Английский - русский
Перевод слова Self-preservation

Перевод self-preservation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Самосохранение (примеров 31)
She doesn't care about self-preservation or escape. Ее не волнуют самосохранение или побег.
It is emphasized therein that all nationalities in Croatia are legally protected from any activity which may threaten their existence, and have the right to esteem, self-preservation and cultural autonomy. В ней подчеркивается, что представители всех национальностей Хорватии находятся под защитой закона от любых действий, которые могут угрожать их существованию, и имеют право на уважение, самосохранение и культурную автономию.
Self-preservation, Jules - you got to understand that. Самосохранение, Джулс... ты должна понять.
Self-preservation, it's the most primal instinct of the human psyche. Самосохранение - это главный инстинкт любого человека.
Their only concern is self-preservation. Их единственная забота - самосохранение.
Больше примеров...
О самосохранении (примеров 7)
I don't expect people to be capable of truth... but at least you're capable of self-preservation. "Я не жду, что вы, люди, примете правду... но вы, по крайней мере, задумаетесь о самосохранении".
Self-preservation comes to mind. Я думаю о самосохранении.
The relentless wave of terror has required us to be preoccupied with self-preservation and with the protection of the most basic human right - the right to life - rather than with a constructive dialogue on a political settlement. Непрекращающаяся волна террора вынуждает нас заботиться о самосохранении и защите самого главного права человека - права на жизнь, вместо того, чтобы вести конструктивный диалог о политическом урегулировании.
If they have any sense of self-preservation, they'll back off, pull their ships out of the Delta Quadrant. Если у них есть хоть какое-то понятие о самосохранении, они отступят, заберут свои корабли из Дельта квадранта.
Now that we've exposed him, he's taken a more active role in his own self-preservation. Теперь, когда мы раскрыли его, он стал больше заботиться о самосохранении.
Больше примеров...
Самозащиту (примеров 2)
They also have a right to self-preservation. Они также имеют право на самозащиту.
He's programmed for self-preservation. Он явно запрограммирован на самозащиту.
Больше примеров...
Самозащиты (примеров 1)
Больше примеров...
Инстинкт самосохранения (примеров 30)
So I'm taking bets that my dark side has a sense of self-preservation. Потому я делаю ставку на то, что у моей темный стороны есть инстинкт самосохранения.
They've lost what people often lose - their instinct for self-preservation. Они утратили то, что часто теряют люди, - их инстинкт самосохранения.
Yes, well, in the heat of any moment, we all have an instinct for self-preservation. Да, в стрессовых ситуациях у всех нас есть инстинкт самосохранения.
The guys who undergo months of training to deny their own instincts for self-preservation? Парни, которые проходят месяцы подготовки, чтобы подавить собственный инстинкт самосохранения.
And I don't know if it was instinct or a bad guess or maybe self-preservation, but... Что это было: рефлекс, или невезение или инстинкт самосохранения, но...
Больше примеров...
Своем самосохранении (примеров 2)
I'm putting an emphasis on self-preservation. Я ставлю акцент на своем самосохранении.
The country is driven by a non-democratic structure with an entrenched hierarchy interested in self-preservation, and this distorts the budget and other allocations in favour of the ruling elite. Страной руководит недемократическая структура с укоренившейся иерархией, заинтересованная в своем самосохранении, что порождает перекосы: бюджетные и другие средства направляются прежде всего на нужды правящей элиты.
Больше примеров...