| There are two Vedeks inside, but we've seen no indication they intend to leave the shrine. | Внутри два ведека, но мы пока не видели никаких признаков, что они собираются покинуть храм. |
| Probably a shrine to mom. | Вероятно, храм нашей мамы. |
| I only arrived in London yesterday and I heard quite by chance at luncheon that you were having an exhibition so of course I dashed impetuously to the shrine to pay homage. | Я только вчера приехал в Лондон и нынче за обедом случайно узнаю, что вы устроили новую выставку. ну и бросаюсь со всех ног в сей храм искусства, дабы принести свою дань благоговения. |
| Cesare Borgia is headed toward the shrine at Marino, to open up the pilgrim way. | Чезаре Борджиа идет в Храм в Морино, освободить путь паломникам |
| His refusal to rule out future visits to the Yasukuni Shrine, with its war-glorifying Yushukan Museum alongside, fuels hardline skepticism in China. | Его отказ, чтобы исключить в будущем визиты в храм Ясукуни, с его прославляющим войну музеем Юшукан, возбуждает жесткий скептицизм в Китае. |
| The shrine was closed in the 1990s due to fears that the structure would weaken. | Святыня была закрыта с 1990-х из-за опасений, что строение рухнет. |
| It looks like a shrine. | Похоже, это их святыня. |
| The shrine, however, has always been part of Bethlehem and an important pilgrimage site for people of the three monotheistic religions. | Должностные лица израильского правительства утверждают, что эта стена предназначена для защиты еврейских верующих, посещающих могилу Рахели. Однако эта святыня всегда была частью Вифлеема и важным местом паломничества людей, исповедующих три монотеистические религии. |
| According to the Hindu Endowments Board, the current managers of the temple, the existing deity in the principal shrine of the temple is the original installed by Pillai in 1827. | Согласно «Hindu Endowments Board», в чьём ведомстве сейчас находится храм, нынешняя святыня Мариамман в центральном месте храма и является первоначально установленной Пиллаи в 1827 году. |
| It appears to be some kind of shrine to his late wife. | Выглядит как святыня его последней жены. |
| Its walls were derelict and a modest shrine now stood at the site of Solomon's once grand Temple. | Его стены были заброшены, а на месте когда-то грандиозного Храма Соломона теперь стояло скромное святилище. |
| At the center of the temple was the cult statue in a shrine. | В центре храма была культовая статуя в святилище. |
| The woods are he shrine, Talibah. | Леса и есть святилище, Талиба. |
| You should've called me to the Shrine. | Вы могли бы призвать меня в Святилище. |
| Starting today, I'd like to tear down the shrine out back and the tenement house. | С сегодняшнего дня, я начинаю сносить святилище и дом. |
| A peace agreement, signed by all the kings of the city-States in the region was placed in a holy shrine and the first Olympic Truce became a reality. | Мирное соглашение, подписанное всеми королями городов-государств региона, было помещено в этот священный алтарь, и первое «олимпийское перемирие» стало реальностью. |
| THEY SAW YOUR LITTLE SHRINE TO MIKEY, | Они видели твой маленький алтарь, посвященный Майки, |
| It's a shrine to the guardian of the lake. | Это алтарь для хранителя озера. |
| Leave my shrine alone. | Оставь в покое мой алтарь. |
| What if he's got a shrine with pictures of you surrounded by dead people's heads and stuff? | Что, если у него, типа, алтарь с твоими фотками, окружённый головами мёртвых людей и прочим? |
| That, gentlemen, is a shrine to the memory of my beloved Stella. | Это, господа, усыпальница в память о моей любимой Стелле. |
| This is the holy household shrine. | Это священная семейная усыпальница. |
| The attacks resulted in the destruction and desecration of the shrine of Hazrat Sheikh Nooruddin Noorani, the Khanqah Mosque adjacent to it, and a madrasah. | В результате этого нападения были разрушены и осквернены усыпальница шейха Нуруддина Нурани, соседняя мечеть Ханга и медресе. |
| A memorial shrine to Mitr is situated on a small street in Jomtien, off Jomtien Road in front of the Amphoe Bang Lamung Revenue Department, behind Jomtien Palm Beach Hotel. | Мемориальная усыпальница Митра находится на небольшой улице в Паттайе, на Jomtien Road за гостиницей Jomtien Palm Beach Hotel. |
| That sounds like a pretty good shrine, right, Chief? | Классная усыпальница, верно, Чиф? |
| After that, they are able to enter the shrine safely. | После этого они могут не рискуя зайти в гробницу. |
| I'm creating a... monument to you, - a shrine. | Я создаю... тебе памятник, гробницу. |
| These are the same people who were willing to let Kes die just for disturbing their shrine. | Это те люди, которые хотели дать Кес умереть только за то, что она потревожила гробницу. |
| Nobody knows what will happen to them in the shrine until they go in. | Никто не знает, что с ним случится, пока не войдёт в гробницу. |
| That particular shrine is where the monks go to receive the gift of purification - cleansing of the soul. | В эту гробницу монахи заходят, чтобы получить дар очищения - духовного очищения. |
| I've researched everything I couId find about the sacred shrine. | Я изучил всё, что мог найти об этой священной гробнице. |
| If I'd watched more carefully, seen that she was approaching the shrine... | Если бы я был внимательней, увидев, что она пошла к гробнице... |
| Grandma's taking you to the ancestral shrine so you can pay homage to our ancestors! | Бабушка отведёт тебя к родовой гробнице, чтобы ты поклонился нашим предкам! |
| One day Grandma took Ahchin to the ancestors' shrine to play | Однажды бабушка взяла Ачинь поиграть в родовой гробнице. |
| It appears that only a single shrine was used in KV55, rather than a suite of four nested shrines as in the tomb of Tutankhamun. | Похоже, в гробнице стоял лишь один короб, а не набор из четырёх вложенных друг в друга, как в гробнице Тутанхамона. |
| Has already become a great tradition of worship Environments Volhynia Day May 3 at the Shrine of Our Lady of Holy Cross in Kalkow-DEUS, in the old Zamczysko - Golgotha, which forms a sort of national museum. | Уже стало доброй традицией поклонения среды Волыни днем З мая в Shrine Божией Матери Святого Креста в Kalkow-DEUS, в старом Zamczysko - Голгофа, которая является своего рода национальный музей. |
| In the Philippines in 2001, a group of protesters organized via text messaging gathered at the EDSA Shrine, the site of the 1986 revolution that overthrew Ferdinand Marcos, to protest the corruption of President Joseph Estrada. | В Филиппинах в 2001 году группа протестующих, организованная с помощью текстовых сообщений, собралась около церкви EDSA Shrine, чтобы протестовать против коррупции президента Джозефа Эстрады. |
| In February 2018, 88rising held the North American tour at The Warfield Theatre in San Francisco, The Shrine Expo Hall in Los Angeles, and Terminal 5 in New York City. | В феврале 2018, 88rising провели североамериканские гастроли в театре Уорфилда в Сан Франциско, The Shrine Expo Hall в Лос Анджелесе, и терминале 5 в Нью-Йорке. |
| The architect, John C. Austin, also worked on the Shrine Auditorium, Griffith Observatory, and Los Angeles City Hall. | Архитектор, Джон С. Остин, также работал на возведении Shrine Auditorium, Гриффитской обсерватории и Лос-Анджелесской мэрии. |
| Since 2009, branch dojos have opened in Osaka and in Kyoto at Kamigamo Shrine, near Fushimi-Inari Shrine, in the Kojinguchi neighborhood and near the Shijo-Karasuma intersection. | С 2009 года, представительства доджё открыли в Осаке и в Киото, в Kamigamo Shrine, рядом Фусими Инари, в районе Kojinguchi и недалеко от пересечения Shijo-Karasuma. |
| In respect of article 4 of the Convention, he had made no statement concerning a shrine for Baruch Goldstein. | Что касается статьи 4 Конвенции, то он не делал какого-либо заявления относительно гробницы Баруха Голдштейна. |
| A baby was produced, but the local Christians claimed it had been bought from a priestess, and used the affair as a pretext to destroy the shrine. | Ребёнок родился, но местные христиане объявили, что он был принесён от жрицы, и это обстоятельство послужило поводом для разрушения гробницы. |
| This event took place beside Al Ibrahimi shrine in the city of Hebron in the West Bank. | Эти события произошли у гробницы Аль-Ибрахими в городе Хеврон на Западном берегу. |
| The orderly arrangement of the shrine parts inside the tomb seems to indicate that it once stood up, fully assembled, with its doors facing south, and that it was later dismantled inside the tomb. | Упорядоченное расположение частей короба в гробнице указывает, что он когда-то стоял полностью собранный с дверями, выходящими на юг, а позже был разобран внутри гробницы. |
| The inhabitants of the Golan convened a meeting at the Ya'fuli shrine near Mas'adah on 3 May. | З мая жители Голан провели митинг у гробницы Яфули возле Масадаха. |
| On 12 February 2007, during a 15-minute pause to commemorate the first anniversary of the bombing of the Samarra shrine, a massive triple car bomb disrupted the silence and struck the Shorja market, killing 80 and injuring over 150 people. | 12 февраля 2007 года во время 15-минутной паузы в ходе мероприятия в ознаменование первой годовщины взрыва в мечети в Самарре тишину нарушил мощный взрыв трех автомобилей, начиненных взрывчаткой, на рынке Шорджа, в результате которого погибло 80 и было ранено более 150 человек. |
| The Special Rapporteur was informed that 2 billion afghanis had been allocated for the restoration of the Holy Shrine in Mazar-i-Sharif and that 70 per cent of the work had already been completed. | Специальный докладчик был информирован о том, что было выделено 2 млрд. афгани на восстановление священной мечети и усыпальницы в Мазари-Шарифе и что уже выполнено 70 процентов всего объема работ. |
| The country saw a large wave of displacement following the civil unrest which exploded after the Al-Askari shrine in Samarra was bombed in February 2006. | Гражданские волнения, спровоцированные взрывами в мечети Аль-Аскари в Самарре в феврале 2006 года, привели к крупной волне перемещений в стране. |
| An armed group of settlers from the settlement of "Kiryat Arba" attacked, insulted and beat up the guards at the Ibrahimi Shrine in the town of Hebron. (Al-Quds, 14/11/1993) | Вооруженная группа поселенцев из поселения "Кирьят-Арба" напала, подвергла оскорблениям и избила сторожей мечети Ибрахими-Шрине, расположенной в городе Хеврон (Аль-Кудс, 14/11/93). |
| The Lim Ko Nhieo shrine is next to the historic Kru Sae mosque, where security forces allegedly killed 32 suspected militants during clashes on 28 April. | Храм Лим Ко Нхиео находится недалеко от исторической мечети Кру Сае, где, согласно сообщениям, 28 апреля в ходе боестолкновений силы безопасности убили 32 подозреваемых боевиков. |
| Nakasone broke the taboo by being the first prime minister to worship at the Yasukuni shrine in his official capacity on August 15, 1985, the fortieth anniversary of the end of World War II. | Накасоне нарушил табу, будучи первым премьер-министром, который совершил акт поклонения в храме Ясукуни в своей должности 15 августа 1985 года в сороковую годовщину окончания Второй Мировой Войны. |
| In 1966, Bartlett visited Nishi's widow in Tokyo and paid his respects at Yasukuni Shrine. | В 1966 году Бартлетт посетил вдову Ниси в Токио и почтил его память в храме Ясукуни. |
| The most contentious issue, however, has been prime ministerial visits to the Yasukuni Shrine, and, until Abe's visit, China had been reluctant to engage in any summit meetings with Japan so long as such visits continue. | Самым спорным вопросом, однако, было посещение премьер-министром храма Ясукуни, и до визита Абэ Китай не стремился участвовать ни в каких встречах с Японией до тех пор, пока такие посещения продолжались. |
| This is our find our place at Yasukuni Shrine. | Наша судьба обрести место в святилище Ясукуни. |
| On October 17, 1978 Shiratori was one of fourteen Class-A war criminals controversially enshrined at Yasukuni Shrine. | 17 октября 1978 года был одним из четырнадцати военных преступников класса «А», спорным образом попавшим в список почитаемых в святилище Ясукуни. |