Английский - русский
Перевод слова Sentimental

Перевод sentimental с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сентиментальный (примеров 40)
You know how sentimental he is. Ты знаешь, какой он сентиментальный.
I don't know if it's the sentimental fetus in me talking, but I think it's my best batch ever. Я не знаю, говорит ли во мне этот сентиментальный плод, но думаю, что это мой лучший микс.
There is a strong tendency to express all very sentimental, so avoid the emotional blackmail and nothing to 'discuss the relationship' the next day! Существует сильная тенденция выражать все очень сентиментальный, поэтому следует избегать эмоционального шантажа и ничего не "обсуждать отношения" на следующий день!
Are you always this sentimental? Ты всегда такой сентиментальный?
It's a sentimental move, Luci. Это сентиментальный жест, Люци.
Больше примеров...
Сентиментальность (примеров 14)
When you stray from the subject, or play with words as you like to say I have a tendency to become a little sentimental. А как только уходишь вбок, в игру слов, как тебе нравится это называть, у тебя появляется тенденция вдаваться в сентиментальность.
I know you hate me to talk sentimental... but believe me, honey, I feel more than I tell you. Я знаю, ты ненавидишь мою сентиментальность, но поверь, я чувствую больше, чем говорю.
I do remember, but I do not remember you being this sentimental, unless you're trying to change the subject. Конечно помню, но не замечала твою сентиментальность, пока ты не решил сменить тему.
This world does not bend to sentimental tales. Этому миру чужда сентиментальность.
He'll grow up a Tietjens - backward-looking and sentimental. Он вырастет настоящим Тидженсом - сплошная сентиментальность и тоска по прошлому.
Больше примеров...
Сантименты (примеров 8)
My boyfriend gave it to me, it's sentimental. Мой парень дал мне их, это сантименты.
Their cold, calculating approach to this business of living makes me feel positively sentimental by comparison. Их холодный, трезвый подход к делу всей жизни заставляет меня испытывать сантименты к ним из-за нашей схожести.
Even novels are sentimental now В романах тоже возвращаются в моду сантименты.
There's no time to be sentimental. Нет времени на сантименты.
Don't get all sentimental, Jedikiah. Не разводи сантименты, Джедикая.
Больше примеров...
Sentimental (примеров 8)
It learns to use the LAW OF the ATTRACTION - As to improve its life in the financier, the health and the sentimental one. Оно учит использовать ЗАКОН ПРИВЛЕКАТЕЛЬНОСТИ - о улучшите свою жизнь в финансисте, здоровье и sentimental одном.
Paul McCartney's debut, McCartney, would follow three weeks after Sentimental Journey's release. Дебютный альбом «McCartney» Пола Маккартни вышел спустя три недели после выпуска «Sentimental Journey».
Once Lennon, Harrison and Starr became aware of it, however, the date was immediately deemed as problematic, due to the existing items on the Apple release schedule - Let It Be and Starr's own solo debut, Sentimental Journey. Однако, как только Леннон, Харрисон и Старр узнали об этом, дату сразу же сочли неудобной, в связи с существующими договорами в графике релизов лейбла - об издании альбома Let It Be и дебютного диска Старра, Sentimental Journey.
The album featured five tracks, including "Pricked", and double title tracks "Baby Baby" and "센치해 (Sentimental)". Мини-альбом включает в себя 5 песен, в том числе «Pricked» и две заглавные песни «Baby Baby» и «Sentimental».
The disco inspired "Sentimental" was issued as a single in October of that same year, and with sales exceeding 700,000, became her second no. 1 hit, and maintained its place for two weeks. В октябре того же года был выпущен сингл в стиле диско «Sentimental» («Сентиментальная»), который разошелся тиражом более 700000 копий, став ее вторым хитом занявшим 1-ое место, и удерживавшим эту позицию на протяжении двух недель.
Больше примеров...
Как память (примеров 4)
Not valuable, just... sentimental. Не ценное, просто... как память.
It's my sentimental favorite. Он мне дорог как память.
No, baby, this one's sentimental. Нет, детка, этот не отдам, он мне дорог как память.
It's a sentimental matter. I could not part with it. Он мне дорог как память, я не могу его выбросить.
Больше примеров...