Английский - русский
Перевод слова Shallow

Перевод shallow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неглубокий (примеров 8)
The shallow recession, moreover, has not led to a correction of the sizeable external imbalance of the United States economy. Кроме того, неглубокий спад не привел к коррекции крупных внешних диспропорций в экономике Соединенных Штатов.
The relatively shallow downturn in the United States economy did not eliminate all the domestic imbalances accumulated over the previous business cycle. Сравнительно неглубокий спад в экономике Соединенных Штатов не устранил всех внутренних диспропорций, накопившихся на протяжении предыдущего цикла деловой активности.
Apart from the proximity of the epicenter to the Athens Metropolitan Area, this quake also featured a very shallow hypocenter combined with unusually high ground accelerations. Наряду с близостью эпицентра к афинской агломерации, землетрясение 1999 года также имело очень неглубокий гипоцентр в сочетании с необычно высоким ускорением поверхности.
In graph theory, a shallow minor or limited-depth minor is a restricted form of a graph minor in which the subgraphs that are contracted to form the minor have small diameter. Неглубокий минор или минор ограниченной глубины - это ограниченный вид минора графа, в котором стянутые подграфы имеют малый диаметр.
A shallow minor of a k-planar graph, with depth d, is itself a (2d + 1)k-planar graph, so the shallow minors of 1-planar graphs and of k-planar graphs are also sparse graphs, implying that the 1-planar and k-planar graphs have bounded expansion. Неглубокий минор к-планарного графа с глубиной d сам является (2d + 1)k-планарным, так что неглубокие миноры 1-планарных графов и k-планарных графов являются разреженными графами, здесь имеется в виду, что 1-планарные и k-планарные графы имеют ограниченное расшериние.
Больше примеров...
Мелкий (примеров 16)
Frances dived off that thing into a shallow pool of water. Фрэнсис нырял с этой штуки в мелкий бассейн с водой.
The approaching tread impression is shallow, the departing is deep. След от приехавшей машины мелкий. А у отъезжающей - глубокий.
The relief on the lettering is a little shallow, but if you've never held a bottle before, you wouldn't know that. Рельеф на надписи немного мелкий но если вы до этого никогда не держали бутылку в руках, вам этого не знать.
This strait is narrow and shallow. Пролив узкий и мелкий.
WFP rehabilitated some 600 km of feeder roads, cleared 185 ha of land for agriculture, planted 11,500 tree seedlings to combat erosion and constructed 179 water catchments and 101 shallow wells in Somalia through food-for-assets activities. Благодаря ВПП в Сомали в рамках программы «Продовольствие в обмен на активы» было отремонтировано около 600 км дорог местного значения, расчищено 185 га земли под сельское хозяйство, посажено 11500 саженцев деревьев для борьбы с эрозией почв и построено 179 водосборных резервуаров и 101 мелкий колодец.
Больше примеров...
Поверхностный (примеров 16)
He's not as shallow as you think. Он не настолько поверхностный, как ты о нем думаешь.
'Cause I'm vain and shallow. Потому что я тщеславный и поверхностный.
Don't you think you're being a bit shallow in the way you look at women? Хэл, тебе не кажется, что у тебя немного поверхностный взгляд на женщин?
I think she saw those flowers as the shallow, transparent gesture they were and shredded them to pieces in a justifiable rage. По-моему, она увидела в этих цветах поверхностный и очевидный жест и раскромсала их на кусочки в порыве возмездия.
The shallow soil is picked up in the surface run off. Поверхностный слой почвы смывается потоками воды.
Больше примеров...
Мелководный (примеров 9)
Central reach is the deepest, with depressions up to 19.6 meters, the southern shallow, with gentle underwater slopes. Центральный плес - самый глубокий, с впадинами до 19,6 метра, южный мелководный, с пологими подводными склонами.
In the early Jurassic due to powerful marine transgression, water broke into the present area of the Gulf of Mexico creating a vast shallow pool. В ранней Юре вследствие мощной трансгрессии во́ды Неотетиса прорвались в область современного Мексиканского залива, создав здесь обширный мелководный бассейн.
The two islands are separated by a shallow strait 800 metres wide. Their total length is 240 kilometres. Bougainville itself is 64 kilometres at its widest part. Эти два острова разделяет мелководный пролив шириной в 800 м. Их общая протяженность составляет 240 км, а ширина острова Бугенвиль в самой широкой его части - 64 км.
(b) type of acquisition (land, transition zone, shallow marine, marine) Ь) методы сбора данных (суша, переходная зона, мелководный морской район, морской район)
The beach of El Supi is shallow, protected by reefs from high waves. В Супи пляж мелководный, защищен от сильных волн рифами.
Больше примеров...
Пустой (примеров 18)
I never realized how shallow and superficial you are. Я никогда не понимала, насколько ты пустой и поверхностный.
And I get called a shallow, useless waste of space. А меня называют пустой, и бесполезной.
He's a shallow man, and a scoundrel. Пустой человек, и к тому же негодяй.
That's what 'shallow' is. Вот что означает "пустой".
The site's critical consensus reads, "Entourage retains many elements of the HBO series, but feels less like a film than a particularly shallow, cameo-studded extended episode of the show." Консенсус сайта гласит: «"Антураж" сохраняет многие элементы сериала НВО, но чувствует себя менее как фильм, чем чрезвычайно пустой, осыпанный камео, расширенный эпизод шоу.»
Больше примеров...
Пустышка (примеров 11)
I hope I'm not shallow enough to be asking you for the wrong reasons. Надеюсь, я не такая уж пустышка, чтобы просить тебя исходя из неверных мотивов.
Sounds to me like you're being pretty shallow, Jess. Мне кажется, ты ведешь себя как пустышка, Джесс.
Look, I'm not shallow anymore. Слушай, я больше не пустышка.
I used to think he was shallow, and maybe he is. Я думала раньше, что он пустышка, и возможно так и есть.
I'm not shallow, am I? Я же не не пустышка, правда?
Больше примеров...
Мелководные (примеров 7)
There are shallow angler fish and there are very deep ones. Есть мелководные удильщики, а есть глубоководные.
The oil that was lost during the blow-out polluted a considerable part of the offshore region in the Gulf of Mexico as well as much of the coastal zone, which consists primarily of sandy beaches and barrier islands often enclosing extensive shallow lagoons. Нефтью, которая вытекла из аварийной скважины, была загрязнена значительная часть прибрежной зоны в Мексиканском заливе, а также обширные прибрежные зоны, которые в основном состоят из песчаных пляжей и множество малых островов, ограждающих обширные мелководные лагуны.
Ancient, warm, shallow seas deposited marine sediments until rifting opened the Pacific Ocean. В древности находившиеся на этом месте тёплые и мелководные внутренние моря оставляли обширные морские отложения; и так продолжалось до тех пор, пока расщелина не открыла путь в Тихий океан.
Deeply buried salt deposits and marine limestones under the coastal plain date from the Jurassic, when the first shallow seas formed. Солевые отложения и морской известняк под прибрежными равнинами являются породами юрского периода, во время которого формировались первые мелководные моря.
Shallow lakes and the more running waters will experience serious impacts in that the biodiversity will change - cold stenotherm species, for example, may be strongly decimated or even eliminated - and the biomass of specific organisms will increase. ЗЗ. Мелководные озера и водостоки будут подвержены серьезному воздействию, при котором претерпит изменения биологическое разнообразие - количество холоднолюбивых видов, например, может резко сократиться, и они могут даже исчезнуть - и увеличится биомасса некоторых организмов.
Больше примеров...
Небольшой (примеров 14)
Yet, even at shallow depths, useful temperatures for power generation are often available. Даже на небольшой глубине часто можно найти полезную температуру для производства электроэнергии.
The analysis especially compared the Canterbury quake with the 2010 Haiti earthquake, which also occurred in similar proximity to an urban area, also occurred at shallow depth under the surface, and was of very similar strength. Особенно часто землетрясение в Крайстчерче сравнивалось с землетрясением на Гаити 2010 года, которое произошло в похожем удалении от городской черты, на небольшой глубине под поверхностью, и имело очень похожую силу (магнитудой 7).
not just the beautiful photograph itself, and the color, the shallow depth of field, the detail that's visible, the wire you can see on the beak there that the conservator used to put this skeleton together - there's an entire story here. Не только самой фотографией, которая была прекрасна, ее цветом, небольшой глубиной резкости, деталями, которые видны, проволокой, ее видно здесь на клюве, которую использовали, чтобы закрепить весь скелет, в этой фотографии целая история.
Preliminary research suggests that, while a larger financial system implies greater productivity growth in countries with shallow financial markets, in more developed markets the relationship is unclear. Как показывают предварительные исследования, укрупнение финансовой системы предполагает более высокие темпы экономического роста в странах с финансовыми рынками небольшой емкости, а в странах с более развитыми рынками такая зависимость четко не прослеживается.
These mountains resemble small shield volcanoes, with steep slopes (6-7º) near a small, central caldera and shallow slopes along their margins. Такие горы похожи на маленькие щитовые вулканы с крутыми (6-7º) склонами вокруг небольшой центральной кальдеры и пологими склонами по краям.
Больше примеров...
Shallow (примеров 9)
MRO's Shallow Subsurface Radar (SHARAD) experiment is designed to probe the internal structure of the Martian polar ice caps. Shallow Subsurface Radar (SHARAD) - экспериментальный радиолокатор, предназначенный для исследования внутренней структуры марсианских полярных шапок.
In an interview with Toby Morrell, Emery announced that they would be releasing a new album called... In Shallow Seas We Sail. В одном из интервью вокалист Тоби Моррелл сообщил, что новый альбом будет называться... In Shallow Seas We Sail.
In the United States, "Shallow" debuted at number 14 on the Billboard Digital Songs chart, with 12,000 copies sold according to Nielsen SoundScan. В США «Shallow» дебютировала на 14-м месте в цифровом хит-параде Billboard Digital Songs с тиражом 12,000 копий по данным Nielsen SoundScan.
With the release of Shallow Nation, the band's first single, Komor joined full-time. С релизом первого сингла группы Shallow Nation, Komor стал постоянным членом группы.
"Shallow" sold 47,610 units (including 34,406 from sales-equivalent streams), replacing "Promises" by Calvin Harris and Sam Smith, which had 1,200 fewer units sold. «Shallow» с тиражом 47,610 единиц (включая 34,406 эквиалентных стримов), сместил трек «Promises» (Кельвин Харрис и Сэм Смит), у которого тираж был всего на 1,200 единиц меньше.
Больше примеров...
Мелководье (примеров 50)
People will have to go on the beaches and walk out into shallow waters to get on their boat. Людям придется идти на пляжи и уйти в мелководье, чтобы попасть на свою лодку.
In 1801 Vice Admiral Horatio Nelson chose Elephant as his flagship during the Battle of Copenhagen due to its suitability for the shallow waters there. 2 апреля 1801 года вице-адмирал Горацио Нельсон выбрал Elephant в качестве своего флагмана в битве при Копенгагене из-за его небольшой осадки, что очень пригодилось при сражении на мелководье.
Film-forming fluoroprotein foams (FFFP) used for aviation and shallow spill fires с) пленкообразующие фторпротеиновые пены (ПФПП), используемые в авиации и для тушения пожаров при разливе на мелководье;
he would just hang out in the shallow end and stare. Он просто стоял на мелководье и глазел.
It is usually found far offshore, but it sometimes occurs in shallow waters inshore, particularly off oceanic islands or in continental areas where the shelf is very narrow. Она встречается обычно вдали от побережья, но иногда и на прибрежном мелководье, особенно у океанических островов или в континентальных районах, где полоса шельфа очень узкая.
Больше примеров...
Мелководья (примеров 9)
It must be noted that the role of traditional knowledge is limited with regard to marine genetic resources from areas beyond national jurisdiction, owing to their great distance from shallow waters and remote accessibility to traditional means. Следует отметить, что роль традиционных знаний применительно к морским генетическим ресурсам в районах за пределами действия национальной юрисдикции ограничена ввиду их большой удаленности от мелководья и сложности получения доступа к ним традиционными средствами.
Using his superior knowledge of the shallow waters, De Ruyter was able to manoeuvre his fleet so close to the shoals that the allies found it difficult to engage without grounding. Используя своё превосходное знание мелководья, Рюйтер смог маневрировать своим флотом близко к отмелям, что союзники не могли себе позволить.
On 17 January it exchanged fire with the settlement of Fort San Carlos, but withdrew after half an hour, as shallow waters prevented it getting close enough to the fort to be effective. 17 января она начал перестрелку с гарнизоном форта Сан-Карлос, но ушла через полчаса, не имея возможности подойти ближе к форту из-за мелководья.
This small river, sometimes only a few metres wide and with many shallow points, describes the course of the borderline along its length of approximately 65 km. Эта небольшая река, порой всего лишь несколько метров шириной и с многочисленными участками мелководья, описывает линию границы протяженностью около 65 километров.
The Great Barrier Reef of Australia is the largest coral reef ecosystem on Earth, home to an amazing diversity of plants, animals and habitats, from shallow inshore fringing reefs and seagrass beds to deep oceanic waters. Большой Барьерный риф Австралии является крупнейшей экосистемой коралловых рифов Земли и вмещает в себя удивительное разнообразие растений, животных и ареалов распространения - от обрамляющих рифов прибрежного мелководья и растительного слоя морского дна до океанских глубин.
Больше примеров...