I may be... sentimental... or overreaching or weak-willed or whatever... | Наверное, я... сентиментальный... или переутомленный, или слабовольный, или что там ещё... |
No, he's sentimental, like me. | Он такой же сентиментальный, как я. |
And you're all sentimental like, | И Вы, такой сентиментальный: |
Dear sentimental, generous, courageous Max Fabian, who took a chance on an unknown, untried amateur. | Милый, сентиментальный и отважный Макс, который не испугался неизвестной, неопытной девочки. |
I'm under influence and also a little sentimental. | Ты сам знаешь, что я не сумашедший, а сентиментальный. |
This IS the bacon, so don't be getting sentimental now. | Она и есть бекон, поэтому не впадай в сентиментальность. |
Pardon me if I'm sentimental when we say goodbye | Прости мою сентиментальность, когда мы прощаемся |
You're waxing sentimental. | Да брось ты свою сентиментальность |
He'll grow up a Tietjens - backward-looking and sentimental. | Он вырастет настоящим Тидженсом - сплошная сентиментальность и тоска по прошлому. |
You bring out the sentimental in me and sentiment is as unattractive as self pity. | Вы делаете меня сентиментальной, а сентиментальность так же незаманчива, как жалость к себе. |
Even novels are sentimental now | В романах тоже возвращаются в моду сантименты. |
There's no time to be sentimental. | Нет времени на сантименты. |
Don't get all sentimental, Jedikiah. | Не разводи сантименты, Джедикая. |
I'm not going to get all sentimental. | И не ударяюсь в сантименты. |
Come on, it's sentimental. | Да ладно, сантименты. |
It learns to use the LAW OF the ATTRACTION - As to improve its life in the financier, the health and the sentimental one. | Оно учит использовать ЗАКОН ПРИВЛЕКАТЕЛЬНОСТИ - о улучшите свою жизнь в финансисте, здоровье и sentimental одном. |
Once Lennon, Harrison and Starr became aware of it, however, the date was immediately deemed as problematic, due to the existing items on the Apple release schedule - Let It Be and Starr's own solo debut, Sentimental Journey. | Однако, как только Леннон, Харрисон и Старр узнали об этом, дату сразу же сочли неудобной, в связи с существующими договорами в графике релизов лейбла - об издании альбома Let It Be и дебютного диска Старра, Sentimental Journey. |
It was succeeded by 1984's Lush Life and 1986's For Sentimental Reasons (both Platinum-certified). | Его успех сменили Lush Life 1984 года и For Sentimental Reasons 1986 года, оба ставшие платиновыми дисками. |
The album featured five tracks, including "Pricked", and double title tracks "Baby Baby" and "센치해 (Sentimental)". | Мини-альбом включает в себя 5 песен, в том числе «Pricked» и две заглавные песни «Baby Baby» и «Sentimental». |
The disco inspired "Sentimental" was issued as a single in October of that same year, and with sales exceeding 700,000, became her second no. 1 hit, and maintained its place for two weeks. | В октябре того же года был выпущен сингл в стиле диско «Sentimental» («Сентиментальная»), который разошелся тиражом более 700000 копий, став ее вторым хитом занявшим 1-ое место, и удерживавшим эту позицию на протяжении двух недель. |
Not valuable, just... sentimental. | Не ценное, просто... как память. |
It's my sentimental favorite. | Он мне дорог как память. |
No, baby, this one's sentimental. | Нет, детка, этот не отдам, он мне дорог как память. |
It's a sentimental matter. I could not part with it. | Он мне дорог как память, я не могу его выбросить. |