| I saw the shrine, Father Abbot, and a beautiful woman in front of it. | Я видел храм, отец аббат и прекрасную женщину перед ним |
| Within the town proper lies Freedom Shrine which commemorates World War II veterans and the Museo it Akean, a museum of history. | В пределах города лежит Храм Свободы в память ветеранов второй мировой войны и исторический музей Museo it Akean. |
| My home is a shrine to you. | Мой дом - это храм имени тебя. |
| Whoever it is, I will build a small shrine to you. | Кто ни был, я возведу в вашу честь маленький храм. |
| She grabbed the fragment and quickly went to the Eurydice Shrine in anger to curse Hephaestus for making her sister endangered. | Она в гневе быстро пошла в храм Эвридики и прокляла Гефеста за случившееся с сестрой. |
| The shrine is known by many names including Hazratbal, Assar-e-Sharief, Madinat-us-Sani, or simply Dargah Sharif. | Святыня известна многими названиями, включая Хазратбал, Ассар Шариф, Мадинат-ус-Сани, или просто Дарга Шариф. |
| The anniversary of his execution, February 24th, is now a holiday; the mass grave of the fifteen insurgents in Kolonia is a national shrine. | Годовщина дня его казни, 24 февраля, ныне является национальным праздником; братская могила пятнадцати повстанцев в Колонии почитается как национальная святыня. |
| It looks like a shrine. | Похоже, это их святыня. |
| The shrine, however, has always been part of Bethlehem and an important pilgrimage site for people of the three monotheistic religions. | Должностные лица израильского правительства утверждают, что эта стена предназначена для защиты еврейских верующих, посещающих могилу Рахели. Однако эта святыня всегда была частью Вифлеема и важным местом паломничества людей, исповедующих три монотеистические религии. |
| The cave itself is kept as a shrine by two monks, guarding a statue of Milarepa enclosed in a glass case. | Сама пещера охраняется как святыня двумя монахами, в ней имеется статуя Миларепы, заключенная в стеклянном ящике. |
| We found your... your shrine. | Мы нашли ваше... ваше святилище. |
| Giacomo Puccini's opera, Turandot, the story of a Chinese princess, was performed at the Imperial Shrine just outside the Forbidden City for the first time in 1998. | Опера Джакомо Пуччини Турандот - история китайской принцессы - была исполнена в Императорском святилище непосредственно вблизи Запретного города в первый раз в 1998 году. |
| The layout of Dara is similar to that of the Biblical temple, which was also of a long room plan with the three room configuration of a portico at the entrance followed by the main chamber with the shrine. | Форма храма в Дара похоже на форму Библейского Храма, в котором тоже была большая длинная комната с трехкомнатным портиком на входе, а за ним - главная зала и святилище. |
| I was thinking of stopping by the shrine of Sacred Rusina, asking her if she'll forgive me for all the bad things I've done. | Хочу наведаться в святилище богини полей. Помолиться, чтобы она простила меня за то дурное, что я сделал. |
| During the reign of Hyeonjong in the Goryeo period, a shrine to Eulji Mundeok was built near Pyongyang. | Во время правления короля Хёнджона эпохи Корё, недалеко от Пхеньяна было установлено святилище, посвященное Ыльчи Мундоку. |
| A peace agreement, signed by all the kings of the city-States in the region was placed in a holy shrine and the first Olympic Truce became a reality. | Мирное соглашение, подписанное всеми королями городов-государств региона, было помещено в этот священный алтарь, и первое «олимпийское перемирие» стало реальностью. |
| THEY SAW YOUR LITTLE SHRINE TO MIKEY, | Они видели твой маленький алтарь, посвященный Майки, |
| Neighbors have built a shrine already. | Соседи уже соорудили алтарь. |
| Looks like some kind of... shrine. | Похоже на какой-то... алтарь. |
| All of the world desires her! From the four corners of the earth, they come to kiss this shrine, this mortal-breathing saint. | Все ее желают, со всех концов земли сюда стремятся - облобызать алтарь живой святыни. |
| That, gentlemen, is a shrine to the memory of my beloved Stella. | Это, господа, усыпальница в память о моей любимой Стелле. |
| What kind of shrine y'all got? | А какая у вас усыпальница? |
| A memorial shrine to Mitr is situated on a small street in Jomtien, off Jomtien Road in front of the Amphoe Bang Lamung Revenue Department, behind Jomtien Palm Beach Hotel. | Мемориальная усыпальница Митра находится на небольшой улице в Паттайе, на Jomtien Road за гостиницей Jomtien Palm Beach Hotel. |
| Shrine of St Martial in the church of St Michel des Lions, Limoges, where the relics have been stored since the dissolution of the abbey. | Усыпальница святого Марциала в лиможской церкви Сен-Мишель-де-Льон, где с момента закрытия аббатства хранятся мощи святого. |
| That sounds like a pretty good shrine, right, Chief? | Классная усыпальница, верно, Чиф? |
| After that, they are able to enter the shrine safely. | После этого они могут не рискуя зайти в гробницу. |
| I'm creating a... monument to you, - a shrine. | Я создаю... тебе памятник, гробницу. |
| These are the same people who were willing to let Kes die just for disturbing their shrine. | Это те люди, которые хотели дать Кес умереть только за то, что она потревожила гробницу. |
| That particular shrine is where the monks go to receive the gift of purification - cleansing of the soul. | В эту гробницу монахи заходят, чтобы получить дар очищения - духовного очищения. |
| There are 800 megajouIes of biogenic energy running through that shrine. | Через эту гробницу проходит 800 мегаджоулей биогенной энергии. |
| I've researched everything I couId find about the sacred shrine. | Я изучил всё, что мог найти об этой священной гробнице. |
| If I'd watched more carefully, seen that she was approaching the shrine... | Если бы я был внимательней, увидев, что она пошла к гробнице... |
| One day Grandma took Ahchin to the ancestors' shrine to play | Однажды бабушка взяла Ачинь поиграть в родовой гробнице. |
| In York, Joan and her sister-in-law Eleanor of Provence agreed to make a pilgrimage to Thomas Becket's shrine in Canterbury. | В Йорке Иоанна и её сноха Элеонора Прованская договорились совершить паломничество к гробнице Святого Томаса Бекета в Кентербери. |
| It appears that only a single shrine was used in KV55, rather than a suite of four nested shrines as in the tomb of Tutankhamun. | Похоже, в гробнице стоял лишь один короб, а не набор из четырёх вложенных друг в друга, как в гробнице Тутанхамона. |
| You bring it up before Hie Shrine. | Вы приносите его перед Hie Shrine. |
| After visiting the spectacular Romanesque church of Adeganha, we head to the Shrine of Our Lady of the Castle ( ). | После посещения впечатляющих романская церковь Adeganha, мы направимся к Shrine Богоматери замок ( ). |
| Has already become a great tradition of worship Environments Volhynia Day May 3 at the Shrine of Our Lady of Holy Cross in Kalkow-DEUS, in the old Zamczysko - Golgotha, which forms a sort of national museum. | Уже стало доброй традицией поклонения среды Волыни днем З мая в Shrine Божией Матери Святого Креста в Kalkow-DEUS, в старом Zamczysko - Голгофа, которая является своего рода национальный музей. |
| The architect, John C. Austin, also worked on the Shrine Auditorium, Griffith Observatory, and Los Angeles City Hall. | Архитектор, Джон С. Остин, также работал на возведении Shrine Auditorium, Гриффитской обсерватории и Лос-Анджелесской мэрии. |
| Since 2009, branch dojos have opened in Osaka and in Kyoto at Kamigamo Shrine, near Fushimi-Inari Shrine, in the Kojinguchi neighborhood and near the Shijo-Karasuma intersection. | С 2009 года, представительства доджё открыли в Осаке и в Киото, в Kamigamo Shrine, рядом Фусими Инари, в районе Kojinguchi и недалеко от пересечения Shijo-Karasuma. |
| In respect of article 4 of the Convention, he had made no statement concerning a shrine for Baruch Goldstein. | Что касается статьи 4 Конвенции, то он не делал какого-либо заявления относительно гробницы Баруха Голдштейна. |
| A baby was produced, but the local Christians claimed it had been bought from a priestess, and used the affair as a pretext to destroy the shrine. | Ребёнок родился, но местные христиане объявили, что он был принесён от жрицы, и это обстоятельство послужило поводом для разрушения гробницы. |
| This event took place beside Al Ibrahimi shrine in the city of Hebron in the West Bank. | Эти события произошли у гробницы Аль-Ибрахими в городе Хеврон на Западном берегу. |
| The site is close to the Islamic shrine of Sheikh Bilal near the Al Hatab area; | Участок расположен вблизи исламской святыни - гробницы шейха Билала вблизи района Аль-Хатаб; |
| The orderly arrangement of the shrine parts inside the tomb seems to indicate that it once stood up, fully assembled, with its doors facing south, and that it was later dismantled inside the tomb. | Упорядоченное расположение частей короба в гробнице указывает, что он когда-то стоял полностью собранный с дверями, выходящими на юг, а позже был разобран внутри гробницы. |
| First and foremost among those measures was the opening of a tunnel under the western wall of the Holy Shrine. | Основным из этих шагов явилось открытие тоннеля под западной стеной Священной мечети. |
| On 12 February 2007, during a 15-minute pause to commemorate the first anniversary of the bombing of the Samarra shrine, a massive triple car bomb disrupted the silence and struck the Shorja market, killing 80 and injuring over 150 people. | 12 февраля 2007 года во время 15-минутной паузы в ходе мероприятия в ознаменование первой годовщины взрыва в мечети в Самарре тишину нарушил мощный взрыв трех автомобилей, начиненных взрывчаткой, на рынке Шорджа, в результате которого погибло 80 и было ранено более 150 человек. |
| More than 2 billion afghanis had recently been invested in the repair of the holy shrine in Mazar-i-Sharif. | Недавно более 2 миллиардов афгани было затрачено на восстановление священной мечети и усыпальницы в Мазари-Шарифе. |
| The Special Rapporteur visited the prison in Mazar-i-Sharif, where he had a brief meeting with the head of security for Balkh Province who also heads the committee for the restoration of the holy shrine. | Специальный докладчик посетил тюрьму в Мазари-Шарифе, где имел короткую встречу с руководителем службы безопасности в провинции Балх, который одновременно возглавляет комитет по восстановлению священной мечети и усыпальницы. |
| The Lim Ko Nhieo shrine is next to the historic Kru Sae mosque, where security forces allegedly killed 32 suspected militants during clashes on 28 April. | Храм Лим Ко Нхиео находится недалеко от исторической мечети Кру Сае, где, согласно сообщениям, 28 апреля в ходе боестолкновений силы безопасности убили 32 подозреваемых боевиков. |
| His refusal to rule out future visits to the Yasukuni Shrine, with its war-glorifying Yushukan Museum alongside, fuels hardline skepticism in China. | Его отказ, чтобы исключить в будущем визиты в храм Ясукуни, с его прославляющим войну музеем Юшукан, возбуждает жесткий скептицизм в Китае. |
| Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi's annual visits to the Yasukuni Shrine - which is widely viewed as a symbol of Japan's former militarism - is a conspicuous example of this. | Ежегодные посещения японским премьер-министром Дзюнитиро Коидзуми святилища Ясукуни, считающегося символом прошлого японского милитаризма, являются явным примером вышесказанного. |
| But Abe comes into office with a reputation as a stronger nationalist than his predecessor, Junichiro Koizumi, whose insistence on visiting the controversial Yasukuni Shrine (where Class A war criminals from World War II are buried) helped sour relations with China. | Но Абэ вступил в должность с репутацией ещё большего националиста, чем его предшественник Дзюнъитиро Коидзуми, посещение которым сомнительного храма Ясукуни (где похоронены главные военные преступники Второй Мировой войны) ухудшило отношения с Китаем. |
| Abe, too, has stoked tensions, particularly by visiting Tokyo's Yasukuni Shrine - a controversial memorial that honors, among others, Class A war criminals from World War II. | Абе тоже нагнетает обстановку, особенно, посетив Храм Ясукуни в Токио - спорный памятник, который, среди прочего, чтит главных военных преступников Второй Мировой Войны. |
| Koizumi's visit to the shrine, officially presented as that of a private citizen, was intended to impress the Japanese public, regardless of its effects abroad. | Посещение Коидзуми храма Ясукуни, официально представленное как частный визит, было рассчитано на то, чтобы произвести впечатление на японскую публику, независимо от того, какое действие это возымеет за границей. |