You know how sentimental he is. |
Ты знаешь, какой он сентиментальный. |
I may be... sentimental... or overreaching or weak-willed or whatever... |
Наверное, я... сентиментальный... или переутомленный, или слабовольный, или что там ещё... |
No, he's sentimental, like me. |
Он такой же сентиментальный, как я. |
You are not sentimental, your a memory maniac. |
Вы человек не сентиментальный, вы все содержите в идеальном состоянии. |
Because you're not sentimental, Mike. |
Потому что ты не сентиментальный, Майк. |
Don't let me weaken, please, because I'm very sentimental. |
Не позволяй мне давать слабину, ведь я такой сентиментальный. |
But we haven't got time for... sentimental nonsense right now. |
Но у нас нет времени на... сентиментальный вздор. |
I know it's sentimental fluff but it really happened that way. |
Знаю, что это сентиментальный вздор, но в тот день всё так и было. |
You were always so sentimental, Simon. |
Ты всегда такой сентиментальный, Саймон. |
But, below the surface... he's a sentimental romantic. |
Но, под этой маской... он сентиментальный романтик. |
I suppose I'm sentimental about the smell of gun oil. |
Я думаю, что я сентиментальный про запах оружейного масла. |
I've become all sensitive and sentimental lately. |
Какой-то я в последнее время стал чувствительный и сентиментальный. |
I don't know if it's the sentimental fetus in me talking, but I think it's my best batch ever. |
Я не знаю, говорит ли во мне этот сентиментальный плод, но думаю, что это мой лучший микс. |
You strike me as a sentimental man, Mr. McCall. |
По-вашему, я сентиментальный человек, мистер Макколл? |
Mr. Fitzwilliam... a sentimental man would venture out into the city tonight to walk these streets one last time... before the fall. |
Мистер Фитцвильям... сентиментальный человек отважился бы пойти сегодня в город, чтоб прогуляться по улицам в последний раз... перед концом. |
Who would have known you were this sentimental? |
Кто бы мог подумать, что ты такой сентиментальный? |
So you're just here to help Rebekah get the cure, right, on what happens to be the most sentimental night in high school. |
Так ты здесь только для того, что бы помочь Ребеке найти лекарство, в наиболее сентиментальный вечер старшей школы. |
And I may be just a sentimental old turtle but I think there's a future for this town. |
Наверное, я сентиментальный старик, но, мне кажется, у города есть будущее. |
Weak and sentimental as you have always been! |
Слабый и сентиментальный, каким был всегда! |
There is a strong tendency to express all very sentimental, so avoid the emotional blackmail and nothing to 'discuss the relationship' the next day! |
Существует сильная тенденция выражать все очень сентиментальный, поэтому следует избегать эмоционального шантажа и ничего не "обсуждать отношения" на следующий день! |
And remember, my sentimental friend that a heart is not judged by how much you love but by how much you are loved by others. |
Запомни, мой сентиментальный друг, сердцу важно не то, насколько сильно любишь ты, а насколько сильно любят тебя. |
Sorry to be so sentimental. |
Прости, что я такой сентиментальный. |
I'm sentimental, too, Bick. |
Я тоже сентиментальный, Бик. |
Are you always this sentimental? |
Ты всегда такой сентиментальный? |
I don't trust sentimental gendarmes, Fougasse. |
Сентиментальный жандарм меня беспокоит. |