Английский - русский
Перевод слова Sharp
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Sharp - Значительно"

Примеры: Sharp - Значительно
Indeed, the world should expect a near recession in Russia and Brazil in 2009, owing to low commodity prices, and a sharp slowdown in China and India that will be the equivalent of a hard landing (growth well below potential) for these countries. Безусловно, мир должен ожидать скорой рецессии в России и в Бразилии в 2009 году по причине низких товарных цен и резкого замедления темпов развития экономик Китая и Индии, что будет равнозначно резкому снижению валютных курсов с негативными последствиями (рост значительно меньше потенциального) для этих стран.
In 2007, the attrition rate was one out of three - short of the pledge, but a sharp reversal from previous decades, in which the ranks of civil servants grew significantly faster than private-sector employment. В 2007 году коэффициент сокращения численности госслужащих был один к трем - меньше обещанного, но тем не менее резкое изменение политики по сравнению с прошлыми десятилетиями, когда рост численности работников государственного сектора значительно превосходил рост занятости в частном секторе.
The sharp reduction in imports generated a goods trade deficit of $6.5 billion in 2009, representing a substantial drop from $11.4 billion in 2008. Из-за резкого сокращения импорта товарный дефицит в 2009 году составил 6,5 млрд. долл. США, что значительно меньше показателя 11,4 млрд. долл. США в 2008 году.
According to the World Investment Report 2000, annual global foreign-direct-investment flows reached a high of $865 billion in 1999, a sharp increase from the level of $182.6 billion in 1995, barely five years ago. Foreign-direct-investment flows can assist development. Сегодня же потоки капиталов частного сектора значительно превышают межправительственные финансовые потоки. США, что составило резкое увеличение по сравнению с 1995 годом, когда - всего пять лет назад - такой объем был на уровне 182,6 млрд. долл. США.
An examination of the sources of funding UNV country activities during the biennium shows the sharp fall that has taken place in the share of UNDP resources (primarily indicative planning figures (IPFs)) in the total. Изучение источников финансирования страновой деятельности ДООН в течение двухгодичного периода свидетельствует о том, что доля выделяемых на нее в общем объеме ресурсов ПРООН (главным образом по линии ориентировочных плановых заданий (ОПЗ) значительно сократилась.
In 2010, forecasts as to the number of young people entering the scheme were exceeded and there was a sharp rise in the number of successful completions. В 2010 году прогнозы относительно количества вновь заключенных договоров были превышены, а количество успешно завершенных значительно возросло.
Although the first images appeared to be sharper than those of ground-based telescopes, Hubble failed to achieve a final sharp focus and the best image quality obtained was drastically lower than expected. Хотя качество изображений было лучше, чем у наземных телескопов, «Хаббл» не мог достичь заданной резкости, и разрешение снимков было значительно хуже ожидаемого.
There has been a sharp increase in contributions from the European Commission, which quadrupled in 2005 as compared with the previous year and amounted to approximately $2.9 million. Значительно возросли взносы Европейской комиссии, которые в 2005 году увеличились по сравнению с предыдущим годом в четыре раза и составили приблизительно 2,9 млн. долларов.
In 1992, there was a sharp drop: Year В 1992 году преступная активность, по данным регистрации, значительно снизилась.
The cash balance of 2,565,281 United States dollars ($) as at 31 December 2004 represents a sharp decrease compared to the 2003 year end cash balance which stood at $5,082,954. З. Остаток денежной наличности, составляющий по состоянию на 31 декабря 2004 года 2565281 долл. США, значительно сократился по сравнению с 2003 годом, когда он равнялся 5082954 долл. США.
This has resulted in a sharp increase in multi-year projection reporting to OECD but a much smaller increase in reporting to programme countries (from only 40 per cent to 50 per cent). В результате этого резко возросло число многолетних прогнозов, которые получает Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), однако число таких прогнозов, направляемых охваченным программами странам, увеличилось в значительно меньшей мере (с 40 до 50 процентов).
While there has been a sharp increase in the absolute quantity of aid, aid dependency - namely, the proportion of government spending that comes from Несмотря на увеличение объема помощи в абсолютном исчислении, зависимость от помощи, то есть доля государственных расходов, финансируемых за счет поступающих в виде помощи средств, в наиболее бедных странах значительно снизилась.
Indeed, the world should expect a near recession in Russia and Brazil in 2009, owing to low commodity prices, and a sharp slowdown in China and India that will be the equivalent of a hard landing (growth well below potential) for these countries. Безусловно, мир должен ожидать скорой рецессии в России и в Бразилии в 2009 году по причине низких товарных цен и резкого замедления темпов развития экономик Китая и Индии, что будет равнозначно резкому снижению валютных курсов с негативными последствиями (рост значительно меньше потенциального) для этих стран.