It is crucial that the education of a child with disability includes the strengthening of positive self-awareness, making sure that the child feels he or she is respected by others as a human being without any limitation of dignity. |
Чрезвычайно важно, чтобы образование ребенка-инвалида предусматривало усиление положительной самооценки, обеспечивая, чтобы ребенок чувствовал, что он уважаем другими как человек без каких-либо ограничений его достоинства. |
Talk about lack of self-awareness. |
Мы говорим об отсутствии самооценки. |
The organization's main objective is to bring about cultural change through preventive education for adolescents and young people, who receive counselling to help promote self-awareness, self-esteem and intra-family communications and are given support in mapping out a life plan. |
Главная задача организации заключается в осуществлении культурных преобразований с помощью профилактической разъяснительной работы среди молодежи и подростков, а также оказания им помощи в целях укрепления самосознания и повышения самооценки, улучшения отношений в семье и построения планов на будущее. |
Promote favourable attitudes among employers of the productive capacity of older workers conducive to their continued employment and promote awareness of their worth in the labour market, including their self-awareness. |
Поощрять среди работодателей позитивное отношение к производительному потенциалу пожилых людей, что должно вести к сохранению за ними рабочих мест и помогать в отношении повышения информированности населения об их важной роли на рынке труда, в частности посредством повышения их самооценки. |