| Reusing water from washbasins or showers for water closets can cut water consumption. | Повторное использование воды, вытекающей из умывальника или душа, в смывных туалетах ведет к сокращению потребления воды. |
| If I hear so much as a hum coming from the locker-room showers, I will suspend you. | Если услышу хоть напев из душа, я вас исключу. |
| Listen, I need a big suite, two beds, two showers... a massage therepist, some new clothes, and a case of Old Spice. | Слушай, мне нужен большой люкс, две кровати, два душа... Терапевт масажист, новую одежду, и флакон Олд Спайса. |
| Since 19th century the spa treatments have been completed with diet system, fenny baths, fenny wraps and showers. | С 19 века бальнеологическое лечение пополнилось такими процедурами, как система диетического питания, грязевые ванны, грязевое обертывание и использование циркулирующего душа. |
| Spend delightful hours enjoying our wonderful Caribbean Storm shower system offering four different contrast showers: cascade, rain, bucket and combined music-light-and-water therapy. | 4 различных контрастных душа: каскад, дождь, ведро и "Карибская буря", объединяющая в себе световую, музыкальную и водную терапию, - все это придаст Вам бодрость на весь день. |
| In the Asia-Pacific region, many of the poor communities still live without running water - there are no taps, no showers, no flushing toilets and no nearby springs. | В Азиатско-Тихоокеанском регионе во многих бедных районах по-прежнему нет проточной воды - нет водопроводных кранов, душа, современной канализации и расположенных неподалеку источников воды. |
| The Committee also noted environmental benefits of spin-off technologies, including a water treatment system, developed for the ISS but also applied on the ground, that efficiently purified waste products from laundry, showers, hygiene water and humidity condensation. | Комитет отметил также выгоды применения побочных технологий для окружающей среды, включая разработанную для МКС систему обработки воды, которая применима также в земных условиях для эффективной очистки сточных вод, образуемых в связи с использованием стиральных машин, душа и туалета, а также в результате конденсации влаги. |
| NEGATIVE DESIRES. NOW, WE USED TO HANDLE IT WITH COLD SHOWERS AND REGULARLY SCHEDULED BEATINGS | Обычно, мы привыкли справляться с этим с помощью холодного душа и регулярных взбучек. |
| You figure, for her, that's like 200 showers ago. | Только представь, это было примерно 200 ее приемов душа назад. |
| In the U.S., public objections and the threat of lawsuits have resulted in a number of school districts in recent years changing policy to make showers optional. | В США протесты общественности и угрозы судебных исков привели к тому, что последние годы в ряде школьных округов сделали принятие душа необязательным. |
| So please remember that showers longer than three minutes are strictly prohibited, as Lizzie has so thoughtfully reminded us. | Итак, пожалуйста, запомните, что прием душа более трех минут строго запрещен, как Лиззи вам не раз напоминала. |
| There's a peep-hole to our showers. | В двёри душа у нас в участкё ёсть глазок. |
| Is that why you've been taking them long showers? | Поэтому ты из душа не вылезаешь? |
| "Showers will be limited to 30 seconds"? | Прием душа сократиться до 30 секунд? |