International law is being shamelessly trampled. |
Международное право бесстыдно попирается. |
Despite the heavy blow received by the real economy, as there have not been alarming signs of a "financial collapse" as it happened in 2001 crisis, the Justice and Development Party (AKP) government shamelessly made efforts to underrate the effects of the crisis. |
Несмотря на тяжелый удар, постигший реальную экономику, так как отсустствовали тревожные признаки «финансового краха», как это было при кризисе 2001 года, правительство Партии справедливости и развития (АКП) бесстыдно предпринимает попытки умалить последствия кризиса. |
She shamelessly stretched, in all her flawless nudity, in front of me. |
Бесстыдно потягивалась она передо мной в своей безукоризненной наготе. |
They shamelessly promote all kinds of nonsense of this sort because it pleases the sponsors. |
Они бесстыдно раскручивают все виды бессмыслиц этого рода, поскольку это радует спонсоров. |
Shamelessly shoving your meatballs in my husband's face. |
Так бесстыдно совать свои фрикадельки прямо в лицо моему мужу! |
He lies shamelessly, however, when he tells the American public and the world at large that the United States believes that Cuba is engaged in at least a limited offensive biological warfare research-and-development effort. |
Вместе с тем он бесстыдно лжет, говоря американской, да и мировой общественности вообще, что, по мнению Соединенных Штатов, Куба реализует по крайней мере ограниченную наступательную военнобиологическую деятельность в сфере исследований и разработок. |
Shamelessly plucked from the headlines. |
О, да. Бесстыдно вырваны из заголовков. |
Shamelessly plug yourself, so you can shamelessly plug, |
Пропиарь бесстыдно себя, чтобы потом бесстыдно пропиарить... |
Shamelessly cheap is something, I think - this will wake you up. |
Бесстыдно дешёвое нечто, как я думаю, вас разбудит. |