If I can't appeal to your sense of self-preservation, perhaps I can appeal to your sense of duty to this family. |
Если я не могу затронуть твой инстинкт самосохранения. то возможно я могу воззвать к твоему чувству долга перед этой семьей. |
Because that would be my time - my own private time, which no-one, if they had any sense of self-preservation, would dare interrupt. |
Потому что это было бы мое время, мое личное время, которое никто - если у него есть инстинкт самосохранения - не решился бы отнять у меня. |
It's just... self-preservation at this point. |
Это просто инстинкт самосохранения. |
It has an instinct for self-preservation. |
У нее есть инстинкт самосохранения. |
Social Darwinism is particularly noticeable in The Book of Satan, where LaVey uses portions of Redbeard's Might Is Right, though it also appears throughout in references to man's inherent strength and instinct for self-preservation. |
Идеи социального дарвинизма имеют особое значение в книге Сатаны, где Ла-Вей использует идею Рагнара Редбёрда: «Сила есть право», хотя эту идею можно найти повсюду в ссылках на врожденную силу человека и инстинкт самосохранения. |