She doesn't care about self-preservation or escape. | Ее не волнуют самосохранение или побег. |
It is emphasized therein that all nationalities in Croatia are legally protected from any activity which may threaten their existence, and have the right to esteem, self-preservation and cultural autonomy. | В ней подчеркивается, что представители всех национальностей Хорватии находятся под защитой закона от любых действий, которые могут угрожать их существованию, и имеют право на уважение, самосохранение и культурную автономию. |
Self-preservation, Jules - you got to understand that. | Самосохранение, Джулс... ты должна понять. |
Self-preservation, it's the most primal instinct of the human psyche. | Самосохранение - это главный инстинкт любого человека. |
Their only concern is self-preservation. | Их единственная забота - самосохранение. |
I don't expect people to be capable of truth... but at least you're capable of self-preservation. | "Я не жду, что вы, люди, примете правду... но вы, по крайней мере, задумаетесь о самосохранении". |
Self-preservation comes to mind. | Я думаю о самосохранении. |
The relentless wave of terror has required us to be preoccupied with self-preservation and with the protection of the most basic human right - the right to life - rather than with a constructive dialogue on a political settlement. | Непрекращающаяся волна террора вынуждает нас заботиться о самосохранении и защите самого главного права человека - права на жизнь, вместо того, чтобы вести конструктивный диалог о политическом урегулировании. |
If they have any sense of self-preservation, they'll back off, pull their ships out of the Delta Quadrant. | Если у них есть хоть какое-то понятие о самосохранении, они отступят, заберут свои корабли из Дельта квадранта. |
Now that we've exposed him, he's taken a more active role in his own self-preservation. | Теперь, когда мы раскрыли его, он стал больше заботиться о самосохранении. |
They also have a right to self-preservation. | Они также имеют право на самозащиту. |
He's programmed for self-preservation. | Он явно запрограммирован на самозащиту. |
So I'm taking bets that my dark side has a sense of self-preservation. | Потому я делаю ставку на то, что у моей темный стороны есть инстинкт самосохранения. |
They've lost what people often lose - their instinct for self-preservation. | Они утратили то, что часто теряют люди, - их инстинкт самосохранения. |
Yes, well, in the heat of any moment, we all have an instinct for self-preservation. | Да, в стрессовых ситуациях у всех нас есть инстинкт самосохранения. |
The guys who undergo months of training to deny their own instincts for self-preservation? | Парни, которые проходят месяцы подготовки, чтобы подавить собственный инстинкт самосохранения. |
And I don't know if it was instinct or a bad guess or maybe self-preservation, but... | Что это было: рефлекс, или невезение или инстинкт самосохранения, но... |
I'm putting an emphasis on self-preservation. | Я ставлю акцент на своем самосохранении. |
The country is driven by a non-democratic structure with an entrenched hierarchy interested in self-preservation, and this distorts the budget and other allocations in favour of the ruling elite. | Страной руководит недемократическая структура с укоренившейся иерархией, заинтересованная в своем самосохранении, что порождает перекосы: бюджетные и другие средства направляются прежде всего на нужды правящей элиты. |