Английский - русский
Перевод слова Shamelessly
Вариант перевода Беззастенчиво

Примеры в контексте "Shamelessly - Беззастенчиво"

Примеры: Shamelessly - Беззастенчиво
We are threatening to destroy our own world, as we shamelessly squabble over dollars and degrees. Мы способны уничтожить свой собственный мир, в то время как мы беззастенчиво пререкаемся из-за долларов и степени участия.
He shamelessly exploited our generosity and refused to heed our well-meaning advice. Он беззастенчиво пользовался нашим добросердечием и отказывался следовать нашим доброжелательным советам.
Then why is she shamelessly flirting with money penny Тогда зачем она беззастенчиво флиртует с Мани-Пенни?
The representatives of the United States Government lie shamelessly when they assert that the United States is the main donor of humanitarian assistance to Cuba. Представители правительства Соединенных Штатов Америки беззастенчиво лгут, утверждая, что Соединенные Штаты Америки являются главным донором гуманитарной помощи Кубе.
Again, the Chinese Government is shamelessly showing to the Working Group how it disrespects the freedom of the press; И в этом случае китайское правительство беззастенчиво демонстрирует Рабочей группе, насколько неуважительно оно относится к свободе печати.
Japan is now behaving very shamelessly in insisting that it will not fulfil its commitment to make economic compensation as agreed upon by the six parties at the Talks. Япония ведет себя совершенно беззастенчиво, настаивая на том, что не намерена выполнять свое обязательство по материальной компенсации, согласованное в ходе шестисторонних переговоров.
The United Nations, however, had not honoured its commitment, and had shamelessly allowed Morocco to sabotage the referendum, betraying not only the trust of the Sahrawis but also the Organization's own principles. Однако Организация Объединенных Наций не выполнила свое обещание и беззастенчиво позволила Марокко саботировать референдум, предав тем самым не только доверие сахарского народа, но и собственные принципы.
They shamelessly practised double standards, imposing their own preferences on public opinion and attacking other countries which interfered with their global strategy by seizing upon one point and ignoring the overall picture, while turning a blind eye to their own problems. Они беззастенчиво используют двойные стандарты, навязывая свои вкусы общественному мнению и подвергая нападкам другие страны, препятствующие осуществлению их глобальной стратегии, хватаясь за отдельные факты и игнорируя общую картину и закрывая глаза на свои собственные проблемы.
The long and painful period during which the slave trade flourished was indeed begun by individuals but was subsequently shamelessly developed by companies and ultimately organized and directed by States, all of them European. Начало длительному и тяжкому периоду работорговли положила деятельность частных лиц, затем эта система была беззастенчиво расширена компаниями, и, наконец, организацией работорговли стали заниматься государства, причем все они были европейскими.
It is only necessary to look at the recently published (May 2002) Cuba program of the United States Agency for International Development (USAID) to confirm unequivocally that the organization is lying shamelessly to the members of this Committee. Однако достаточно лишь взглянуть на недавно опубликованную организацией ЮСАИД программу в отношении Кубы (май 2002 года), чтобы с уверенностью заявить, что эта организация беззастенчиво лжет членам Комитета.
Instead, he finds himself shamelessly blaming the Sudan. Почему он молчит об этом, но беззастенчиво выдвигает обвинения против Судана?