This IS the bacon, so don't be getting sentimental now. |
Она и есть бекон, поэтому не впадай в сентиментальность. |
That's why there's no need for this to get sentimental. |
Поэтому не нужно впадать в сентиментальность. |
Pardon me if I'm sentimental when we say goodbye |
Прости мою сентиментальность, когда мы прощаемся |
When you stray from the subject, or play with words as you like to say I have a tendency to become a little sentimental. |
А как только уходишь вбок, в игру слов, как тебе нравится это называть, у тебя появляется тенденция вдаваться в сентиментальность. |
I know you hate me to talk sentimental... but believe me, honey, I feel more than I tell you. |
Я знаю, ты ненавидишь мою сентиментальность, но поверь, я чувствую больше, чем говорю. |
I do remember, but I do not remember you being this sentimental, unless you're trying to change the subject. |
Конечно помню, но не замечала твою сентиментальность, пока ты не решил сменить тему. |
This world does not bend to sentimental tales. |
Этому миру чужда сентиментальность. |
So youse want to get sentimental? |
Хотите удариться в сентиментальность? |
You're waxing sentimental. |
Да брось ты свою сентиментальность |
He'll grow up a Tietjens - backward-looking and sentimental. |
Он вырастет настоящим Тидженсом - сплошная сентиментальность и тоска по прошлому. |
The question is whether it's going to pay me... to be sentimental. |
Вопрос в том, получу ли я какую-то выгоду за свою... сентиментальность. |
Don't get sentimental on me, Jim, you'll have me filling up. |
Не дави на сентиментальность, Джим, ты меня достал. |
And you begin to get very sentimental; you cultivate sentimentality intensely. |
Тогда вы становитесь очень сентиментальны, вы очень интенсивно развиваете сентиментальность. |
You bring out the sentimental in me and sentiment is as unattractive as self pity. |
Вы делаете меня сентиментальной, а сентиментальность так же незаманчива, как жалость к себе. |