| There are two Vedeks inside, but we've seen no indication they intend to leave the shrine. | Внутри два ведека, но мы пока не видели никаких признаков, что они собираются покинуть храм. |
| All right, it's a small shrine, let's make it a small prayer. | Это маленький храм, так что сделайте и молитву маленькой. |
| The second Inari shrine, Takekoma Inari, was established in the late ninth century. | Второй храм Инари, Такэнома Инари, был основан в конце IX века. |
| It was a sort of shrine. | Это был своего рода храм. |
| The Fushimi shrine, already a popular pilgrimage site, gained wide renown when it became an imperial pilgrimage site in 1072. | Храм в Фусими, уже успевший стать популярным местом паломничества, получил ещё большую известность, когда в 1072 году стал местом паломничества императора. |
| The pavement where the shrine stood in the chapel is today marked by a lighted candle. | Место, где стояла святыня в капелле, сегодня отмечено зажжённой свечой. |
| Digging under the holy site gives the feeling that the shrine above is under threat. | Раскопки под фундаментом мусульманской святыни вызывают ощущение, что эта святыня находится под угрозой. |
| After the Exhibition ended, the building was kept as a shrine in memory of the 50th Emperor, Emperor Kanmu, who was the Emperor when Heian-kyō became the capital. | После окончания выставки здание (Кумирня) было сохранено как святыня памяти 50-го Императора, Император Камму, который был Императором, когда Хэйан-кё стал столицей. |
| Wait, where's the shrine? | Стоп... А где святыня? |
| The cave itself is kept as a shrine by two monks, guarding a statue of Milarepa enclosed in a glass case. | Сама пещера охраняется как святыня двумя монахами, в ней имеется статуя Миларепы, заключенная в стеклянном ящике. |
| Osu status was acquired through the ritual transformation of a Diala ("freeborn") as a punishment for certain offences, by entering the shrine (whether under duress or voluntarily), by contact with an Osu, or by birth to Osu parents. | Статус осу приобретался в результате ритуальной трансформации диала ("свободно рожденный") в качестве наказания за некоторые проступки, из-за прихода на службу в святилище (либо по принуждению либо добровольно), контактов с осу или рождения от родителей осу. |
| It's like some kind of Beth shrine. | Тут словно святилище Бэт. |
| In 1938 that church was enlarged to form the Anglican Shrine of Our Lady of Walsingham. | В 1938 году Священный Дом был расширен в Англиканское Святилище Святой Девы Уолсингемской. |
| Evidence of ritual use in the Postclassic Period was found within the temple shrine, including burials and offerings. | В святилище имеются следы ритуального использования храма в постклассический период, включая захоронения и подношения. |
| During the reign of Hyeonjong in the Goryeo period, a shrine to Eulji Mundeok was built near Pyongyang. | Во время правления короля Хёнджона эпохи Корё, недалеко от Пхеньяна было установлено святилище, посвященное Ыльчи Мундоку. |
| The one you have a shrine to in that cell of yours? | Та, которой посвящен этот алтарь в твоей камере? |
| THEY SAW YOUR LITTLE SHRINE TO MIKEY, | Они видели твой маленький алтарь, посвященный Майки, |
| Some kind of shrine to their relationship. | Какой-то алтарь их отношениям. |
| Leave it to you to blur the lines between a memorial shrine and a funeral pyre. | Похоже, ты спутал алтарь с погребальным костром. |
| What if he's got a shrine with pictures of you surrounded by dead people's heads and stuff? | Что, если у него, типа, алтарь с твоими фотками, окружённый головами мёртвых людей и прочим? |
| That, gentlemen, is a shrine to the memory of my beloved Stella. | Это, господа, усыпальница в память о моей любимой Стелле. |
| This is the holy household shrine. | Это священная семейная усыпальница. |
| What kind of shrine y'all got? | А какая у вас усыпальница? |
| A memorial shrine to Mitr is situated on a small street in Jomtien, off Jomtien Road in front of the Amphoe Bang Lamung Revenue Department, behind Jomtien Palm Beach Hotel. | Мемориальная усыпальница Митра находится на небольшой улице в Паттайе, на Jomtien Road за гостиницей Jomtien Palm Beach Hotel. |
| A shrine near a holy man... that gives him comfort and access to paradise. | А какая у вас усыпальница? усыпальница рядом со святым... который даст ему покой и откроет дорогу в рай. |
| He wandered into the shrine accidentally and he went into a death sleep. | Он случайно забрел в гробницу, и впал в смертельный сон. |
| I'm creating a... monument to you, - a shrine. | Я создаю... тебе памятник, гробницу. |
| These are the same people who were willing to let Kes die just for disturbing their shrine. | Это те люди, которые хотели дать Кес умереть только за то, что она потревожила гробницу. |
| That particular shrine is where the monks go to receive the gift of purification - cleansing of the soul. | В эту гробницу монахи заходят, чтобы получить дар очищения - духовного очищения. |
| There are 800 megajouIes of biogenic energy running through that shrine. | Через эту гробницу проходит 800 мегаджоулей биогенной энергии. |
| Of course, there's always the possibility that the ancestral Spirits really do control what happens in the shrine. | Конечно, остается и вероятность того, что Духи Предков действительно управляют всем, что происходит в гробнице. |
| A week ago, a priest and a party of nuns went missing 50 miles south on their way to a remote mountain shrine. | Неделю назад священник и группа монашек пропали в 50 милях к югу на пути к далекой гробнице. |
| In York, Joan and her sister-in-law Eleanor of Provence agreed to make a pilgrimage to Thomas Becket's shrine in Canterbury. | В Йорке Иоанна и её сноха Элеонора Прованская договорились совершить паломничество к гробнице Святого Томаса Бекета в Кентербери. |
| With regard to the issue of the erection of a shrine to Mr. Goldstein, to which the delegation had referred, could Mr. Sabel tell the Committee what was written on that shrine and whether he considered it racist? | Что касается вопроса о сооружении гробницы г-на Гольдштейна, о которой говорила делегация, то не мог бы г-н Сабель рассказать Комитету, что написано на этой гробнице и не считает ли он это проявлением расизма? |
| It appears that only a single shrine was used in KV55, rather than a suite of four nested shrines as in the tomb of Tutankhamun. | Похоже, в гробнице стоял лишь один короб, а не набор из четырёх вложенных друг в друга, как в гробнице Тутанхамона. |
| You bring it up before Hie Shrine. | Вы приносите его перед Hie Shrine. |
| Has already become a great tradition of worship Environments Volhynia Day May 3 at the Shrine of Our Lady of Holy Cross in Kalkow-DEUS, in the old Zamczysko - Golgotha, which forms a sort of national museum. | Уже стало доброй традицией поклонения среды Волыни днем З мая в Shrine Божией Матери Святого Креста в Kalkow-DEUS, в старом Zamczysko - Голгофа, которая является своего рода национальный музей. |
| In the Philippines in 2001, a group of protesters organized via text messaging gathered at the EDSA Shrine, the site of the 1986 revolution that overthrew Ferdinand Marcos, to protest the corruption of President Joseph Estrada. | В Филиппинах в 2001 году группа протестующих, организованная с помощью текстовых сообщений, собралась около церкви EDSA Shrine, чтобы протестовать против коррупции президента Джозефа Эстрады. |
| List of tourist attractions in Taiwan Taroko National Park - Changchun Shrine at the official web site of the Park | Тагоко National Park - Chanchun Shrine на официальном сайте парка |
| The architect, John C. Austin, also worked on the Shrine Auditorium, Griffith Observatory, and Los Angeles City Hall. | Архитектор, Джон С. Остин, также работал на возведении Shrine Auditorium, Гриффитской обсерватории и Лос-Анджелесской мэрии. |
| In respect of article 4 of the Convention, he had made no statement concerning a shrine for Baruch Goldstein. | Что касается статьи 4 Конвенции, то он не делал какого-либо заявления относительно гробницы Баруха Голдштейна. |
| This event took place beside Al Ibrahimi shrine in the city of Hebron in the West Bank. | Эти события произошли у гробницы Аль-Ибрахими в городе Хеврон на Западном берегу. |
| The site is close to the Islamic shrine of Sheikh Bilal near the Al Hatab area; | Участок расположен вблизи исламской святыни - гробницы шейха Билала вблизи района Аль-Хатаб; |
| The orderly arrangement of the shrine parts inside the tomb seems to indicate that it once stood up, fully assembled, with its doors facing south, and that it was later dismantled inside the tomb. | Упорядоченное расположение частей короба в гробнице указывает, что он когда-то стоял полностью собранный с дверями, выходящими на юг, а позже был разобран внутри гробницы. |
| The inhabitants of the Golan convened a meeting at the Ya'fuli shrine near Mas'adah on 3 May. | З мая жители Голан провели митинг у гробницы Яфули возле Масадаха. |
| On 12 February 2007, during a 15-minute pause to commemorate the first anniversary of the bombing of the Samarra shrine, a massive triple car bomb disrupted the silence and struck the Shorja market, killing 80 and injuring over 150 people. | 12 февраля 2007 года во время 15-минутной паузы в ходе мероприятия в ознаменование первой годовщины взрыва в мечети в Самарре тишину нарушил мощный взрыв трех автомобилей, начиненных взрывчаткой, на рынке Шорджа, в результате которого погибло 80 и было ранено более 150 человек. |
| In 1418, his wife Goharshad funded the construction of an outstanding mosque beside the shrine, which is known as the Goharshad Mosque. | В 1418 году, его жена Гаухаршад бегим финансировала строительство рядом со святыней выдающейся мечети, которая известна теперь как Мечеть Гохаршад. |
| The Special Rapporteur visited the prison in Mazar-i-Sharif, where he had a brief meeting with the head of security for Balkh Province who also heads the committee for the restoration of the holy shrine. | Специальный докладчик посетил тюрьму в Мазари-Шарифе, где имел короткую встречу с руководителем службы безопасности в провинции Балх, который одновременно возглавляет комитет по восстановлению священной мечети и усыпальницы. |
| It expressed its deep anxiety that some Indian leaders, after the desecration of the mosque and shrine by the Indian armed personnel, had threatened use of force against Azad Kashmir. | Она выразила свою глубокую тревогу в связи с тем, что некоторые индийские руководители после совершенного осквернения мечети и усыпальницы индийскими вооруженными военнослужащими угрожали применением силы против Азад Кашмира. |
| The body was transported from the Tusi mosque to the Haidari shrine, where the religious authority, Muhammad Sa'id Al-Hakim, said prayers for him, and then returned to Tusi mosque, where he was buried. | Из мечети Туси его тело было перевезено в усыпальницу Хайдари, где религиозный лидер Мухаммед Саид эль-Хаким произнес над ним молитву, а затем усопший был вновь доставлен в мечеть Туси, где был захоронен. |
| Most recently, a number of well-known Japanese political figures paid tribute to and honoured war criminals and butchers of human beings as heroes at the Yasukuni shrine. | Совсем недавно целый ряд известных политических деятелей Японии в мемориальном комплексе Ясукуни воздали должное и почтили память военных преступников и палачей как героев. |
| Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi's annual visits to the Yasukuni Shrine - which is widely viewed as a symbol of Japan's former militarism - is a conspicuous example of this. | Ежегодные посещения японским премьер-министром Дзюнитиро Коидзуми святилища Ясукуни, считающегося символом прошлого японского милитаризма, являются явным примером вышесказанного. |
| But Abe comes into office with a reputation as a stronger nationalist than his predecessor, Junichiro Koizumi, whose insistence on visiting the controversial Yasukuni Shrine (where Class A war criminals from World War II are buried) helped sour relations with China. | Но Абэ вступил в должность с репутацией ещё большего националиста, чем его предшественник Дзюнъитиро Коидзуми, посещение которым сомнительного храма Ясукуни (где похоронены главные военные преступники Второй Мировой войны) ухудшило отношения с Китаем. |
| While Abe wisely visited China and smoothed over relations ruffled by his predecessor, Junichiro Koizumi, who repeatedly visited the Yasukuni Shrine (where 14 class A war criminals from WWII are interred), many people are uncertain about his long-term vision. | Хотя Абе благоразумно посетил Китай и уладил отношения, подпорченные его предшественником Дзюнъитиро Коидзуми, который постоянно посещал храм Ясукуни (где похоронены 14 главнейших военных преступников Второй мировой войны), многие люди не уверены, что хорошие отношения могут сохраниться надолго. |
| Koizumi's visit to the shrine, officially presented as that of a private citizen, was intended to impress the Japanese public, regardless of its effects abroad. | Посещение Коидзуми храма Ясукуни, официально представленное как частный визит, было рассчитано на то, чтобы произвести впечатление на японскую публику, независимо от того, какое действие это возымеет за границей. |