| It sounds like a simple shakedown, simple as that. | Звучит, как обычное вымогательство, вот и все. |
| If this is some kind of shakedown, let me stop you right now. | Если это какое-нибудь вымогательство, позволь тебя сразу же и остановить. |
| This is a shakedown, and we both know it. | Это вымогательство, мы оба это знаем. |
| If she's complaining now, it's a shakedown. | Если она теперь жалуется, это вымогательство. |
| This isn't a shakedown, Mr. Palmer. | Это не вымогательство, мистер Палмер. |
| You say legal dispute, I say shakedown. | Вы говорите правовой спор, а я говорю вымогательство. |
| And with all due respect, this isn't a lawsuit, - it's a shakedown. | Со всем уважением, это не иск, а вымогательство. |
| What, is this a shakedown? | Это что, вымогательство? |
| This is a shakedown, pure and simple. | Это чистой воды вымогательство. |
| So it was a shakedown. | Значит это было вымогательство. |
| This isn't a shakedown, Matthew. | Это не вымогательство, Мэттью. |
| Which means it's a shakedown. | Значит, это вымогательство. |
| This is obviously a shakedown. | Очевидно, что это вымогательство. |
| Well, it's not a shakedown. | Ну, это вымогательство. |
| Okay, it's a shakedown. | Я понял, это вымогательство. |
| Is this the shakedown, hon? | Это вымогательство, милый? |
| What is this, some kind of shakedown? | Это что, какое-то вымогательство? |
| This is a shakedown of your friend. | Это вымогательство со стороны твоего друга. |
| I think I know a shakedown when I see one. | Я знаю, когда начинается вымогательство. |