Английский - русский
Перевод слова Sentimental

Перевод sentimental с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сентиментальный (примеров 40)
You are not sentimental, your a memory maniac. Вы человек не сентиментальный, вы все содержите в идеальном состоянии.
I suppose I'm sentimental about the smell of gun oil. Я думаю, что я сентиментальный про запах оружейного масла.
I don't know if it's the sentimental fetus in me talking, but I think it's my best batch ever. Я не знаю, говорит ли во мне этот сентиментальный плод, но думаю, что это мой лучший микс.
There is a strong tendency to express all very sentimental, so avoid the emotional blackmail and nothing to 'discuss the relationship' the next day! Существует сильная тенденция выражать все очень сентиментальный, поэтому следует избегать эмоционального шантажа и ничего не "обсуждать отношения" на следующий день!
Are you always this sentimental? Ты всегда такой сентиментальный?
Больше примеров...
Сентиментальность (примеров 14)
Pardon me if I'm sentimental when we say goodbye Прости мою сентиментальность, когда мы прощаемся
When you stray from the subject, or play with words as you like to say I have a tendency to become a little sentimental. А как только уходишь вбок, в игру слов, как тебе нравится это называть, у тебя появляется тенденция вдаваться в сентиментальность.
This world does not bend to sentimental tales. Этому миру чужда сентиментальность.
So youse want to get sentimental? Хотите удариться в сентиментальность?
You bring out the sentimental in me and sentiment is as unattractive as self pity. Вы делаете меня сентиментальной, а сентиментальность так же незаманчива, как жалость к себе.
Больше примеров...
Сантименты (примеров 8)
My boyfriend gave it to me, it's sentimental. Мой парень дал мне их, это сантименты.
Their cold, calculating approach to this business of living makes me feel positively sentimental by comparison. Их холодный, трезвый подход к делу всей жизни заставляет меня испытывать сантименты к ним из-за нашей схожести.
Even novels are sentimental now В романах тоже возвращаются в моду сантименты.
I'm not going to get all sentimental. И не ударяюсь в сантименты.
You'll get all sentimental. Ты начнешь все эти свои сантименты.
Больше примеров...
Sentimental (примеров 8)
Once Lennon, Harrison and Starr became aware of it, however, the date was immediately deemed as problematic, due to the existing items on the Apple release schedule - Let It Be and Starr's own solo debut, Sentimental Journey. Однако, как только Леннон, Харрисон и Старр узнали об этом, дату сразу же сочли неудобной, в связи с существующими договорами в графике релизов лейбла - об издании альбома Let It Be и дебютного диска Старра, Sentimental Journey.
It was succeeded by 1984's Lush Life and 1986's For Sentimental Reasons (both Platinum-certified). Его успех сменили Lush Life 1984 года и For Sentimental Reasons 1986 года, оба ставшие платиновыми дисками.
The album featured five tracks, including "Pricked", and double title tracks "Baby Baby" and "센치해 (Sentimental)". Мини-альбом включает в себя 5 песен, в том числе «Pricked» и две заглавные песни «Baby Baby» и «Sentimental».
Recording of the new composition began at a late-night session on 18 February 1970 at Abbey Road's Studio 2, during the Sentimental Journey album sessions. Запись новой композиции началась вечером 18 февраля 1970 на Эбби Роад, в студии Nº 2, в период сессий звукозаписи первого сольного альбома Старра Sentimental Journey.
The disco inspired "Sentimental" was issued as a single in October of that same year, and with sales exceeding 700,000, became her second no. 1 hit, and maintained its place for two weeks. В октябре того же года был выпущен сингл в стиле диско «Sentimental» («Сентиментальная»), который разошелся тиражом более 700000 копий, став ее вторым хитом занявшим 1-ое место, и удерживавшим эту позицию на протяжении двух недель.
Больше примеров...
Как память (примеров 4)
Not valuable, just... sentimental. Не ценное, просто... как память.
It's my sentimental favorite. Он мне дорог как память.
No, baby, this one's sentimental. Нет, детка, этот не отдам, он мне дорог как память.
It's a sentimental matter. I could not part with it. Он мне дорог как память, я не могу его выбросить.
Больше примеров...