Same reason why Lynn's lying: self-preservation. | По той же причине, по какой лжёт Линн - самосохранение. |
In the nineteenth century, justifications of necessity often relied on such so-called "inherent rights" of States as self-preservation, which took priority over the "subjective" rights of other States. | В девятнадцатом столетии ссылки на необходимость часто основывались на таких так называемых имманентных правах государств, как самосохранение, которые имеют преимущественную силу перед "субъективными" правами других государств. |
The first rule of bureaucracy is self-preservation. | Первое правило бюрократии - самосохранение. |
One of the first things that happens when you institutionalize a problem is that the first goal of the institution immediately shifts from whatever the nominal goal was to self-preservation. | Первое, что случается, когда проблема приобретает законный статус, это немедленная замена первичной цели организации, какой бы она ни была, на самосохранение. |
One of the first things that happens when you institutionalize a problem is that the first goal of the institution immediately shifts from whatever the nominal goal was to self-preservation. | Первое, что случается, когда проблема приобретает законный статус, это немедленная замена первичной цели организации, какой бы она ни была, на самосохранение. |
I don't expect people to be capable of truth... but at least you're capable of self-preservation. | "Я не жду, что вы, люди, примете правду... но вы, по крайней мере, задумаетесь о самосохранении". |
If the "pleasant human being" argument doesn't fly, we'll try self-preservation. | Если "приятный человек" не аргумент, подумай о самосохранении. |
Speaking of self-preservation... would you tell Mom for me? | Кстати, о самосохранении... Может, ты расскажешь маме вместо меня? |
If they have any sense of self-preservation, they'll back off, pull their ships out of the Delta Quadrant. | Если у них есть хоть какое-то понятие о самосохранении, они отступят, заберут свои корабли из Дельта квадранта. |
Now that we've exposed him, he's taken a more active role in his own self-preservation. | Теперь, когда мы раскрыли его, он стал больше заботиться о самосохранении. |
They also have a right to self-preservation. | Они также имеют право на самозащиту. |
He's programmed for self-preservation. | Он явно запрограммирован на самозащиту. |
I should think self-preservation would be stimulation enough for you. | Я думал, инстинкт самосохранения должен быть достаточным стимулом. |
See, unlike you, Rachel, I have a healthy interest in self-preservation. | Видишь ли, в отличие от тебя, Рэйчел, у меня есть инстинкт самосохранения. |
Our family has a gift for self-preservation. | У нашей семьи есть инстинкт самосохранения. |
I actually like your spirit of self-preservation. | Мне нравится твой инстинкт самосохранения. |
And I don't know if it was instinct or a bad guess or maybe self-preservation, but... | Что это было: рефлекс, или невезение или инстинкт самосохранения, но... |
I'm putting an emphasis on self-preservation. | Я ставлю акцент на своем самосохранении. |
The country is driven by a non-democratic structure with an entrenched hierarchy interested in self-preservation, and this distorts the budget and other allocations in favour of the ruling elite. | Страной руководит недемократическая структура с укоренившейся иерархией, заинтересованная в своем самосохранении, что порождает перекосы: бюджетные и другие средства направляются прежде всего на нужды правящей элиты. |