I never realized how shallow and superficial you are. |
Я никогда не понимала, насколько ты пустой и поверхностный. |
And I get called a shallow, useless waste of space. |
А меня называют пустой, и бесполезной. |
He's a shallow man, and a scoundrel. |
Пустой человек, и к тому же негодяй. |
That's what 'shallow' is. |
Вот что означает "пустой". |
Everyone's convinced that sometime between junior and senior year, an alien invaded your body and made you shallow and desperate. |
Все уверены, что где-то между младшим и выпускным классами твоим телом завладели инопланетяне, сделав тебя пустой и безрассудной. |
What matters is that he's shallow and weak-willed... and I can't trust him. |
Важно, что он пустой и бесхарактерный тип и я не могу ему доверять. |
However, the relationship failed when Jareth revealed he found Mizumi too shallow and boring to love, even though Mizumi loved him completely. |
Однако отношения прекратились после того, как Джарет счёл её слишком пустой и скучной, несмотря на то, что Мицуми любила его всецело. |
And you're just as shallow as you seem. |
Ты такой же пустой, каким кажешься. |
look, Naomi, you know, you might be shallow and manipulative and incredibly narcissistic... |
Наоми, ты можешь быть пустой и любящей манипуляции и ужасно самовлюбленной... |
Indigenous cultures the world over were at risk of being supplanted by a shallow consumer ethic driven by multinational corporations whose sole interest was to create a standardized population of global purchasers. |
Местные культуры во всем мире находятся под угрозой вытеснения со стороны пустой потребительской этики, насаждаемой многонациональными корпорациями, единственный интерес которых заключается в том, чтобы превратить население в образцовых глобальных покупателей. |
This Spring Fling might seem shallow and insensitive to you, but it's my way of saying "I choose life over death." |
Эта вечеринка может показаться тебе пустой и бездушной, но это мой способ сказать, я выбираю жизнь... за смерть. |
People lean on their faith as a crutch, but I fear that the comfort it provides is a shallow pretence, and I want to look at how the suspension of disbelief inherent in faith can lead to far more dangerous ideas beyond. |
Люди опираются на веру, как на костыль, но я боюсь, что удобство, которое он дает - лишь пустой обман, и я хочу рассмотреть, как отрицание, неотъемлемо поддерживаемое верой может привести к намного более опасным вещам. |
Shallow, narcissistic politician, and you know what? |
Пустой, самовлюбленный политик, и знаете что? |
How empty and shallow and pointless and meaningless must your life be for you to say, Yes. |
Какой пустой и мелкой и бессмысленной и бесцельной должна быть твоя жизнь, чтобы сказать: Да. |
A good, shallow young fellow. |
Он пустой, но добрый малый. |
Bitter shallow hipster sweater matching socks |
Пустой и едкий хипстер Свитерок к носкам |
Because I cannot hate that shallow person, I'm the real shallow person. |
Из-за того, что я не могу ненавидеть этого пустого человека, я самый настоящий пустой человек. |
The site's critical consensus reads, "Entourage retains many elements of the HBO series, but feels less like a film than a particularly shallow, cameo-studded extended episode of the show." |
Консенсус сайта гласит: «"Антураж" сохраняет многие элементы сериала НВО, но чувствует себя менее как фильм, чем чрезвычайно пустой, осыпанный камео, расширенный эпизод шоу.» |