| I suppose I'm sentimental about the smell of gun oil. | Я думаю, что я сентиментальный про запах оружейного масла. |
| I've become all sensitive and sentimental lately. | Какой-то я в последнее время стал чувствительный и сентиментальный. |
| Who would have known you were this sentimental? | Кто бы мог подумать, что ты такой сентиментальный? |
| There is a strong tendency to express all very sentimental, so avoid the emotional blackmail and nothing to 'discuss the relationship' the next day! | Существует сильная тенденция выражать все очень сентиментальный, поэтому следует избегать эмоционального шантажа и ничего не "обсуждать отношения" на следующий день! |
| I don't trust sentimental gendarmes, Fougasse. | Сентиментальный жандарм меня беспокоит. |
| This IS the bacon, so don't be getting sentimental now. | Она и есть бекон, поэтому не впадай в сентиментальность. |
| I know you hate me to talk sentimental... but believe me, honey, I feel more than I tell you. | Я знаю, ты ненавидишь мою сентиментальность, но поверь, я чувствую больше, чем говорю. |
| So youse want to get sentimental? | Хотите удариться в сентиментальность? |
| And you begin to get very sentimental; you cultivate sentimentality intensely. | Тогда вы становитесь очень сентиментальны, вы очень интенсивно развиваете сентиментальность. |
| You bring out the sentimental in me and sentiment is as unattractive as self pity. | Вы делаете меня сентиментальной, а сентиментальность так же незаманчива, как жалость к себе. |
| My boyfriend gave it to me, it's sentimental. | Мой парень дал мне их, это сантименты. |
| Their cold, calculating approach to this business of living makes me feel positively sentimental by comparison. | Их холодный, трезвый подход к делу всей жизни заставляет меня испытывать сантименты к ним из-за нашей схожести. |
| There's no time to be sentimental. | Нет времени на сантименты. |
| Don't get all sentimental, Jedikiah. | Не разводи сантименты, Джедикая. |
| I'm not going to get all sentimental. | И не ударяюсь в сантименты. |
| Paul McCartney's debut, McCartney, would follow three weeks after Sentimental Journey's release. | Дебютный альбом «McCartney» Пола Маккартни вышел спустя три недели после выпуска «Sentimental Journey». |
| It was succeeded by 1984's Lush Life and 1986's For Sentimental Reasons (both Platinum-certified). | Его успех сменили Lush Life 1984 года и For Sentimental Reasons 1986 года, оба ставшие платиновыми дисками. |
| A song like Sentimental Journey is not a way back when song, it doesn't emulate the past, it's attainable and down to earth, it's in the here and now. | Песня вроде "Sentimental Journey" (англ.)русск. - это не путь назад, когда песня подражает прошлому, она достижима и приземлённа, она здесь и сейчас». |
| The album featured five tracks, including "Pricked", and double title tracks "Baby Baby" and "센치해 (Sentimental)". | Мини-альбом включает в себя 5 песен, в том числе «Pricked» и две заглавные песни «Baby Baby» и «Sentimental». |
| The disco inspired "Sentimental" was issued as a single in October of that same year, and with sales exceeding 700,000, became her second no. 1 hit, and maintained its place for two weeks. | В октябре того же года был выпущен сингл в стиле диско «Sentimental» («Сентиментальная»), который разошелся тиражом более 700000 копий, став ее вторым хитом занявшим 1-ое место, и удерживавшим эту позицию на протяжении двух недель. |
| Not valuable, just... sentimental. | Не ценное, просто... как память. |
| It's my sentimental favorite. | Он мне дорог как память. |
| No, baby, this one's sentimental. | Нет, детка, этот не отдам, он мне дорог как память. |
| It's a sentimental matter. I could not part with it. | Он мне дорог как память, я не могу его выбросить. |