| This IS the bacon, so don't be getting sentimental now. | Она и есть бекон, поэтому не впадай в сентиментальность. | 
| That's why there's no need for this to get sentimental. | Поэтому не нужно впадать в сентиментальность. | 
| Pardon me if I'm sentimental when we say goodbye | Прости мою сентиментальность, когда мы прощаемся | 
| When you stray from the subject, or play with words as you like to say I have a tendency to become a little sentimental. | А как только уходишь вбок, в игру слов, как тебе нравится это называть, у тебя появляется тенденция вдаваться в сентиментальность. | 
| I know you hate me to talk sentimental... but believe me, honey, I feel more than I tell you. | Я знаю, ты ненавидишь мою сентиментальность, но поверь, я чувствую больше, чем говорю. | 
| I do remember, but I do not remember you being this sentimental, unless you're trying to change the subject. | Конечно помню, но не замечала твою сентиментальность, пока ты не решил сменить тему. | 
| This world does not bend to sentimental tales. | Этому миру чужда сентиментальность. | 
| So youse want to get sentimental? | Хотите удариться в сентиментальность? | 
| You're waxing sentimental. | Да брось ты свою сентиментальность | 
| He'll grow up a Tietjens - backward-looking and sentimental. | Он вырастет настоящим Тидженсом - сплошная сентиментальность и тоска по прошлому. | 
| The question is whether it's going to pay me... to be sentimental. | Вопрос в том, получу ли я какую-то выгоду за свою... сентиментальность. | 
| Don't get sentimental on me, Jim, you'll have me filling up. | Не дави на сентиментальность, Джим, ты меня достал. | 
| And you begin to get very sentimental; you cultivate sentimentality intensely. | Тогда вы становитесь очень сентиментальны, вы очень интенсивно развиваете сентиментальность. | 
| You bring out the sentimental in me and sentiment is as unattractive as self pity. | Вы делаете меня сентиментальной, а сентиментальность так же незаманчива, как жалость к себе. |