Don't think of it as a shakedown. |
А вы не воспринимайте это как шантаж. |
This is a shakedown, and we both know it. |
Это - шантаж, и мы оба знаем это. |
My dad says this is a shakedown. |
Отец говорит, что это шантаж. |
Harvey, you told me to prove this wasn't a shakedown. |
Харви, ты просил меня доказать, что это не шантаж. |
A shakedown is when your case has no merit. |
Шантаж - это когда у тебя нет оснований. |
This is when he gives you the shakedown! |
Там он тебе и скажет о чем шантаж! |
Is that what this is, a shakedown? |
Деньги? Это что, шантаж? |
What kind of a shakedown is this? |
Что это за шантаж? |
This is not a shakedown, Francis. |
Это не шантаж, Фрэнсис. |
It's basically a shakedown. |
Хотя фактически это шантаж. |
What was it then, a shakedown? |
Тогда, что - шантаж? |
Which means it's a shakedown. |
А значит, это шантаж. |
What is this, some kind of shakedown? |
Что это, какой-то шантаж? |
I know a shakedown when I see one. |
Шантаж - он и в Африке шантаж. |