Английский - русский
Перевод слова Shallow

Перевод shallow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неглубокий (примеров 8)
There is a separate shallow swimming pool designed specially for children. Для детей предусмотрен отдельный неглубокий бассейн.
There's a shallow vertical gash to the sternum. На грудине неглубокий вертикальный порез.
Apart from the proximity of the epicenter to the Athens Metropolitan Area, this quake also featured a very shallow hypocenter combined with unusually high ground accelerations. Наряду с близостью эпицентра к афинской агломерации, землетрясение 1999 года также имело очень неглубокий гипоцентр в сочетании с необычно высоким ускорением поверхности.
In graph theory, a shallow minor or limited-depth minor is a restricted form of a graph minor in which the subgraphs that are contracted to form the minor have small diameter. Неглубокий минор или минор ограниченной глубины - это ограниченный вид минора графа, в котором стянутые подграфы имеют малый диаметр.
A shallow minor of a k-planar graph, with depth d, is itself a (2d + 1)k-planar graph, so the shallow minors of 1-planar graphs and of k-planar graphs are also sparse graphs, implying that the 1-planar and k-planar graphs have bounded expansion. Неглубокий минор к-планарного графа с глубиной d сам является (2d + 1)k-планарным, так что неглубокие миноры 1-планарных графов и k-планарных графов являются разреженными графами, здесь имеется в виду, что 1-планарные и k-планарные графы имеют ограниченное расшериние.
Больше примеров...
Мелкий (примеров 16)
Frances dived off that thing into a shallow pool of water. Фрэнсис нырял с этой штуки в мелкий бассейн с водой.
It's like... diving into a pool of water without knowing if it's shallow or deep. Это как... нырнуть в бассейн с водой, не зная, мелкий он или глубокий.
GamePro panned the game, saying it has generally impressive graphics but shallow, primitive gameplay, elaborating that You scroll side-view across open, flat, non-interactive backgrounds and shoot hordes of boring, redundant enemies. GamePro панорамировала игру, заявив, что она имеет, в целом впечатляющую графику, но мелкий, примитивный игровой процесс, выработку, что «Вы прокручивать боковой вид на открытые, плоские, не интерактивные фоны и стреляете в орды скучных, избыточных врагов.
He is a shallow man who finds Nishimiya's presence in the school unfair on the other pupils. Достаточно мелкий человек, который считает присутствие Нисимии в школе несправедливым решением по отношению к обычным детям.
The RETENTION SYSTEM also facilitates various electrical connections, shallow, deep or reinforced installations, diverse road, surface and environment conditions, and many other user requirements. RETENTION SYSTEM также поддерживает различные электрические соединения, облегчает мелкий, глубокий или усиленный монтаж, учитывает разнообразие дорог, поверхностей, окружающие условия и другие требования потребителя.
Больше примеров...
Поверхностный (примеров 16)
He's not as shallow as you think. Он не настолько поверхностный, как ты о нем думаешь.
I'm nothing more than a shallow playboy. Я не больше, чем поверхностный плейбой.
And I'm obviously very shallow. И, очевидно, очень поверхностный.
Every time I go after a busty dullard who can't tell time or thinks I'm the ghost of Leonardo DiCaprio, I'm shallow. Каждый раз когда я встречаюсь с пышногрудой дурехой, которая не умеет определять время или считает меня призраком Леонардо ДиКаприо, то я, значит, поверхностный.
You are like so shallow. А ты такой поверхностный.
Больше примеров...
Мелководный (примеров 9)
It's too shallow for us to get through. Он слишком мелководный, чтобы проийти.
Central reach is the deepest, with depressions up to 19.6 meters, the southern shallow, with gentle underwater slopes. Центральный плес - самый глубокий, с впадинами до 19,6 метра, южный мелководный, с пологими подводными склонами.
The two islands are separated by a shallow strait 800 metres wide. Their total length is 240 kilometres. Bougainville itself is 64 kilometres at its widest part. Эти два острова разделяет мелководный пролив шириной в 800 м. Их общая протяженность составляет 240 км, а ширина острова Бугенвиль в самой широкой его части - 64 км.
(b) type of acquisition (land, transition zone, shallow marine, marine) Ь) методы сбора данных (суша, переходная зона, мелководный морской район, морской район)
The only inflow to Lake Suigetsu is through a shallow channel from the neighbouring Lake Mikata and there is little outflow. Озеро Суйгецу получает незначительный приток воды через мелководный канал из соседнего озера Миката (яп.
Больше примеров...
Пустой (примеров 18)
What matters is that he's shallow and weak-willed... and I can't trust him. Важно, что он пустой и бесхарактерный тип и я не могу ему доверять.
This Spring Fling might seem shallow and insensitive to you, but it's my way of saying "I choose life over death." Эта вечеринка может показаться тебе пустой и бездушной, но это мой способ сказать, я выбираю жизнь... за смерть.
Shallow, narcissistic politician, and you know what? Пустой, самовлюбленный политик, и знаете что?
Bitter shallow hipster sweater matching socks Пустой и едкий хипстер Свитерок к носкам
The site's critical consensus reads, "Entourage retains many elements of the HBO series, but feels less like a film than a particularly shallow, cameo-studded extended episode of the show." Консенсус сайта гласит: «"Антураж" сохраняет многие элементы сериала НВО, но чувствует себя менее как фильм, чем чрезвычайно пустой, осыпанный камео, расширенный эпизод шоу.»
Больше примеров...
Пустышка (примеров 11)
She's shallow and giggly, and you're a hypocrite. Она пустышка, которая любит похихикать. А ты ханжа.
Sounds to me like you're being pretty shallow, Jess. Мне кажется, ты ведешь себя как пустышка, Джесс.
Look, I'm not shallow anymore. Слушай, я больше не пустышка.
You think I'm that shallow? Думаешь, я такая пустышка?
You think I'm shallow? Ты думаешь, я пустышка?
Больше примеров...
Мелководные (примеров 7)
There are shallow angler fish and there are very deep ones. Есть мелководные удильщики, а есть глубоководные.
The oil that was lost during the blow-out polluted a considerable part of the offshore region in the Gulf of Mexico as well as much of the coastal zone, which consists primarily of sandy beaches and barrier islands often enclosing extensive shallow lagoons. Нефтью, которая вытекла из аварийной скважины, была загрязнена значительная часть прибрежной зоны в Мексиканском заливе, а также обширные прибрежные зоны, которые в основном состоят из песчаных пляжей и множество малых островов, ограждающих обширные мелководные лагуны.
Deeply buried salt deposits and marine limestones under the coastal plain date from the Jurassic, when the first shallow seas formed. Солевые отложения и морской известняк под прибрежными равнинами являются породами юрского периода, во время которого формировались первые мелководные моря.
The Devonian extinction crisis primarily affected the marine community, and selectively affected shallow warm-water organisms rather than cool-water organisms. Девонский кризис в первую очередь затронул морские экосистемы, и повлиял на мелководные теплолюбивые организмы значительно сильнее, чем на организмы, предпочитавшие холодную воду.
Shallow lakes and the more running waters will experience serious impacts in that the biodiversity will change - cold stenotherm species, for example, may be strongly decimated or even eliminated - and the biomass of specific organisms will increase. ЗЗ. Мелководные озера и водостоки будут подвержены серьезному воздействию, при котором претерпит изменения биологическое разнообразие - количество холоднолюбивых видов, например, может резко сократиться, и они могут даже исчезнуть - и увеличится биомасса некоторых организмов.
Больше примеров...
Небольшой (примеров 14)
Hence a submarine at shallow depth can use these frequencies. Подводная лодка, находящаяся на небольшой глубине, может использовать этот диапазон для связи.
The earthquake occurred as a result of thrust faulting at a shallow depth. Землетрясение произошло в результате сдвига на небольшой глубине.
These mountains resemble small shield volcanoes, with steep slopes (6-7º) near a small, central caldera and shallow slopes along their margins. Такие горы похожи на маленькие щитовые вулканы с крутыми (6-7º) склонами вокруг небольшой центральной кальдеры и пологими склонами по краям.
The Castilian vanguard met serious resistance; de Lara was unable to cross the shallow river, but the King's natural sons Fernando and Fadrique led an 800-knight detachment towards the right and captured a small bridge, pushing back the 2,500 cavalry defending it. Кастильский авангард встретил серьезное сопротивление: люди братьев Лара не смогли пересечь неглубокую реку, но родные сыновья короля Фернандо и Фадрике во главе 800 всадников нашли и захватили небольшой мост на правом фланге.
It is particularly remarkable that the plant was situated on the shores of a small shallow river and wasn't connected to the country's railway network. Уникальность этих начинаний в том, что завод находился на берегах небольшой мелкой речки, в 12 км по прямой от полноводной Камы, и не был связан с железнодорожной сетью страны.
Больше примеров...
Shallow (примеров 9)
MRO's Shallow Subsurface Radar (SHARAD) experiment is designed to probe the internal structure of the Martian polar ice caps. Shallow Subsurface Radar (SHARAD) - экспериментальный радиолокатор, предназначенный для исследования внутренней структуры марсианских полярных шапок.
In the United States, "Shallow" debuted at number 14 on the Billboard Digital Songs chart, with 12,000 copies sold according to Nielsen SoundScan. В США «Shallow» дебютировала на 14-м месте в цифровом хит-параде Billboard Digital Songs с тиражом 12,000 копий по данным Nielsen SoundScan.
"Shallow" sold 47,610 units (including 34,406 from sales-equivalent streams), replacing "Promises" by Calvin Harris and Sam Smith, which had 1,200 fewer units sold. «Shallow» с тиражом 47,610 единиц (включая 34,406 эквиалентных стримов), сместил трек «Promises» (Кельвин Харрис и Сэм Смит), у которого тираж был всего на 1,200 единиц меньше.
Songs such as "CPK," "Shallow," and "Suzanne" would become favorites with local fans and would remain in their live set for years to come. Такие песни, как "СРК," "Shallow," и "Suzanne" станут любимцами местных фанатов и останутся в их живом сете на долгие годы.
The ballad, "Tearjerker," was written about Kurt Cobain, while "Transcending", which was written by Flea, was about longtime friend, River Phoenix; and the single "Shallow Be Thy Game" took shots at religion. Баллада «Tearjerker» была написана Кидисом о Курте Кобейне, в то время как «Transcending» была написана Фли о его старом друге Ривере Фениксе, в сингле «Shallow Be Thy Game» присутствуют выпады в сторону религии.
Больше примеров...
Мелководье (примеров 50)
The crises are deepest where the waters are shallow. Такие кризисы наиболее глубоки, когда речь идет о мелководье.
It was erected in 1823 by Lloyd's of London to warn seafarers away from dangerous shallow waters. Она была возведена в 1823 году страховой компанией Lloyd's of London, желавшей предупредить моряков об опасном мелководье.
90 percent of the life in the oceans is found in the shallow seas close to the coast. Девяносто процентов всей жизни в океанах сосредоточено у берегов, на мелководье.
The gestation period is estimated to be around one year; the spring following impregnation, females move into shallow nursery areas and give birth to 4-16 pups. Беременность длится около года, весной самки приплывают на мелководье и рожают 4-16 акулят.
Well, he didn't dive all the way into the pool, but he... splashed around in the shallow end. Ну, он не погружался в бассейн полностью, но он... поплескался на мелководье.
Больше примеров...
Мелководья (примеров 9)
From its inception, the city of Buenos Aires had a problem accommodating large cargo ships, as per Puerto La Boca, because the shallow river did not allow for direct docking. С момента своего основания город Буэнос-Айрес испытывал острую проблему с размещением больших грузовых судов: из-за мелководья Ла-Платы, не позволявшей производить непосредственное докование.
The Ramsar Convention defined such areas as including permanent shallow marine waters; coral reefs; rocky marine shores; estuarine waters; coastal freshwater lagoons, subterranean hydrological systems, etc. В качестве таких районов Рамсарская конвенция определяет следующие: морские районы постоянного мелководья; коралловые рифы; скалистые морские побережья; эстуарные воды; прибрежные пресноводные лагуны; подземные гидрологические системы и т.д.
There is no shallow end to this pool. В этом бассейне нет мелководья.
On 17 January it exchanged fire with the settlement of Fort San Carlos, but withdrew after half an hour, as shallow waters prevented it getting close enough to the fort to be effective. 17 января она начал перестрелку с гарнизоном форта Сан-Карлос, но ушла через полчаса, не имея возможности подойти ближе к форту из-за мелководья.
This small river, sometimes only a few metres wide and with many shallow points, describes the course of the borderline along its length of approximately 65 km. Эта небольшая река, порой всего лишь несколько метров шириной и с многочисленными участками мелководья, описывает линию границы протяженностью около 65 километров.
Больше примеров...