| We don't have the space for a shrine. | Мы не можем устраивать здесь храм. |
| I ride to my ancestors' shrine to offer thanks for our wedding. | Я езжу на храм моих предков предложить спасибо за нашей свадьбы. |
| An Imperial shrine guarded by a detachment of Space Marines from our fellow Chapter, the Imperial Fists. | Имперский храм, охраняемый подразделением Космодесанта из дружественного нам ордена Имперских Кулаков. |
| It is a shrine to greenishness. | Это просто храм экологичности. |
| His most dangerous mission to date was to be deployed into the South Pole in order to eliminate the South Pole Shrine. | Его самая опасная миссия разворачивалась на Южном Полюсе, где он должен был уничтожить Храм Южного Полюса. |
| It must be the holiest shrine in the world. | Там наверное самая священная святыня в мире. |
| You mentioned it and I recalled that I had heard there was a sacred shrine in Beauvais. | Вы упомянули это и я вспомнила, что слышала что в Бове есть святыня. |
| The shrine was closed in the 1990s due to fears that the structure would weaken. | Святыня была закрыта с 1990-х из-за опасений, что строение рухнет. |
| After the Exhibition ended, the building was kept as a shrine in memory of the 50th Emperor, Emperor Kanmu, who was the Emperor when Heian-kyō became the capital. | После окончания выставки здание (Кумирня) было сохранено как святыня памяти 50-го Императора, Император Камму, который был Императором, когда Хэйан-кё стал столицей. |
| Wait, where's the shrine? | Стоп... А где святыня? |
| He will travel to his ancestors' shrine to offer prayers. | Он поедет в святилище своих предков, чтобы вознести молитвы. |
| Its walls were derelict and a modest shrine now stood at the site of Solomon's once grand Temple. | Его стены были заброшены, а на месте когда-то грандиозного Храма Соломона теперь стояло скромное святилище. |
| The Ajami Mosque was established by Haj Yousef-Al-Manawi in 1895 on the shrine of Sheikh Ibrahim-Al-Ajami. | Мечеть Аджеми была учреждена Хаджем Юсефом Аль-Манави в 1895 году как святилище шейха Ибрагима-Аль-Аджами. |
| Did Elyan disturb anything yesterday at the shrine? | Элиан прикасался к чему-либо в святилище? |
| The temple structure was restored in 1967 and 1969 by the Tikal Project of the University Museum of the University of Pennsylvania, concentrating upon the summit shrine and the roof comb. | Реконструкции в 1967 и 1969 годах были проведены «Проектом "Тикаль"» музея Пенсильванского университета, основной фокус был направлен на святилище и гребень крыши. |
| This shrine is sacred to Jupiter. | Этот алтарь посвящен Юпитеру. |
| It's a shrine to the guardian of the lake. | Это алтарь для хранителя озера. |
| Neighbors have built a shrine already. | Соседи уже соорудили алтарь. |
| Looks like some kind of... shrine. | Похоже на какой-то... алтарь. |
| All of the world desires her! From the four corners of the earth, they come to kiss this shrine, this mortal-breathing saint. | Все ее желают, со всех концов земли сюда стремятся - облобызать алтарь живой святыни. |
| This is the holy household shrine. | Это священная семейная усыпальница. |
| What kind of shrine y'all got? | А какая у вас усыпальница? |
| The attacks resulted in the destruction and desecration of the shrine of Hazrat Sheikh Nooruddin Noorani, the Khanqah Mosque adjacent to it, and a madrasah. | В результате этого нападения были разрушены и осквернены усыпальница шейха Нуруддина Нурани, соседняя мечеть Ханга и медресе. |
| A memorial shrine to Mitr is situated on a small street in Jomtien, off Jomtien Road in front of the Amphoe Bang Lamung Revenue Department, behind Jomtien Palm Beach Hotel. | Мемориальная усыпальница Митра находится на небольшой улице в Паттайе, на Jomtien Road за гостиницей Jomtien Palm Beach Hotel. |
| A shrine near a holy man... that gives him comfort and access to paradise. | А какая у вас усыпальница? усыпальница рядом со святым... который даст ему покой и откроет дорогу в рай. |
| After that, they are able to enter the shrine safely. | После этого они могут не рискуя зайти в гробницу. |
| I'm creating a... monument to you, - a shrine. | Я создаю... тебе памятник, гробницу. |
| Nobody knows what will happen to them in the shrine until they go in. | Никто не знает, что с ним случится, пока не войдёт в гробницу. |
| That particular shrine is where the monks go to receive the gift of purification - cleansing of the soul. | В эту гробницу монахи заходят, чтобы получить дар очищения - духовного очищения. |
| There are 800 megajouIes of biogenic energy running through that shrine. | Через эту гробницу проходит 800 мегаджоулей биогенной энергии. |
| If I'd watched more carefully, seen that she was approaching the shrine... | Если бы я был внимательней, увидев, что она пошла к гробнице... |
| Grandma's taking you to the ancestral shrine so you can pay homage to our ancestors! | Бабушка отведёт тебя к родовой гробнице, чтобы ты поклонился нашим предкам! |
| One day Grandma took Ahchin to the ancestors' shrine to play | Однажды бабушка взяла Ачинь поиграть в родовой гробнице. |
| The orderly arrangement of the shrine parts inside the tomb seems to indicate that it once stood up, fully assembled, with its doors facing south, and that it was later dismantled inside the tomb. | Упорядоченное расположение частей короба в гробнице указывает, что он когда-то стоял полностью собранный с дверями, выходящими на юг, а позже был разобран внутри гробницы. |
| It appears that only a single shrine was used in KV55, rather than a suite of four nested shrines as in the tomb of Tutankhamun. | Похоже, в гробнице стоял лишь один короб, а не набор из четырёх вложенных друг в друга, как в гробнице Тутанхамона. |
| You bring it up before Hie Shrine. | Вы приносите его перед Hie Shrine. |
| After visiting the spectacular Romanesque church of Adeganha, we head to the Shrine of Our Lady of the Castle ( ). | После посещения впечатляющих романская церковь Adeganha, мы направимся к Shrine Богоматери замок ( ). |
| In the Philippines in 2001, a group of protesters organized via text messaging gathered at the EDSA Shrine, the site of the 1986 revolution that overthrew Ferdinand Marcos, to protest the corruption of President Joseph Estrada. | В Филиппинах в 2001 году группа протестующих, организованная с помощью текстовых сообщений, собралась около церкви EDSA Shrine, чтобы протестовать против коррупции президента Джозефа Эстрады. |
| List of tourist attractions in Taiwan Taroko National Park - Changchun Shrine at the official web site of the Park | Тагоко National Park - Chanchun Shrine на официальном сайте парка |
| The architect, John C. Austin, also worked on the Shrine Auditorium, Griffith Observatory, and Los Angeles City Hall. | Архитектор, Джон С. Остин, также работал на возведении Shrine Auditorium, Гриффитской обсерватории и Лос-Анджелесской мэрии. |
| In respect of article 4 of the Convention, he had made no statement concerning a shrine for Baruch Goldstein. | Что касается статьи 4 Конвенции, то он не делал какого-либо заявления относительно гробницы Баруха Голдштейна. |
| A baby was produced, but the local Christians claimed it had been bought from a priestess, and used the affair as a pretext to destroy the shrine. | Ребёнок родился, но местные христиане объявили, что он был принесён от жрицы, и это обстоятельство послужило поводом для разрушения гробницы. |
| The site is close to the Islamic shrine of Sheikh Bilal near the Al Hatab area; | Участок расположен вблизи исламской святыни - гробницы шейха Билала вблизи района Аль-Хатаб; |
| The orderly arrangement of the shrine parts inside the tomb seems to indicate that it once stood up, fully assembled, with its doors facing south, and that it was later dismantled inside the tomb. | Упорядоченное расположение частей короба в гробнице указывает, что он когда-то стоял полностью собранный с дверями, выходящими на юг, а позже был разобран внутри гробницы. |
| With regard to the issue of the erection of a shrine to Mr. Goldstein, to which the delegation had referred, could Mr. Sabel tell the Committee what was written on that shrine and whether he considered it racist? | Что касается вопроса о сооружении гробницы г-на Гольдштейна, о которой говорила делегация, то не мог бы г-н Сабель рассказать Комитету, что написано на этой гробнице и не считает ли он это проявлением расизма? |
| First and foremost among those measures was the opening of a tunnel under the western wall of the Holy Shrine. | Основным из этих шагов явилось открытие тоннеля под западной стеной Священной мечети. |
| A Somaskanda panel decorates the back wall of the inner shrine. | Резное шебеке украшает южную внутреннюю стену мечети. |
| The Special Rapporteur visited the prison in Mazar-i-Sharif, where he had a brief meeting with the head of security for Balkh Province who also heads the committee for the restoration of the holy shrine. | Специальный докладчик посетил тюрьму в Мазари-Шарифе, где имел короткую встречу с руководителем службы безопасности в провинции Балх, который одновременно возглавляет комитет по восстановлению священной мечети и усыпальницы. |
| The country saw a large wave of displacement following the civil unrest which exploded after the Al-Askari shrine in Samarra was bombed in February 2006. | Гражданские волнения, спровоцированные взрывами в мечети Аль-Аскари в Самарре в феврале 2006 года, привели к крупной волне перемещений в стране. |
| Earlier this month, Jordan completed the rebuilding of the Salahaddin shrine and has returned it to the Al-Aqsa mosque, having thus repaired the damage done to the shrine by the 1969 fire. | В начале этого месяца Иордания завершила восстановление святыни Салах-эд-Дин и возвратила ее мечети Аль-Акса, тем самым устранив ущерб, нанесенный святыне во время пожара в 1969 году. |
| Once again, protests against Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi's annual visit to the Yasukuni shrine are breaking out in China as well as South Korea. | Опять в Китае, а также в Южной Корее вспыхивают протесты против ежегодного визита премьер-министра Японии Дзюнъитиро Коидзуми в храм Ясукуни. |
| Most recently, a number of well-known Japanese political figures paid tribute to and honoured war criminals and butchers of human beings as heroes at the Yasukuni shrine. | Совсем недавно целый ряд известных политических деятелей Японии в мемориальном комплексе Ясукуни воздали должное и почтили память военных преступников и палачей как героев. |
| Some of Abe's most controversial steps, such as visiting the Yasukuni Shrine despite Chinese and Korean objections, only increase the story's impact. | Некоторые самые спорные шаги Абэ, такие как посещение храма Ясукуни, несмотря на китайские и корейские протесты, лишь увеличивают воздействие истории. |
| On October 2006, while Prime Minister Shinzo Abe expressed an apology for the damage caused by its colonial rule and aggression, more than 80 Japanese lawmakers from his ruling party LDP paid visits to the Yasukuni Shrine. | В октябре 2006, когда премьер-министр Синдзо Абэ извинился за ущерб, причинённый японским колониальным правлением и агрессией, более восьмидесяти парламентариев из его партии LDP посетили храм Ясукуни. |
| So President George W. Bush could quietly tell Abe that we welcome good relations between Japan and China, and that prime ministerial visits to the Yasukuni Shrine undercut Japan's own interests in East Asia. | Поэтому президент Джордж Буш мог бы шепнуть Абэ на ухо, что мы за дружественные отношения между Японией и Китаем и что посещение премьер-министром храма Ясукуни подрывает собственные интересы Японии в Восточной Азии. |