The process of sharpening OHCHR programmatic priorities has been launched and will remain ongoing. |
Начался и будет продолжаться процесс заострения программных приоритетов УВКПЧ. |
In the report, OIOS made four recommendations to OHCHR with regard to further sharpening its strategic focus. |
В этом докладе УСВН вынесло УВКПЧ четыре рекомендации, касающиеся заострения стратегической направленности его деятельности. |
OHCHR has recognized the need for further sharpening its strategic focus, identifying organizational priorities and critical activities. |
УВКПЧ признало необходимость дальнейшего заострения своей стратегической направленности, выявление организационных приоритетов и важнейших мероприятий. |
WFP has welcomed the reform of the United Nations Development Group aimed at sharpening its focus and promoting greater collective impact, particularly at the field level. |
ВПП приветствует преобразование Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития в целях заострения ее внимания и стимулирования большего коллективного воздействия, особенно на местном уровне. |
This will be achieved by building on specific accomplishments, consolidating those activities that have been effective, sharpening the focus on specific themes and reorienting United Nations public information operations within a dynamic communications approach. |
Это будет обеспечиваться на основе закрепления конкретных достижений, консолидации тех видов деятельности, которые приносят эффективные результаты, заострения внимания на конкретных темах и переориентации деятельности Организации Объединенных Наций в области общественной информации с позиций обеспечения динамичной коммуникации. |