Английский - русский
Перевод слова Self-defence

Перевод self-defence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Самооборона (примеров 143)
The notion of self-defence was well-defined under international law, and was subject to the conditions of necessity and proportionality. Понятие "самооборона" четко сформулировано в рамках международного права, и в его отношении действуют условия необходимости и соразмерности.
It is perfectly clear that self-defence does not preclude the wrongfulness of conduct in breach of obligations in these fields. Представляется совершенно ясным, что самооборона не исключает противоправности поведения в нарушение обязательств в этих областях.
That fact cannot be the object of the sole legal justification envisaged by the Charter - legitimate self-defence. На этот факт не может распространяться единственное правовое оправдание, предусмотренное Уставом, а именно: законная самооборона.
In terms of the Code and the Basic Principles, the norm in respect of the intentional use of lethal force is the same under all circumstances, whether in self-defence, arrest, quelling a riot or any other circumstances, namely, protection of life. Согласно Кодексу и Основным принципам критерий преднамеренного применения смертоносной силы во всех случаях, будь то самооборона, арест, подавление мятежа или любые другие обстоятельства, всегда один - защита жизни.
And one is, this was self-defence. Первое: это была самооборона.
Больше примеров...
Самозащита (примеров 16)
WENDO - Self-assertion and self-defence for smaller girls (Bremen) ВЕНДО - Самоутверждение и самозащита для молодых девушек (Бремен)
It was self-defence, right? Это ведь была самозащита, верно?
It was noted however that the burden of proof was also cast upon the accused, namely the burden of proving the common-law defences of consent, duress, self-defence or justification generally. Однако отмечалось, что на обвиняемом лежит бремя доказывания, в частности, таких аргументов в свою защиту по общему праву, как согласие, принуждение, самозащита или общее обоснование.
Such slaughter, not in self-defence. Не самозащита, не война.
The opinion was expressed that self-defence should also include defence of others, as well as the concept of pre-emptive self-defence. Было высказано мнение о том, что самозащита должна также включать защиту других, а также концепцию упреждающей самозащиты.
Больше примеров...
Законной обороны (примеров 15)
Although the Cambodian Government had prohibited the use of mines, both the Khmer rouge and the royal army continued to lay mines using self-defence as a justification. Хотя камбоджийское правительство запретило применение мин, под предлогом законной обороны их установкой продолжают заниматься и красные кхмеры, и королевская армия.
Right of all States to produce, export, import, transfer and possess conventional arms for their own self-defence Право всех государств изготавливать, экспортировать, импортировать, передавать обычное оружие и владеть им для их законной обороны
On the other hand, it must be recognized that the use of force beyond self-defence risked compromising the neutrality of the United Nations force and turning it into a party to the conflict. Одновременно следует признать, что применение силы, если оно не отвечает целям законной обороны, компрометирует нейтралитет Организации Объединенных Наций и делает ее участником конфликта.
Through it, States parties had manifested their commitment to demonstrating that the protection of civilian populations could be reconciled with the maintenance of legitimate self-defence capabilities. Государства-участники проявили в нем свою волю к тому, чтобы продемонстрировать возможность сочетания защиты гражданского населения и поддержания потенциала для законной обороны.
Mr. López said the guiding principles of peacekeeping operations were agreement of the parties, impartiality, non-use of force except in legitimate self-defence, clearly defined mandates, and guaranteed financing; those principles must be strictly observed. Г-н Лопес говорит, что принципами проведения операций по поддержанию мира являются согласие соответствующих сторон, беспристрастность, неприменение силы, за исключением случаев законной обороны, четкое определение мандатов и гарантированное финансирование и эти принципы должны строго соблюдаться.
Больше примеров...
Необходимая оборона (примеров 6)
The self-defence referred to here is not related to the international responsibility of the State provided for in Article 51 of the Charter of the United Nations. Предусматриваемая здесь необходимая оборона не связана с институтом международной ответственности государств, предусмотренным в статье 51 Устава Организации Объединенных Наций.
Only self-defence could justify the use of a lethal weapon by a police officer and every such case was referred to the Office of the Public Prosecutor for investigation. Только необходимая оборона оправдывает применение полицейским смертоносного оружия и в этом случае дело передается на расследование в прокуратуру.
In the article referring to the grounds which would allow for adjustability of the penalty, these grounds should be specified and should include self-defence, state of necessity, coercion and bona fide confusion (error). В статье, где речь будет идти об основаниях для вынесения оправдательного приговора, эти основания должны быть приведены конкретно и включать такие, как необходимая оборона, крайняя необходимость, принуждение и добросовестное заблуждение (ошибка).
Self-defence, coercion and state of necessity Необходимая оборона, принуждение и крайняя необходимость
Necessary self-defence (provided for in article 37) необходимая оборона (ст. 37)
Больше примеров...
Необходимую оборону (примеров 3)
Everyone has the right to recognition of their legality and has the right to defend their rights and liberties by all means not contravening legal means, including self-defence; каждый имеет право на признание его правосубъектности и вправе защищать свои права и свободы всеми не противоречащими закону способами, включая необходимую оборону;
This is guaranteed in article 13 of the Constitution, pursuant to which everyone has the right to recognition as a person before the law and has the right to defend their rights and freedoms by all means not in contradiction with the law, including self-defence. Это гарантировано статьей 13 Конституции Республики Казахстан, согласно которой каждый имеет право на признание его правосубъектности и вправе защищать свои права и свободы всеми, не противоречащими закону способами, включая необходимую оборону.
According to article 13 of the Constitution, everyone has the right to recognition as a person before the law and has the right to protect his rights and freedoms by all means not contradicting the law, including self-defence. Согласно статье 13 Конституции Республики Казахстан каждый имеет право на признание его правосубъектности и вправе защищать свои права и свободы всеми не противоречащими закону способами, включая необходимую оборону.
Больше примеров...
Состоянии необходимой обороны (примеров 7)
Participation in military activities is vehemently denied and it admits only to the occasional use of weapons in self-defence. Участие в боевых действия категорически отрицается, и признаются лишь крайне редкие случаи применения оружия в состоянии необходимой обороны.
They were acting in self-defence. Они находились в состоянии необходимой обороны.
In the tenth region, however, which was Casamance, the situation of armed conflict did in fact compel the security forces to use their weapons in self-defence. Напротив, в Казамансе во время вооруженного конфликта силы правопорядка действительно были вынуждены применить оружие в состоянии необходимой обороны.
There is no crime when the acts committed were motivated by self-defence, coercion or state of necessity. Не является преступлением действие, совершенное в состоянии необходимой обороны, принуждения или крайней необходимости .
The author maintained that he had struck Mr. Peart from the front, in self-defence, after a confrontation in which Peart had threatened him with a machete. Автор утверждал, что он нанес удар г-ну Пирту спереди в состоянии необходимой обороны во время схватки, завязавшейся после того, как Пирт стал угрожать ему мачете.
Больше примеров...
Самоопределение (примеров 18)
This behaviour constitutes a grave escalation of a policy that has been and will certainly continue to be a threat to international peace and security, a policy that violates the right of States to self-defence, as enshrined in the Charter of the United Nations. Подобная позиция свидетельствует о серьезной эскалации политики, которая была и все еще, несомненно, продолжает оставаться угрозой для международного мира и безопасности; политики, которая нарушает право государств на самоопределение, как это закреплено в Уставе Организации Объединенных Наций.
Saudi Arabia affirms the right of States to self-defence and the right of self-determination. Саудовская Аравия подтверждает право государств на самооборону и право на самоопределение.
We would like to welcome in particular the paragraphs in the Programme of Action adopted by the Conference pertaining to peoples' rights to self-defence, to self-determination and to resist foreign occupation. Мы хотели бы, в частности, приветствовать те пункты Программы действий, принятой на этой Конференции, которые касаются прав народов на самооборону, самоопределение и сопротивление иностранной оккупации.
However, he reiterated that Armenia had acted only in self-defence to protect the people of Nagorno-Karabakh in their exercise of the right to self-determination and to avoid a massacre and mass deportation. Несмотря на это, оратор вновь заявляет, что Армения действовала исключительно в порядке самообороны для защиты жителей Нагорного Карабаха при осуществлении ими права на самоопределение и в целях предотвращения кровавой резни и массовой депортации.
As recognized by the Assembly, these endeavours must not compromise the right of States to self-defence or erode the legitimate struggle of peoples for the right to self-determination. Как уже признала Ассамблея, эти меры не должны ущемлять право государств на самооборону или отрицательно сказаться на законной борьбе народов за право на самоопределение.
Больше примеров...