Английский - русский
Перевод слова Shallow

Перевод shallow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неглубокий (примеров 8)
The relatively shallow downturn in the United States economy did not eliminate all the domestic imbalances accumulated over the previous business cycle. Сравнительно неглубокий спад в экономике Соединенных Штатов не устранил всех внутренних диспропорций, накопившихся на протяжении предыдущего цикла деловой активности.
There's a shallow vertical gash to the sternum. На грудине неглубокий вертикальный порез.
The constant temperature layer in the shallow layer of the surface of the earth can be used in most areas of China. Неглубокий слой земли с постоянной температурой может использоваться в большинстве областей Китая.
Apart from the proximity of the epicenter to the Athens Metropolitan Area, this quake also featured a very shallow hypocenter combined with unusually high ground accelerations. Наряду с близостью эпицентра к афинской агломерации, землетрясение 1999 года также имело очень неглубокий гипоцентр в сочетании с необычно высоким ускорением поверхности.
A shallow minor of a k-planar graph, with depth d, is itself a (2d + 1)k-planar graph, so the shallow minors of 1-planar graphs and of k-planar graphs are also sparse graphs, implying that the 1-planar and k-planar graphs have bounded expansion. Неглубокий минор к-планарного графа с глубиной d сам является (2d + 1)k-планарным, так что неглубокие миноры 1-планарных графов и k-планарных графов являются разреженными графами, здесь имеется в виду, что 1-планарные и k-планарные графы имеют ограниченное расшериние.
Больше примеров...
Мелкий (примеров 16)
Frances dived off that thing into a shallow pool of water. Фрэнсис нырял с этой штуки в мелкий бассейн с водой.
It's like... diving into a pool of water without knowing if it's shallow or deep. Это как... нырнуть в бассейн с водой, не зная, мелкий он или глубокий.
The approaching tread impression is shallow, the departing is deep. След от приехавшей машины мелкий. А у отъезжающей - глубокий.
GamePro panned the game, saying it has generally impressive graphics but shallow, primitive gameplay, elaborating that You scroll side-view across open, flat, non-interactive backgrounds and shoot hordes of boring, redundant enemies. GamePro панорамировала игру, заявив, что она имеет, в целом впечатляющую графику, но мелкий, примитивный игровой процесс, выработку, что «Вы прокручивать боковой вид на открытые, плоские, не интерактивные фоны и стреляете в орды скучных, избыточных врагов.
He is a shallow man who finds Nishimiya's presence in the school unfair on the other pupils. Достаточно мелкий человек, который считает присутствие Нисимии в школе несправедливым решением по отношению к обычным детям.
Больше примеров...
Поверхностный (примеров 16)
And I'm obviously very shallow. И, очевидно, очень поверхностный.
Every time I go after a busty dullard who can't tell time or thinks I'm the ghost of Leonardo DiCaprio, I'm shallow. Каждый раз когда я встречаюсь с пышногрудой дурехой, которая не умеет определять время или считает меня призраком Леонардо ДиКаприо, то я, значит, поверхностный.
And you really thought I was so shallow that I wouldn't love you in another body? Ты действительно думала, что я настолько поверхностный, что не буду любить тебя в другом теле?
Don't you think you're being a bit shallow in the way you look at women? Хэл, тебе не кажется, что у тебя немного поверхностный взгляд на женщин?
The shallow soil is picked up in the surface run off. Поверхностный слой почвы смывается потоками воды.
Больше примеров...
Мелководный (примеров 9)
It's too shallow for us to get through. Он слишком мелководный, чтобы проийти.
The southeastern side of the island has an adjacent elongated shallow shelf of triangular shape. С юго-восточной стороны к острову примыкает вытянутый мелководный шельф треугольной формы.
An extremely shallow coral reef, which ranges up to 20 inches (51 cm) beneath the water's surface, is responsible for a very hollow-breaking wave. Крайне мелководный коралловый риф, который находится на глубине до 20 дюймов (51 см) под поверхностью воды, отвечает за очень полую волну.
(b) type of acquisition (land, transition zone, shallow marine, marine) Ь) методы сбора данных (суша, переходная зона, мелководный морской район, морской район)
The only inflow to Lake Suigetsu is through a shallow channel from the neighbouring Lake Mikata and there is little outflow. Озеро Суйгецу получает незначительный приток воды через мелководный канал из соседнего озера Миката (яп.
Больше примеров...
Пустой (примеров 18)
I never realized how shallow and superficial you are. Я никогда не понимала, насколько ты пустой и поверхностный.
And I get called a shallow, useless waste of space. А меня называют пустой, и бесполезной.
That's what 'shallow' is. Вот что означает "пустой".
Everyone's convinced that sometime between junior and senior year, an alien invaded your body and made you shallow and desperate. Все уверены, что где-то между младшим и выпускным классами твоим телом завладели инопланетяне, сделав тебя пустой и безрассудной.
People lean on their faith as a crutch, but I fear that the comfort it provides is a shallow pretence, and I want to look at how the suspension of disbelief inherent in faith can lead to far more dangerous ideas beyond. Люди опираются на веру, как на костыль, но я боюсь, что удобство, которое он дает - лишь пустой обман, и я хочу рассмотреть, как отрицание, неотъемлемо поддерживаемое верой может привести к намного более опасным вещам.
Больше примеров...
Пустышка (примеров 11)
She's shallow and giggly, and you're a hypocrite. Она пустышка, которая любит похихикать. А ты ханжа.
Look, I'm not shallow anymore. Слушай, я больше не пустышка.
I used to think he was shallow, and maybe he is. Я думала раньше, что он пустышка, и возможно так и есть.
I'm not shallow, am I? Я же не не пустышка, правда?
You think I'm shallow? Ты думаешь, я пустышка?
Больше примеров...
Мелководные (примеров 7)
There are shallow angler fish and there are very deep ones. Есть мелководные удильщики, а есть глубоководные.
Ancient, warm, shallow seas deposited marine sediments until rifting opened the Pacific Ocean. В древности находившиеся на этом месте тёплые и мелководные внутренние моря оставляли обширные морские отложения; и так продолжалось до тех пор, пока расщелина не открыла путь в Тихий океан.
The Devonian extinction crisis primarily affected the marine community, and selectively affected shallow warm-water organisms rather than cool-water organisms. Девонский кризис в первую очередь затронул морские экосистемы, и повлиял на мелководные теплолюбивые организмы значительно сильнее, чем на организмы, предпочитавшие холодную воду.
Shallow lakes and the more running waters will experience serious impacts in that the biodiversity will change - cold stenotherm species, for example, may be strongly decimated or even eliminated - and the biomass of specific organisms will increase. ЗЗ. Мелководные озера и водостоки будут подвержены серьезному воздействию, при котором претерпит изменения биологическое разнообразие - количество холоднолюбивых видов, например, может резко сократиться, и они могут даже исчезнуть - и увеличится биомасса некоторых организмов.
There are no new data available at present, but experiments are under way, so a review of new data should be possible in 3-4 years' time; (c) Shallow soft-water bodies. К настоящему моменту пока еще не собрано каких-либо новых данных, однако в настоящее время проводятся соответствующие эксперименты, и поэтому следует ожидать, что через 3-4 года можно будет осуществить обзор новых данных; с) Мелководные водоемы с мягкой водой.
Больше примеров...
Небольшой (примеров 14)
Hence a submarine at shallow depth can use these frequencies. Подводная лодка, находящаяся на небольшой глубине, может использовать этот диапазон для связи.
Yet, even at shallow depths, useful temperatures for power generation are often available. Даже на небольшой глубине часто можно найти полезную температуру для производства электроэнергии.
Our main freshwater resource is groundwater in the form of a thin freshwater lens found in very shallow depths. Нашим главным источником пресной воды являются грунтовые воды в виде тонких линз пресной воды, которые залегают на очень небольшой глубине.
For example, work by von Stackelberg and Beiersdorf and others suggests a correlation between nodule abundance and the occurrence of a persistent surficial layer of sediments that lacks significant internal acoustic reflectivity in shallow seismic records. Например, работа фон Стакельберга и Байерсдорфа и другие исследования указывают на существование взаимосвязи между плотностью залегания конкреций и наличием стойкого поверхностного слоя осадков, который не обладает сколь-либо существенной внутренней акустической отражательностью при проведении сейсмических исследований на небольшой глубине.
It is particularly remarkable that the plant was situated on the shores of a small shallow river and wasn't connected to the country's railway network. Уникальность этих начинаний в том, что завод находился на берегах небольшой мелкой речки, в 12 км по прямой от полноводной Камы, и не был связан с железнодорожной сетью страны.
Больше примеров...
Shallow (примеров 9)
With the release of Shallow Nation, the band's first single, Komor joined full-time. С релизом первого сингла группы Shallow Nation, Komor стал постоянным членом группы.
"Shallow" sold 47,610 units (including 34,406 from sales-equivalent streams), replacing "Promises" by Calvin Harris and Sam Smith, which had 1,200 fewer units sold. «Shallow» с тиражом 47,610 единиц (включая 34,406 эквиалентных стримов), сместил трек «Promises» (Кельвин Харрис и Сэм Смит), у которого тираж был всего на 1,200 единиц меньше.
Songs such as "CPK," "Shallow," and "Suzanne" would become favorites with local fans and would remain in their live set for years to come. Такие песни, как "СРК," "Shallow," и "Suzanne" станут любимцами местных фанатов и останутся в их живом сете на долгие годы.
The ballad, "Tearjerker," was written about Kurt Cobain, while "Transcending", which was written by Flea, was about longtime friend, River Phoenix; and the single "Shallow Be Thy Game" took shots at religion. Баллада «Tearjerker» была написана Кидисом о Курте Кобейне, в то время как «Transcending» была написана Фли о его старом друге Ривере Фениксе, в сингле «Shallow Be Thy Game» присутствуют выпады в сторону религии.
He released the live/studio collection Don't Be Shallow EP the following year. Он также выпустил живые и студийные записи в коллекции «Don't Be Shallow» EP в следующем году.
Больше примеров...
Мелководье (примеров 50)
They feed in the shallow marsh. Они питаются на мелководье.
Other than off the southeastern United States, this species is of little commercial importance: it is small and occurs in water too shallow for most commercial and recreational fisheries, and is generally too fast-swimming to be caught by shrimp trawlers. Кроме юго-востока США, этот вид не имеет большого промыслового значения: акулы слишком малы и обитают на мелководье, поэтому они не представляют интереса для коммерческого и любительского рыболовства, и, как правило, они слишком быстро плавают, чтобы попасться в сети креветочных траулеров.
However, remobilization by natural wave action of the oil coatings on rock and man-made surfaces and of oil mixed with sediments back into the water is still possible, and may lead to temporary increases in oil concentrations in the shallow near-shore and littoral zones; Тем не менее все еще не исключается смыв в воду нефтяной пленки со скальных и искусственных поверхностей под естественным воздействием волн и всплытие нефти, перемешанной с осадочной породой, что может привести к временному увеличению концентрации нефти на мелководье в прибрежных и литоральных зонах;
A unique character of its construction will allow it to operate in shallow and narrow waters, overcome ancones and canal locks, and also go under bridges. Уникальность его конструкции позволит преодолевать мелководье, узкие места и повороты рек, шлюзы, а также проходить под мостами.
Observations of cowtail stingrays in Shark Bay, Australia, show that this species enters shallow, sandy flats during high tide to rest for a minimum of four hours. Наблюдения, сделанные в заливе Шарк, Австралия, показали, что широкохвостый хвостокол во время прилива заплывает на песчаное мелководье и остаются там как минимум в течение 4 часов.
Больше примеров...
Мелководья (примеров 9)
It must be noted that the role of traditional knowledge is limited with regard to marine genetic resources from areas beyond national jurisdiction, owing to their great distance from shallow waters and remote accessibility to traditional means. Следует отметить, что роль традиционных знаний применительно к морским генетическим ресурсам в районах за пределами действия национальной юрисдикции ограничена ввиду их большой удаленности от мелководья и сложности получения доступа к ним традиционными средствами.
There is no shallow end to this pool. В этом бассейне нет мелководья.
Using his superior knowledge of the shallow waters, De Ruyter was able to manoeuvre his fleet so close to the shoals that the allies found it difficult to engage without grounding. Используя своё превосходное знание мелководья, Рюйтер смог маневрировать своим флотом близко к отмелям, что союзники не могли себе позволить.
This small river, sometimes only a few metres wide and with many shallow points, describes the course of the borderline along its length of approximately 65 km. Эта небольшая река, порой всего лишь несколько метров шириной и с многочисленными участками мелководья, описывает линию границы протяженностью около 65 километров.
The Great Barrier Reef of Australia is the largest coral reef ecosystem on Earth, home to an amazing diversity of plants, animals and habitats, from shallow inshore fringing reefs and seagrass beds to deep oceanic waters. Большой Барьерный риф Австралии является крупнейшей экосистемой коралловых рифов Земли и вмещает в себя удивительное разнообразие растений, животных и ареалов распространения - от обрамляющих рифов прибрежного мелководья и растительного слоя морского дна до океанских глубин.
Больше примеров...