
Раскопки под фундаментом мусульманской святыни вызывают ощущение, что эта святыня находится под угрозой. |
After the Exhibition ended, the building was kept as a shrine in memory of the 50th Emperor, Emperor Kanmu, who was the Emperor when Heian-kyō became the capital. |
После окончания выставки здание (Кумирня) было сохранено как святыня памяти 50-го Императора, Император Камму, который был Императором, когда Хэйан-кё стал столицей. |
The late 19th century also saw the erection of many new religious buildings, such as the Sufi shrine of Sidi Abd al-Aziz and the mosques of Sidi Ishaq, Darb al-Badi, Darb al-Shtuka, Dar al-Makzhen and Ali ibn Sharif. |
В конце XIX века s городе также было построено много новых культовых зданий, таких как суфийская святыня Сиди Абд-аль-Азиза и мечети Сиди Исхака, Дарб аль-Бади, Дарб аль-Штука, Дар аль-Махзен и Али ибн Шариф. |
It looks like a shrine. |
Похоже, это их святыня. |
Wait, where's the shrine? |
Стоп... А где святыня? |
The shrine, however, has always been part of Bethlehem and an important pilgrimage site for people of the three monotheistic religions. |
Должностные лица израильского правительства утверждают, что эта стена предназначена для защиты еврейских верующих, посещающих могилу Рахели. Однако эта святыня всегда была частью Вифлеема и важным местом паломничества людей, исповедующих три монотеистические религии. |
Thousands of pilgrims come to Swieta Lipka, a shrine with a reputation for miraculous cures going back to the 15th century. |
Костел и монастырь в Свента-Липке - место многочисленных паломничеств. Место, в котором расположена святыня, с XV в. было известно как чудотворное, и до сих пор активно посещается верующими. |
The cave itself is kept as a shrine by two monks, guarding a statue of Milarepa enclosed in a glass case. |
Сама пещера охраняется как святыня двумя монахами, в ней имеется статуя Миларепы, заключенная в стеклянном ящике. |
While the entrance gate is distinctively South Indian, the two prayer halls and the shrine are in the Neo-Classical style typical of George Drumgoole Coleman, the first trained architect in Singapore. |
В то время как входные ворота - отчетливо можно клацифицировать в южноиндийский стиль, то два молитвенных зала и святыня находятся в Неоклассическом стиле, типичном для ирландского архитектора Джорджа Драмгула Колемана. |
According to the Hindu Endowments Board, the current managers of the temple, the existing deity in the principal shrine of the temple is the original installed by Pillai in 1827. |
Согласно «Hindu Endowments Board», в чьём ведомстве сейчас находится храм, нынешняя святыня Мариамман в центральном месте храма и является первоначально установленной Пиллаи в 1827 году. |
By now my ex-room is probab a pilates studio or. a shrine to me, but can I have it back? |
Теперь моя бывшая комната вероятно Пилатес студия (для занятий упражнениями) или святыня для меня, поэтому могу ли я вернуться назад? |
It appears to be some kind of shrine to his late wife. |
Выглядит как святыня его последней жены. |
And henceforth, from this day forward... the holiest shrine in the Order. |
А с сегодняшнего дня первая по ценности святыня "Ордена". |
Many of the locales in Air, such as the seawall, the train station, the shrine, and the school are based on real places. |
Многие места в Air: дамба, железнодорожная станция, святыня дзиндзя и школа - основаны на реально существующих объектах. |