His Lordship has had some good news, I shamelessly took advantage. |
Его светлость получил хорошие новости, и я бесстыдно воспользовался случаем. |
You can... confidently, definitely, surely absolutely shamelessly press this button again and again. |
Вы можете спокойно, уверенно, без сомнений абсолютно бесстыдно нажимать эту кнопку снова и снова. |
It had subjected Cuba to a genocidal economic, financial and trading blockade and shamelessly intervened in that country's internal affairs. |
Она подвергла Кубу экономической, финансовой и торговой блокаде, равносильной геноциду, и бесстыдно вмешивается во внутренние дела страны. |
Teens and even tweens shamelessly stripping down. |
Подростки и даже подростки бесстыдно разборки. |
Nevertheless, the United States and its allies shamelessly and arrogantly claim that they are thereby implementing Security Council resolutions. |
Тем не менее Соединенные Штаты и их союзники бесстыдно и высокомерно заявляют, что они тем самым осуществляют резолюции Совета Безопасности. |
Furthermore, Belgrade authorities shamelessly attempted to show part of those treasures at an exhibition in Paris in May 1992. |
Более того, белградские власти бесстыдно попытались выставить часть этих сокровищ на Парижской выставке в мае 1992 года. |
Principles have been shamelessly abandoned by those who had the greatest duty and reason to uphold them in our country. |
От принципов бесстыдно отказались те, долг которых был защищать их в нашей стране. |
My point is, you're going to be 80 years old and still shamelessly hitting on waitresses. |
К тому, что ты и в 80 лет будешь бесстыдно клеить официанток. |
The facts are that this man, probably through a deep personal sense of self-loathing and failure, shamelessly lied and defamed me in a blog and on radio. |
Факты заключаются в том, что этот человек, возможно, из-за глубоких внутренних переживаний, ненависти к себе и неудачи бесстыдно оболгал и опорочил меня на радио и в своем блоге. |
The one who was flirting with me shamelessly? |
Тот, который бесстыдно со мной флиртовал? |
He let my son die alone and he shamelessly came home |
Он оставил моего сына умирать одного и бесстыдно вернулся домой. |
That is to publish our content in full once may mean that shamelessly displayed within another website without any relationship with us even being penalized by Google for having duplicate content. |
Это опубликовать наше содержание в полном раз может означать, что бесстыдно отображаются в другом сайте, без каких-либо отношений с нами, даже будучи наказаны за то, что Google одинаковые по содержанию. |
There is hardly anybody that remembers the events from eight years ago, so I have shamelessly come to you for help. |
Мало кто помнит, что произошло восемь лет назад, поэтому я пришел к вам, хоть это и бесстыдно с моей стороны. |
They enter our country, massacre people and, as I said earlier, shamelessly state that they are not going to leave. |
Они проникают в нашу страну, убивают людей и, как я говорил ранее, бесстыдно заявляют, что не собираются уходить. |
Well, servants' rumors say, impelled by too much wine, she shamelessly offered herself to you. |
Ну, среди слуг ходят сплетни о том, что под действием слишком большого количества вина она бесстыдно предложила себя Вам. |
The young cameraman shamelessly shot part of this chronicle using a hidden camera - a loving couple, kisses in an empty classroom, kisses in the locker room. |
Часть этой хроники юный оператор бесстыдно снял скрытой камерой - влюблённая пара, поцелуи в пустом классе, поцелуи в раздевалке. |
Now Eritrea wishes, in the statement by its Foreign Ministry referred to above, to imply and to shamelessly tell the world that it had redeployed from Badme in compliance with the OAU Framework Agreement. |
А сейчас, как это явствует из вышеупомянутого заявления ее Министерства иностранных дел, Эритрея хотела бы дать понять и бесстыдно заявить миру о том, что она вывела свои войска из Бадме в соответствии с Рамочным соглашением ОАЕ. |
It fails to mention that Washington shamelessly interferes in Cuba's internal affairs and that it organizes, promotes and finances subversive actions intended to undermine Cuban society and overthrow its Government. |
В нем не говорится о том, что Вашингтон бесстыдно вмешивается во внутренние дела Кубы и что он организует, стимулирует и финансирует подрывные действия, призванные подорвать кубинское общество и свергнуть его правительство. |
Our products are momentarily the most complete at the market, and all the factors mentioned above along with the aim of profit realization in continuance, and at the large quantities, allows us to shamelessly lower the prices compared to any of our competitors. |
Наши изделия являются на мгновение самыми полными на рынке, и все факторы, упомянутые выше наряду с целью реализации прибыли в продолжительности, и в больших количествах, позволяют нам бесстыдно понижать цены по сравнению с любым из наших конкурентов. |
You know that editor from Sports Illustrated that you have been shamelessly flirting with on the phone for... a month now? |
Помнишь редактора "Спорт иллюстрэйтед"? Ты с ним чуть ли не месяц бесстыдно флиртовала по служебному телефону... |
Again and again, we see laws shamelessly disregarded - those that ordain respect for innocent life, for civilians, for the vulnerable - especially children. |
Вновь и вновь мы видим, как бесстыдно игнорируются основные законы - законы, которые предписывают уважать безвинную жизнь, уважать гражданских лиц, уязвимых, особенно детей. |
It is also ironic that the regime that is not party to any weapons of mass destruction-related international instruments and that continues to develop all kinds of weapons of mass destruction has become a sponsor of this draft resolution and shamelessly urges Member States to comply with such instruments. |
Как это ни парадоксально, но режим, который не является участником каких-либо международных документов, связанных с оружием массового уничтожения, и который продолжает разрабатывать всевозможные виды оружия массового уничтожения, стал одним из авторов данного проекта резолюции и бесстыдно призывает государства-члены соблюдать подобные документы. |
Shamelessly cheap is something, I think - this will wake you up. |
Бесстыдно дешёвое нечто, как я думаю, вас разбудит. |
What a capacity to lie shamelessly! |
Какая способность бесстыдно лгать! |
So I shamelessly came here. |
Поэтому я бесстыдно пришла сюда. |