| Don't let me weaken, please, because I'm very sentimental. | Не позволяй мне давать слабину, ведь я такой сентиментальный. |
| You were always so sentimental, Simon. | Ты всегда такой сентиментальный, Саймон. |
| And remember, my sentimental friend that a heart is not judged by how much you love but by how much you are loved by others. | Запомни, мой сентиментальный друг, сердцу важно не то, насколько сильно любишь ты, а насколько сильно любят тебя. |
| You sentimental Yankee boy. | Ты сентиментальный американский мальчик. |
| I'm under influence and also a little sentimental. | Ты сам знаешь, что я не сумашедший, а сентиментальный. |
| That's why there's no need for this to get sentimental. | Поэтому не нужно впадать в сентиментальность. |
| I know you hate me to talk sentimental... but believe me, honey, I feel more than I tell you. | Я знаю, ты ненавидишь мою сентиментальность, но поверь, я чувствую больше, чем говорю. |
| I do remember, but I do not remember you being this sentimental, unless you're trying to change the subject. | Конечно помню, но не замечала твою сентиментальность, пока ты не решил сменить тему. |
| So youse want to get sentimental? | Хотите удариться в сентиментальность? |
| He'll grow up a Tietjens - backward-looking and sentimental. | Он вырастет настоящим Тидженсом - сплошная сентиментальность и тоска по прошлому. |
| My boyfriend gave it to me, it's sentimental. | Мой парень дал мне их, это сантименты. |
| Even novels are sentimental now | В романах тоже возвращаются в моду сантименты. |
| There's no time to be sentimental. | Нет времени на сантименты. |
| I'm not going to get all sentimental. | И не ударяюсь в сантименты. |
| Come on, it's sentimental. | Да ладно, сантименты. |
| Paul McCartney's debut, McCartney, would follow three weeks after Sentimental Journey's release. | Дебютный альбом «McCartney» Пола Маккартни вышел спустя три недели после выпуска «Sentimental Journey». |
| Once Lennon, Harrison and Starr became aware of it, however, the date was immediately deemed as problematic, due to the existing items on the Apple release schedule - Let It Be and Starr's own solo debut, Sentimental Journey. | Однако, как только Леннон, Харрисон и Старр узнали об этом, дату сразу же сочли неудобной, в связи с существующими договорами в графике релизов лейбла - об издании альбома Let It Be и дебютного диска Старра, Sentimental Journey. |
| The album featured five tracks, including "Pricked", and double title tracks "Baby Baby" and "센치해 (Sentimental)". | Мини-альбом включает в себя 5 песен, в том числе «Pricked» и две заглавные песни «Baby Baby» и «Sentimental». |
| Recording of the new composition began at a late-night session on 18 February 1970 at Abbey Road's Studio 2, during the Sentimental Journey album sessions. | Запись новой композиции началась вечером 18 февраля 1970 на Эбби Роад, в студии Nº 2, в период сессий звукозаписи первого сольного альбома Старра Sentimental Journey. |
| The disco inspired "Sentimental" was issued as a single in October of that same year, and with sales exceeding 700,000, became her second no. 1 hit, and maintained its place for two weeks. | В октябре того же года был выпущен сингл в стиле диско «Sentimental» («Сентиментальная»), который разошелся тиражом более 700000 копий, став ее вторым хитом занявшим 1-ое место, и удерживавшим эту позицию на протяжении двух недель. |
| Not valuable, just... sentimental. | Не ценное, просто... как память. |
| It's my sentimental favorite. | Он мне дорог как память. |
| No, baby, this one's sentimental. | Нет, детка, этот не отдам, он мне дорог как память. |
| It's a sentimental matter. I could not part with it. | Он мне дорог как память, я не могу его выбросить. |