Примеры в контексте "Shackles - Оков"

Примеры: Shackles - Оков
Within the framework of working towards meeting that goal, the parliament passed a law against corruption, thus creating a legal environment in which to remove the shackles that this phenomenon imposes on development. В рамках усилий по достижению упомянутой цели парламент принял закон о борьбе с коррупцией, тем самым создав правовые условия, которые позволяют избавиться от тех оков, которые это явление навязывает развитию.
Thanks to the United Nations mandates, universal efforts are ever-growing to liberate humanity from the grip of suppression and fear and from the shackles of backwardness and ignorance, on the one hand, and to ensure global security and stability, on the other. Благодаря мандатам Организации Объединенных Наций умножаются универсальные усилия с целью освобождения человечества из тисков угнетения и страха и из оков отсталости и невежества, с одной стороны, и обеспечение глобальной безопасности и стабильности, с другой стороны.
No shackles from our former lives. Никаких оков нашей прежней жизни.
Swords born from shackles. Мечи, рождённые из оков.
Set yourself free of the shackles of conformity. Освободитесь от оков условностей.
You were free of the shackles. Ты была свободна от оков.
"liberation from shackles..."and the restraint of government. Освобождении от оков и сдерживаний правительства.
But Yeltsin himself never succeeded in fully throwing off the intellectual shackles of the past. Но сам Ельцин так и не смог окончательно избавиться от интеллектуальных оков прошлого.
We should therefore do away with the shackles of egocentric short-term interest-seeking mindsets. Поэтому нам следует избавиться от оков эгоцентричного подхода в стремлении удовлетворить сиюминутные интересы.
He sought aid from donors, officials, and scholars worldwide to "free village from the shackles of helplessness and ignorance" by "vitalis knowledge". Тагору приходилось искать помощи спонсоров, должностных лиц и ученых во всем мире для «освобождения деревни от оков беспомощности и невежества» путём просвещения.
Ms. Akpan thanked the Committee for its questions, a number of which had been truly eye opening and had brought home the fact that more needed to be done in order to free Nigerian women from the shackles of discrimination. Г-жа Акпан благодарит Комитет за его вопросы, ряд которых был действительно информативным и указывал на то, что многое еще предстоит сделать для освобождения женщин Нигерии от оков дискриминации.
It noted that with rapid progress in information technology and transport, national boundaries had become meaningless, thus giving any individual or group the possibility of evading the national shackles of seclusion, exclusion and discrimination and evolve globally with undenied rights. Оно отметило, что в условиях стремительного прогресса в сфере информационных технологий и транспорта национальные границы утрачивают свое значение, что открывает возможность любому индивиду или группе людей освободиться от национальных оков изоляции, отчуждения и дискриминации и развиваться глобально с неоспоримыми правами.
Together with a series of other countries that are either newly founded or have disengaged themselves from the shackles of limited sovereignty - or both simultaneously - Slovenia was not, of course, only an object of those changes, but a protagonist in them. Как и ряд других стран, либо только что созданных, либо вырвавшихся из оков ограниченного суверенитета - либо же прошедших и тот, и другой путь, - Словения являлась, конечно, не только объектом осуществлявшихся перемен, но и их активным участником.
Amy, from time to time, we men need to break free from the shackles of civility and get in touch with our primal animalistic selves. Эми, Время от времени мужчинам нужна свобода от оков цивильности, нужно дать выход нашим животным инстинктам
Now that we've freed ourselves from the terrible shackles of government, it's time to replace it with something better. Теперь когда мы свободны от оков правительства пришло время изменить всё к лучшему.
They left the shackles of polite society, freed themselves of all control... Они избавились от оков высшего общества, освободились от контроля...
The SPT also recommends that the use of shackles, chains and irons be prohibited. ППП также рекомендует запретить применение кандалов, цепей и оков.
It is imperative that women find a way to remove the shackles of poverty that continue to limit women's full participation in our democracy. Крайне важно, чтобы женщины нашли решение, как избавиться от оков нищеты, по-прежнему ограничивающих их полное участие в жизни демократического общества.
The United Nations must be consistent and not lose sight of the fundamental right of self-determination for those who are working their way out of the shackles of colonial rule. Организация Объединенных Наций должна быть последовательна в своих действиях и не должна упускать из виду основополагающее право на самоопределение для тех, кто старается избавиться от оков колониализма.
The United Nations Operation in the Congo deployed from 1960 to 1964, which had been instrumental in preventing the disintegration of a fragile, newly independent country emerging from the shackles of colonial domination, had been the first United Nations mission with a peace enforcement mandate. Операция Организации Объединенных Наций в Конго, развернутая в 1960 - 1964 годах, которая сыграла важную роль в предотвращении распада новой хрупкой независимой страны, вырвавшейся из оков колониального господства, была первой миссией Организации Объединенных Наций с мандатом на принуждение к миру.
With a decisive turn towards open trade and market liberalization in 1991, India finally broke free of the shackles of a failed economic strategy. А когда в 1991 году страна решительно повернулась в сторону открытой торговли и рыночной либерализации, она окончательно избавилась от оков провалившейся экономической стратегии.
He had finally cast off the shackles of his cautious persona, Come on, man, throw it. Он, наконец, избавился от оков своей мнительности, и был готов к игре с большими парнями.
However, the actual commercial manufacture of leg irons, leg-cuffs or other shackles appears to be undertaken by at least 20 manufacturers who supply the majority of the military, security, police and correctional markets. Однако фактически коммерческим производством таких кандалов, оков и пут, по-видимому, занимается не более 20 производителей, которые снабжают большую часть рынков товаров, предназначенных для вооруженных сил, сил безопасности, полиции и исправительных учреждений.
But we're a new Ireland now, free from the shackles of the old world order. Но мы теперь - Новая Ирландия, свободная от оков закосневшего прошлого!