Английский - русский
Перевод слова Shrine

Перевод shrine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Храм (примеров 114)
Uji no Wakiiratsuko committed suicide to solve a dispute over the imperial succession, and the shrine was built in his honor. Удзиноваки Ирацуко покончил с собой, чтобы решить спор о престолонаследии, и храм был построен в его честь.
Dingle was a major site for the import of wine, and also a major embarkation port for pilgrims to travel to the shrine of Saint James at Santiago de Compostela. Дингл был основным местом для импорта вина, а также крупным портом отправки ирландских паломников для поездки в храм Святого Иакова в Сантьяго-де-Компостела.
Have him go to the Shrine and bring me the Orb. Пошли его в Храм и пусть принесет мне Сферу.
From the outside, the Assumption church resembles an ordinary shrine rather than a monastic cathedral. Внешне Успенский храм больше напоминает обычную приходскую церковь, нежели монастырский собор.
Chiu Shrine, Dosan, Liaodong Храм Чхиу, Досан, Ляодун
Больше примеров...
Святыня (примеров 23)
It must be the holiest shrine in the world. Там наверное самая священная святыня в мире.
The shrine, however, has always been part of Bethlehem and an important pilgrimage site for people of the three monotheistic religions. Однако эта святыня всегда была частью Вифлеема и важным местом паломничества людей, исповедующих три монотеистические религии.
The shrine was closed in the 1990s due to fears that the structure would weaken. Святыня была закрыта с 1990-х из-за опасений, что строение рухнет.
According to the Hindu Endowments Board, the current managers of the temple, the existing deity in the principal shrine of the temple is the original installed by Pillai in 1827. Согласно «Hindu Endowments Board», в чьём ведомстве сейчас находится храм, нынешняя святыня Мариамман в центральном месте храма и является первоначально установленной Пиллаи в 1827 году.
By now my ex-room is probab a pilates studio or. a shrine to me, but can I have it back? Теперь моя бывшая комната вероятно Пилатес студия (для занятий упражнениями) или святыня для меня, поэтому могу ли я вернуться назад?
Больше примеров...
Святилище (примеров 52)
I was on a pilgrimage to a nearby shrine. Я совершала паломничество в близлежащее святилище.
It's like some kind of Beth shrine. Тут словно святилище Бэт.
In 1938 that church was enlarged to form the Anglican Shrine of Our Lady of Walsingham. В 1938 году Священный Дом был расширен в Англиканское Святилище Святой Девы Уолсингемской.
Or are you building a shrine to your ex? Или ты строишь святилище в честь своей бывшей?
On October 17, 1978 Shiratori was one of fourteen Class-A war criminals controversially enshrined at Yasukuni Shrine. 17 октября 1978 года был одним из четырнадцати военных преступников класса «А», спорным образом попавшим в список почитаемых в святилище Ясукуни.
Больше примеров...
Алтарь (примеров 24)
Nothing wrong with building a shrine to oneself. Не вижу ничего плохого в том, чтобы построить кому-то алтарь.
Is this a shrine to her dead parents? Это алтарь в честь мертвых родителей?
A peace agreement, signed by all the kings of the city-States in the region was placed in a holy shrine and the first Olympic Truce became a reality. Мирное соглашение, подписанное всеми королями городов-государств региона, было помещено в этот священный алтарь, и первое «олимпийское перемирие» стало реальностью.
THEY SAW YOUR LITTLE SHRINE TO MIKEY, Они видели твой маленький алтарь, посвященный Майки,
Some kind of shrine to their relationship. Какой-то алтарь их отношениям.
Больше примеров...
Усыпальница (примеров 8)
That, gentlemen, is a shrine to the memory of my beloved Stella. Это, господа, усыпальница в память о моей любимой Стелле.
This is the holy household shrine. Это священная семейная усыпальница.
What kind of shrine y'all got? А какая у вас усыпальница?
A memorial shrine to Mitr is situated on a small street in Jomtien, off Jomtien Road in front of the Amphoe Bang Lamung Revenue Department, behind Jomtien Palm Beach Hotel. Мемориальная усыпальница Митра находится на небольшой улице в Паттайе, на Jomtien Road за гостиницей Jomtien Palm Beach Hotel.
That sounds like a pretty good shrine, right, Chief? Классная усыпальница, верно, Чиф?
Больше примеров...
Гробницу (примеров 7)
After that, they are able to enter the shrine safely. После этого они могут не рискуя зайти в гробницу.
He wandered into the shrine accidentally and he went into a death sleep. Он случайно забрел в гробницу, и впал в смертельный сон.
I'm creating a... monument to you, - a shrine. Я создаю... тебе памятник, гробницу.
That particular shrine is where the monks go to receive the gift of purification - cleansing of the soul. В эту гробницу монахи заходят, чтобы получить дар очищения - духовного очищения.
There are 800 megajouIes of biogenic energy running through that shrine. Через эту гробницу проходит 800 мегаджоулей биогенной энергии.
Больше примеров...
Гробнице (примеров 11)
Of course, there's always the possibility that the ancestral Spirits really do control what happens in the shrine. Конечно, остается и вероятность того, что Духи Предков действительно управляют всем, что происходит в гробнице.
Grandma's taking you to the ancestral shrine so you can pay homage to our ancestors! Бабушка отведёт тебя к родовой гробнице, чтобы ты поклонился нашим предкам!
One day Grandma took Ahchin to the ancestors' shrine to play Однажды бабушка взяла Ачинь поиграть в родовой гробнице.
The orderly arrangement of the shrine parts inside the tomb seems to indicate that it once stood up, fully assembled, with its doors facing south, and that it was later dismantled inside the tomb. Упорядоченное расположение частей короба в гробнице указывает, что он когда-то стоял полностью собранный с дверями, выходящими на юг, а позже был разобран внутри гробницы.
With regard to the issue of the erection of a shrine to Mr. Goldstein, to which the delegation had referred, could Mr. Sabel tell the Committee what was written on that shrine and whether he considered it racist? Что касается вопроса о сооружении гробницы г-на Гольдштейна, о которой говорила делегация, то не мог бы г-н Сабель рассказать Комитету, что написано на этой гробнице и не считает ли он это проявлением расизма?
Больше примеров...
Shrine (примеров 8)
You bring it up before Hie Shrine. Вы приносите его перед Hie Shrine.
Has already become a great tradition of worship Environments Volhynia Day May 3 at the Shrine of Our Lady of Holy Cross in Kalkow-DEUS, in the old Zamczysko - Golgotha, which forms a sort of national museum. Уже стало доброй традицией поклонения среды Волыни днем З мая в Shrine Божией Матери Святого Креста в Kalkow-DEUS, в старом Zamczysko - Голгофа, которая является своего рода национальный музей.
List of tourist attractions in Taiwan Taroko National Park - Changchun Shrine at the official web site of the Park Тагоко National Park - Chanchun Shrine на официальном сайте парка
The architect, John C. Austin, also worked on the Shrine Auditorium, Griffith Observatory, and Los Angeles City Hall. Архитектор, Джон С. Остин, также работал на возведении Shrine Auditorium, Гриффитской обсерватории и Лос-Анджелесской мэрии.
Since 2009, branch dojos have opened in Osaka and in Kyoto at Kamigamo Shrine, near Fushimi-Inari Shrine, in the Kojinguchi neighborhood and near the Shijo-Karasuma intersection. С 2009 года, представительства доджё открыли в Осаке и в Киото, в Kamigamo Shrine, рядом Фусими Инари, в районе Kojinguchi и недалеко от пересечения Shijo-Karasuma.
Больше примеров...
Гробницы (примеров 7)
In respect of article 4 of the Convention, he had made no statement concerning a shrine for Baruch Goldstein. Что касается статьи 4 Конвенции, то он не делал какого-либо заявления относительно гробницы Баруха Голдштейна.
A baby was produced, but the local Christians claimed it had been bought from a priestess, and used the affair as a pretext to destroy the shrine. Ребёнок родился, но местные христиане объявили, что он был принесён от жрицы, и это обстоятельство послужило поводом для разрушения гробницы.
This event took place beside Al Ibrahimi shrine in the city of Hebron in the West Bank. Эти события произошли у гробницы Аль-Ибрахими в городе Хеврон на Западном берегу.
The orderly arrangement of the shrine parts inside the tomb seems to indicate that it once stood up, fully assembled, with its doors facing south, and that it was later dismantled inside the tomb. Упорядоченное расположение частей короба в гробнице указывает, что он когда-то стоял полностью собранный с дверями, выходящими на юг, а позже был разобран внутри гробницы.
The inhabitants of the Golan convened a meeting at the Ya'fuli shrine near Mas'adah on 3 May. З мая жители Голан провели митинг у гробницы Яфули возле Масадаха.
Больше примеров...
Мечети (примеров 19)
First and foremost among those measures was the opening of a tunnel under the western wall of the Holy Shrine. Основным из этих шагов явилось открытие тоннеля под западной стеной Священной мечети.
More than 2 billion afghanis had recently been invested in the repair of the holy shrine in Mazar-i-Sharif. Недавно более 2 миллиардов афгани было затрачено на восстановление священной мечети и усыпальницы в Мазари-Шарифе.
The Special Rapporteur visited the prison in Mazar-i-Sharif, where he had a brief meeting with the head of security for Balkh Province who also heads the committee for the restoration of the holy shrine. Специальный докладчик посетил тюрьму в Мазари-Шарифе, где имел короткую встречу с руководителем службы безопасности в провинции Балх, который одновременно возглавляет комитет по восстановлению священной мечети и усыпальницы.
The country saw a large wave of displacement following the civil unrest which exploded after the Al-Askari shrine in Samarra was bombed in February 2006. Гражданские волнения, спровоцированные взрывами в мечети Аль-Аскари в Самарре в феврале 2006 года, привели к крупной волне перемещений в стране.
The body was transported from the Tusi mosque to the Haidari shrine, where the religious authority, Muhammad Sa'id Al-Hakim, said prayers for him, and then returned to Tusi mosque, where he was buried. Из мечети Туси его тело было перевезено в усыпальницу Хайдари, где религиозный лидер Мухаммед Саид эль-Хаким произнес над ним молитву, а затем усопший был вновь доставлен в мечеть Туси, где был захоронен.
Больше примеров...
Ясукуни (примеров 29)
The most contentious issue, however, has been prime ministerial visits to the Yasukuni Shrine, and, until Abe's visit, China had been reluctant to engage in any summit meetings with Japan so long as such visits continue. Самым спорным вопросом, однако, было посещение премьер-министром храма Ясукуни, и до визита Абэ Китай не стремился участвовать ни в каких встречах с Японией до тех пор, пока такие посещения продолжались.
For starters, Japan's leaders should either forswear visits to Tokyo's controversial Yasukuni shrine, or find a creative way to have the souls of the 14 Class A war criminals that it honors moved elsewhere. Для начала лидерам Японии следует либо отказаться от посещения храма Ясукуни в Токио, либо найти изобретательный способ переместить души четырнадцати военных преступников класса А, почитаемых в этом храме, куда-нибудь в другое место.
Hence his tributes to the Yasukuni Shrine, where the souls of imperial soldiers, including notorious war criminals, are worshipped. Отсюда его дань храму Ясукуни, где поклоняются душам императорских солдат, в том числе печально известным военным преступникам.
But Koizumi also legitimized a new Japanese nationalism, antagonizing China and South Korea by his annual visits to the Yasukuni Shrine. Но Коидзуми дал зеленый свет и новому японскому национализму, настроив против себя Китай и Южную Корею во время своих ежегодных визитов в храм Ясукуни.
After a few months during which Prime Minister Junichiro Koizumi ostensibly sought to improve his country's relations with China, his fifth visit to the controversial Yasukuni Shrine has again raised tempers. После того как несколько месяцев премьер-министр Дзюнъитиро Коидзуми якобы стремился улучшить отношения своей страны с Китаем, его пятый визит в храм Ясукуни вновь накалил обстановку.
Больше примеров...