Well, if it's so shameful, maybe you should stop sleeping with him. |
Что ж, если тебе так стыдно, может тебе стоит перестать с ним спать. |
Your behavior has been shameful, sir. |
Как вам не стыдно, сэр! |
It is shameful that last year's Summit Outcome does not contain even one word about non-proliferation and disarmament - basically because States could not agree which of the two should be given priority. |
Стыдно, что в Итоговом документе прошлогоднего Всемирного саммита не говорится ни слова по поводу нераспространения и разоружения, главным образом потому, что государства не смогли договориться, какой из этих двух сфер следует отдать приоритет. |
In his address to the General Assembly at its 10th meeting, on 19 September, the Secretary-General rightly said, "It is shameful that last year's Summit Outcome does not contain even one word about non-proliferation and disarmament". |
В своем выступлении в Генеральной Ассамблее на ее 10 - м заседании, которое состоялось 19 сентября, Генеральный секретарь справедливо заявил: «Стыдно, что в Итоговом документе прошлогоднего Всемирного саммита не говорится ни слова по поводу нераспространения и разоружения». |
The Government of Rwanda believes that it would be shameful to the survivors of the genocide if the death penalty were not carried out against those guilty of genocide. |
Правительство Руанды считает, что нам было бы стыдно перед людьми, пережившими геноцид, если бы смертная казнь не была применена по отношению к виновным в геноциде. |
It is quite a pity, and indeed shameful, that three months after the beginning of the year, we are not able even to agree on a programme of work that is satisfactory to all members. |
Очень жаль, да и стыдно, что спустя три месяца с начала года мы оказываемся не в состоянии даже добиться согласия по программе работы, которая была бы удовлетворительной для всех членов. |
It was shameful for you, wasn't it? |
И не стыдно тебе, а? |
I grabbed him and I shook him and it was shameful. |
Я схватил его И со всей силы тряхнул, и мне стало стыдно |
In front of bad guys like Ahjussi, if I'm afraid of Ahjussi, then it would shameful to be a man, isn't that so? |
Перед такими плохими парнями, как дяденька, если я буду бояться дяденьку, тогда мне будет стыдно быть мужчиной, разве не так? |
Like coming and crying sad, or like dirty and shameful sad? |
Грустно, как приятно и пронзительно, или грустно как, противно и стыдно? |
Is it shameful to remember how all of our countries in Africa, all of us, were when we became independent, or how we were even more recently in Sao Tome and Principe. |
Разве стыдно вспомнить о том, какими были все африканские страны - все мы, - когда мы стали независимыми, или какими мы были совсем недавно в Сан-Томе и Принсипи? |
Shameful. Alter the lies Could we open the night? |
Стыдно. После лжи Можем ли мы начать эту ночь? |
Shameful. Dude, how could you ditch Abby, man? |
Стыдно, дружок, как ты мог бросить Эбби, мужик? |
It is awful, just shameful. |
Это ужасно, просто стыдно. |
It was shameful of me to tell you |
Стыдно было мне сказать тебе. |
It is shameful not to speak it. |
Стыдно молчать об этом! |
And I am feeling shameful about that. |
И мне стыдно за это. |
It's just kind of shameful to talk about it. |
Мне стыдно говорить об этом... |
There's nothing shameful about running away. |
Убегать вовсе не стыдно. |
But having their picture taken is shameful. |
Но сниматься им стыдно. |
It's shameful to think things like that. |
Это стыдно, подобные вещи. |
As the moralist tells us, it is somewhat shameful to be happy in the midst of certain sufferings. |
Как говорят моралисты, стыдно быть счастливым, когда вокруг такие страдания. |
That's not a very shameful walk of shame. |
Тебе не стыдно, что ты не успела переодеться после вчерашнего? |
Your exploitation of your daughter has been shameful. |
Вам должно быть стыдно за то, как вы эксплуатировали свою дочь. |
What his own parents did to him is a shameful disgrace. |
То, как обошлись с ним его родители, позорно и стыдно. |