| You know how sentimental he is. | Ты знаешь, какой он сентиментальный. |
| I may be... sentimental... or overreaching or weak-willed or whatever... | Наверное, я... сентиментальный... или переутомленный, или слабовольный, или что там ещё... |
| No, he's sentimental, like me. | Он такой же сентиментальный, как я. |
| You are not sentimental, your a memory maniac. | Вы человек не сентиментальный, вы все содержите в идеальном состоянии. |
| Because you're not sentimental, Mike. | Потому что ты не сентиментальный, Майк. |
| Don't let me weaken, please, because I'm very sentimental. | Не позволяй мне давать слабину, ведь я такой сентиментальный. |
| But we haven't got time for... sentimental nonsense right now. | Но у нас нет времени на... сентиментальный вздор. |
| I know it's sentimental fluff but it really happened that way. | Знаю, что это сентиментальный вздор, но в тот день всё так и было. |
| You were always so sentimental, Simon. | Ты всегда такой сентиментальный, Саймон. |
| But, below the surface... he's a sentimental romantic. | Но, под этой маской... он сентиментальный романтик. |
| I suppose I'm sentimental about the smell of gun oil. | Я думаю, что я сентиментальный про запах оружейного масла. |
| I've become all sensitive and sentimental lately. | Какой-то я в последнее время стал чувствительный и сентиментальный. |
| I don't know if it's the sentimental fetus in me talking, but I think it's my best batch ever. | Я не знаю, говорит ли во мне этот сентиментальный плод, но думаю, что это мой лучший микс. |
| You strike me as a sentimental man, Mr. McCall. | По-вашему, я сентиментальный человек, мистер Макколл? |
| Mr. Fitzwilliam... a sentimental man would venture out into the city tonight to walk these streets one last time... before the fall. | Мистер Фитцвильям... сентиментальный человек отважился бы пойти сегодня в город, чтоб прогуляться по улицам в последний раз... перед концом. |
| Who would have known you were this sentimental? | Кто бы мог подумать, что ты такой сентиментальный? |
| So you're just here to help Rebekah get the cure, right, on what happens to be the most sentimental night in high school. | Так ты здесь только для того, что бы помочь Ребеке найти лекарство, в наиболее сентиментальный вечер старшей школы. |
| And I may be just a sentimental old turtle but I think there's a future for this town. | Наверное, я сентиментальный старик, но, мне кажется, у города есть будущее. |
| Weak and sentimental as you have always been! | Слабый и сентиментальный, каким был всегда! |
| There is a strong tendency to express all very sentimental, so avoid the emotional blackmail and nothing to 'discuss the relationship' the next day! | Существует сильная тенденция выражать все очень сентиментальный, поэтому следует избегать эмоционального шантажа и ничего не "обсуждать отношения" на следующий день! |
| And remember, my sentimental friend that a heart is not judged by how much you love but by how much you are loved by others. | Запомни, мой сентиментальный друг, сердцу важно не то, насколько сильно любишь ты, а насколько сильно любят тебя. |
| Sorry to be so sentimental. | Прости, что я такой сентиментальный. |
| I'm sentimental, too, Bick. | Я тоже сентиментальный, Бик. |
| Are you always this sentimental? | Ты всегда такой сентиментальный? |
| I don't trust sentimental gendarmes, Fougasse. | Сентиментальный жандарм меня беспокоит. |