There's a little shameful secret that I need to share with you. | Есть один маленький постыдный секрет, которым я хочу поделиться. |
"The incident was shameful and we didn't think that one day the Islamic Republic would be forced to witness such an event". | "Это был постыдный инцидент, и мы не думали, что однажды Исламской Республике доведется стать свидетелем таких событий". |
In October, the President declared that the events at the University of Tehran had been a "disgrace". "The incident was shameful and we didn't think that one day the Islamic Republic would be forced to witness such an event". | В октябре президент заявил, что события в Тегеранском университете являются "позором". "Это был постыдный инцидент, и мы не думали, что однажды Исламской Республике доведется стать свидетелем таких событий". |
You're hiding a shameful secret, Carlos. | Ты скрываешь постыдный секрет. |
One last shameful example of these intelligence-related practices will suffice. | Достаточно будет привести еще один постыдный пример действий разведывательного характера. |
My Government looks on in anguish as a fence, reminiscent of the Berlin wall, that most shameful of symbols of the twentieth century, slowly takes shape. | Мое правительство с тревогой наблюдает за тем, как постепенно воздвигается стена, напоминающая Берлинскую стену - самый позорный символ ХХ века. |
Thus, we totally oppose the shameful draft resolution which will be voted on today in this Hall, and we call on all delegations not to support such a farce. | Таким образом, мы полностью отвергаем позорный проект резолюции, по которому в этом зале сегодня будет проходить голосование, и призываем все делегации не принимать участия в этом фарсе. |
But it was a shameful thing to do. | Но это был позорный поступок. |
You filthy, shameful, disgusting, shameful, horrible... | Ты грязный, позорный, отвратительный, позорный, ужасный... |
The new information in question exposes this fact in a shameful manner. | Указанная новая информация подтверждает этот позорный факт со всей очевидностью. |
That's shameful, no respect. | Как не стыдно, никакого уважения. |
Esther is coming undone, and it is shameful to allow it. | Эстер увядает, и невыносимо стыдно позволить такой девушке увянуть. |
When we compare notes, we should both feel shameful. | Когда мы будем сравнивать воспоминания, нам обоим должно быть стыдно. |
It is quite a pity, and indeed shameful, that three months after the beginning of the year, we are not able even to agree on a programme of work that is satisfactory to all members. | Очень жаль, да и стыдно, что спустя три месяца с начала года мы оказываемся не в состоянии даже добиться согласия по программе работы, которая была бы удовлетворительной для всех членов. |
I think what you're doing is shameful, seeing that woman's husband. | Я думаю, вам должно быть стыдно, встречаясь с мужем той женщины. |
It's shameful the way they treat you. | Стыд и позор, как они с вами обращаются. |
It is shameful not only for those behind genocide, or those who have committed it, but also for mankind as a whole, which has not been able to rush to the aid of a people in peril. | Это позор не только для сил, ответственных за геноцид и совершивших эти преступления, но и для человечества в целом, которое не оказало экстренную помощь страдающему народу. |
It's shameful, it's appalling. | Это позор, это ужас. |
In order to end this shameful situation and prevent these troops from causing further harm, we, Congolese women from all walks of life and from all social classes, call on the Congolese people and on all who support our cause to join us in this appeal: | Чтобы прекратить этот позор, дабы не позволить военщине причинить еще больший вред, мы, конголезские женщины, представляющие все слои, группы и категории всего общества в целом, призываем конголезский народ и всех тех, кто сочувствует нам, во всеуслышание вместе с нами заявить: |
This is our work, our lives, and you just threaten layoffs, you're shameful! | Это наша работа, наша жизнь, а вы просто угрожаете увольнениями! Позор вам! |