| But we haven't got time for... sentimental nonsense right now. | Но у нас нет времени на... сентиментальный вздор. |
| You were always so sentimental, Simon. | Ты всегда такой сентиментальный, Саймон. |
| I suppose I'm sentimental about the smell of gun oil. | Я думаю, что я сентиментальный про запах оружейного масла. |
| But that's just sentimental drivel. | Но это только сентиментальный бред. |
| And you're all sentimental like, | И Вы, такой сентиментальный: |
| That's why there's no need for this to get sentimental. | Поэтому не нужно впадать в сентиментальность. |
| I know you hate me to talk sentimental... but believe me, honey, I feel more than I tell you. | Я знаю, ты ненавидишь мою сентиментальность, но поверь, я чувствую больше, чем говорю. |
| He'll grow up a Tietjens - backward-looking and sentimental. | Он вырастет настоящим Тидженсом - сплошная сентиментальность и тоска по прошлому. |
| Don't get sentimental on me, Jim, you'll have me filling up. | Не дави на сентиментальность, Джим, ты меня достал. |
| You bring out the sentimental in me and sentiment is as unattractive as self pity. | Вы делаете меня сентиментальной, а сентиментальность так же незаманчива, как жалость к себе. |
| My boyfriend gave it to me, it's sentimental. | Мой парень дал мне их, это сантименты. |
| Their cold, calculating approach to this business of living makes me feel positively sentimental by comparison. | Их холодный, трезвый подход к делу всей жизни заставляет меня испытывать сантименты к ним из-за нашей схожести. |
| Even novels are sentimental now | В романах тоже возвращаются в моду сантименты. |
| There's no time to be sentimental. | Нет времени на сантименты. |
| Come on, it's sentimental. | Да ладно, сантименты. |
| Paul McCartney's debut, McCartney, would follow three weeks after Sentimental Journey's release. | Дебютный альбом «McCartney» Пола Маккартни вышел спустя три недели после выпуска «Sentimental Journey». |
| Once Lennon, Harrison and Starr became aware of it, however, the date was immediately deemed as problematic, due to the existing items on the Apple release schedule - Let It Be and Starr's own solo debut, Sentimental Journey. | Однако, как только Леннон, Харрисон и Старр узнали об этом, дату сразу же сочли неудобной, в связи с существующими договорами в графике релизов лейбла - об издании альбома Let It Be и дебютного диска Старра, Sentimental Journey. |
| It was succeeded by 1984's Lush Life and 1986's For Sentimental Reasons (both Platinum-certified). | Его успех сменили Lush Life 1984 года и For Sentimental Reasons 1986 года, оба ставшие платиновыми дисками. |
| The album featured five tracks, including "Pricked", and double title tracks "Baby Baby" and "센치해 (Sentimental)". | Мини-альбом включает в себя 5 песен, в том числе «Pricked» и две заглавные песни «Baby Baby» и «Sentimental». |
| Recording of the new composition began at a late-night session on 18 February 1970 at Abbey Road's Studio 2, during the Sentimental Journey album sessions. | Запись новой композиции началась вечером 18 февраля 1970 на Эбби Роад, в студии Nº 2, в период сессий звукозаписи первого сольного альбома Старра Sentimental Journey. |
| Not valuable, just... sentimental. | Не ценное, просто... как память. |
| It's my sentimental favorite. | Он мне дорог как память. |
| No, baby, this one's sentimental. | Нет, детка, этот не отдам, он мне дорог как память. |
| It's a sentimental matter. I could not part with it. | Он мне дорог как память, я не могу его выбросить. |