The Sheaf supplied a greater variety of industry than the other Sheffield rivers, partly because of its close proximity to Derbyshire, with its mineral reserves of lead. |
Шиф питает водой больше разнообразных предприятий, чем другие реки в окрестностях Шеффилда, частично это связано с близостью к Дербиширу и его месторождениям свинца. |
Sixty-one percent of Sheffield's entire area is green space, and a third of the city lies within the Peak District national park. |
61 % территории Шеффилда является зелёной зоной, а треть города находится на территории Национального парка Пик-Дистрикт. |
The Adelphi Hotel was a hotel in the centre of the city of Sheffield, England. |
Отель Адельфи - отель, который располагался в центре Шеффилда, Англия. |
We were told to try and fit in and tell people we were from Sheffield. |
Велел нам влиться в общество и говорить, что мы из... Шеффилда. |
I have to drive that car all the way from here, on the outskirts of Sheffield, to a pigeon loft here, in Rotherham. |
Мне необходимо добраться на этой "машине" отсюда, с окраин Шеффилда, до голубятни, расположенной здесь, в Роттердаме. |
Rob Sheffield of Rolling Stone felt that there were several songs missing from the album, but that the compilation was exciting and the four new songs were much better than their other recent work. |
По мнению Роба Шеффилда из Rolling Stone сборнику недоставало нескольких хороших песен из репертуара группы, но тем не менее, он назвал компиляцию захватывающей, и отметил, что четыре новые песни были намного лучше чем другая недавняя работа коллектива. |
Hofland's paintings and resulting engravings are in the Governments Art Collection and in museums or galleries in Portsmouth, Derby and Sheffield. |
Картины и гравюры Томаса хранятся в Governments Art Collection и в музеях и галереях Портсмута, Дерби и Шеффилда. |
Forgemasters, founded in 1805, is the sole remaining independent steel works in the world and dominates the north east of Sheffield around the Lower Don Valley. |
Компания Sheffield Forgemasters, основанная в 1805 году, единственный, остающийся независимым, сталелитейный завод в мире и господствует на северо-востоке Шеффилда в Долине нижнего Дона. |
In April 2014, the Sheffield City Council in the United Kingdom voted to recognize the right to self-determination of Somaliland, the first city council to do so. |
В апреле 2014 года городской совет Шеффилда в Великобритании проголосовал за признание права на самоопределение Сомалиленда, первый городской совет, сделавший это. |
The proximity of Sheffield and its neighbours to the Upper Derwent valley were thus factors in the decision to dam the valley to create the Howden and Derwent reservoirs. |
Близость Шеффилда и его соседей к Верхней долине Деруэнт были теми факторами, которые повлияли на решение перегородить долину, чтобы создать водохранилища Хауден и Деруэнт. |
The Sheffield economy grew from £5.6 billion in 1997 (1997 GVA) to £9.2 billion in 2007 (2007 GVA). |
Экономика Шеффилда выросла с £5,6 млрд в 1997 году (GVA) до GB£9,2 млрд в 2007 году. |
It was first opened in 1993 with two screens; further phases of development have added another two screens, a bar and cafe and a meeting room, making it one of the attractions of Sheffield's Cultural Industries Quarter, in the south-east of the city centre. |
Открылся в 1993 году с двумя кинозалами, но в дальнейшем, в процессе развития добавилось еще 2 кинозала, бар, кафе и конференц-зал, что сделало его одним из самых привлекательных мест в районе Cultural Industries Quarter, в центре Шеффилда. |
Following the departure of the Romans, the Sheffield area may have been the southern part of the Celtic kingdom of Elmet, with the rivers Sheaf and Don forming part of the boundary between this kingdom and the kingdom of Mercia. |
После отступления римлян район Шеффилда, вероятно, стал самой южной частью кельтского королевства Элмет, а реки Шиф и Дон стали частью границы между этим королевством и королевством Мерсия. |
The Skomer Island Project, run jointly by the Royal Commission for Ancient and Historical Monuments in Wales (RCAHMW) with archaeologists from the University of Sheffield and Cardiff University, started in 2011, investigates the island's prehistoric communities. |
Проект острова Скомер, работая совместно с Королевской комиссией древних и исторических памятников Уэльса (RCAHMW) и археологами из Университета Шеффилда и Университета Кардиффа, исследует первобытную общину острова. |
I'm Jess and I'm from Sheffield. |
Джесс, я из Шеффилда. |
Sheffield Weavers Union please be ready. |
Союз ткачих Шеффилда, приготовьтесь. |
It's Sean in Sheffield. |
С нами Шон из Шеффилда. |
Aurora Plomer, University of Sheffield |
Аврора Пломер, Университет Шеффилда |
The Arts Tower at the University of Sheffield has a paternoster said to be the largest in the world. |
Башня искусствruen в Университете Шеффилда имеет подобный лифт, который считается крупнейшим в мире. |
The metropolitan population of Sheffield is 1,569,000. |
Население метрополитенского района Шеффилда составляет 1569000 человек. |
Col. James Sheffield's brigade from Hood's division drove back Grose's and Cruft's brigades. |
Бригада Джеймса Шеффилда из дивизии Худа оттеснила бригады Грое и Крафта. |
Services still run from Manchester to Glossop and Hadfield, and from Sheffield to Penistone continuing onwards to Huddersfield. |
В 2018 году поезда ходят из Манчестера в Глоссоп и Хадфилд, из Шеффилда в Пенистоун и далее в Хаддерсфилд. Участок от Дипкара до Шеффилда в настоящее время используется для грузовых перевозок. |
The population of Sheffield peaked in 1951 at 577,050, and has since declined steadily. |
Население Шеффилда достигло пика в 1951 году (577050 жителей) и с тех пор неуклонно снижалось. |
Since 1899 Wednesday have played their home games at Hillsborough Stadium in the Owlerton district of Sheffield. |
С 1899 года «Уэнсдей» проводит свои домашние матчи на стадионе «Хиллсборо» в районе Шеффилда Оулертон. |
The winner was Bill Cann, of Sheffield, who led from the start and finished after 1,060 miles. |
Победителем стал Билл Канн из Шеффилда, который возглавил гонку с самого начала и закончил её 23 ноября после 1060 миль. |