Come on, Sgt. Martin, this can't be everybody. |
Да ладно Вам, сержант Мартин, этого не может быть. |
Sgt. Crisp, secure the general. |
Сержант Крисп, я приказываю вам охранять генерала. |
Sgt. Holt provided us with a spare set of eyes and ears. |
Сержант Холт снабдил нас дополнительными глазами и ушами. |
Sgt André Surprenant, agent Geneviève Savoie. |
Сержант Андре Сурпрена, офицер Женевье Савуа. |
Tell Sgt. Jules to come to my office. |
Пусть сержант Джулс зайдёт ко мне в кабинет. |
Det. Sgt. Hauk reporting for duty, sir. |
Сержант Хоук прибыл для несения службы, сэр. |
This is Sgt. Callahan... in case you missed it. |
Это сержант Каллахан если вы этого вдруг тоже не услышали. |
Senior Sgt Wilson, you were the watch commander on the night in question. |
Старший сержант Уилсон, вы командовали патрулем в ту ночь. |
Sgt McCluskey, everyone at the IIB, they want to get those bad guys as much as you do. |
Сержант МакКласки и все остальные, они хотят добраться до тех плохих парней, не меньше тебя. |
Sgt. Carlino, if you'd just shut that door, please. |
Сержант Карлино, будьте любезны, закройте дверь. |
Are we sufficiently staffed Sgt.? |
Сержант, у нас достаточно людей? |
Sgt. McCluskey IIB, we spoke on the telephone. |
Сержант МакКласки ФБР, мы говорили по телефону |
The Queen's been kidnapped, Sgt. |
арета королевы была похищена, сержант! |
He nominated two of his men (one being Sgt. John Basilone) for Medals of Honor. |
Пуллер представил двоих своих людей (одним из них был сержант Джон Бейзилон) к медали почёта. |
I know this will come as a shock to you, Morgan, but our primary suspect is someone you know well... Sgt James Doakes. |
Морган, я знаю, для тебя это будет неожиданностью, но ты очень хорошо знаешь нашего главного подозреваемого... это сержант Джеймс Доакс. |
Where did you lose your rifle, Sgt. Bluchin? |
Где ты потерял оружие, сержант Блохин? |
Where're the grenades you took from the armory, Sgt. Cambell? |
Где гранаты, которые ты стырил из оружейной, сержант Кэмпбелл? |
The next hurdle for Steven and Dodo are the comical Sgt. Rugg and Mrs. Wiggs, who hold court in a kitchen. |
Следующие соперники Стивена и Додо - сержант Рагг и миссис Виггс, содержащая кухню. |
Sgt. Eversmann, you really like the skinnies? |
Сержант Эверсман, правда, что вы любите местных? |
Sgt Gabriel, would you please have that luggage x-rayed? |
Сержант Гэбриэль, отнесите эту сумку на рентген, пожалуйста. |
Sgt Gabriel, would you please read him his rights? |
Сержант Гэбриэль, зачитайте ему его права, пожалуйста. |
I'm taking over. 1st Sgt Lipton! |
Дальше поведу их я. Сержант Липтон! |
The 2004 Swimsuit Issue, I mean, that was like your Sgt. Pepper's. |
Выпуск "Купальники 2004 года", это же как ваш "сержант Пеппер". |
Sorry to be late, Sgt. Nicolai. Noon rush at the bank. |
Простите, что опоздал, сержант, такая запарка в банке, знаете пи. |
In the ensuring battle, the commander of the patrol, Sgt. Mikhail Kazakov, was fatally wounded and died soon after. |
В ходе последовавшего за этим боя командир патруля сержант Михаил Казаков получил смертельное ранение и вскоре скончался. |