The Lithuanian nobles did preserve their national awareness as members of the Grand Duchy, and in most cases recognition of their Lithuanian family roots; their leaders would continue to represent the interests of the Grand Duchy of Lithuania in the General sejm and in the royal court. |
Тем не менее литовская знать сохранила свою национальную идентичность с Великим княжеством, и в большинстве случаев признавали литовские корни своих семей; их лидеры будут по-прежнему представлять интересы Великого княжества Литовского в сейме и при королевском дворе. |
National minority matters have also been considered in the Sejm, where there has been a National and Ethnic Minorities Committee since 1989. |
Вопросы национальных меньшинств рассматривались и в сейме, где с 1989 года работает Комитет по национальным и этническим меньшинствам. |
The second largest faction in the Sejm was the Musavat Party faction. |
Второй по численности фракцией в Сейме стала фракция партии Мусават. |
Seats in the Sejm were won by 93 women - which accounts for 20 % of all deputies. |
Места в Сейме получили 93 женщины, что составляет 20 процентов от общего числа депутатов. |
As a result of parliamentary election in 2011, women constitute 24% of members of the Sejm (lower chamber of the Parliament). |
По итогам этих выборов доля женщин в Сейме (нижней палате парламента) составила 24 процента. |
He then stayed on in Lithuania, leading delicate negotiations to create a majority in the Sejm in Vilnius, supporting policies of the speaker Józef Piłsudski. |
После этого он провёл некоторое время в Литве, ведя переговоры о формировании большинства в сейме Вильнюса, которое бы поддержало политику Юзефа Пилсудского. |
He was an envoy at the Four-Year Sejm, at which he supported the Constitution of 3 May. |
На этом сейме он выступал за усиление королевской власти и был сторонником конституции З мая. |
In the October 1991 parliamentary election 42 women won their Sejm seats and 8 made it to the Senate. |
В ходе парламентских выборов в октябре 1991 года женщины получили 42 места в сейме и 8 мест в сенате. |
When the Committees had completed their work and after the bill's third reading, on 19 December 2002 the Senate resolved to place the bill before the Sejm. |
Когда эти комитеты завершили свою работу, после третьего чтения законопроекта 19 декабря 2002 года Сенат решил поставить его на обсуждение в Сейме. |
On November 25, former Ukrainian foreign minister and a close collaborator of Yushchenko, Borys Tarasyuk delivered a speech before the Polish Sejm, urging Poland not to recognize the election result and help solve the political crisis. |
25 ноября бывший Министр иностранных дел Украины и соратник Ющенко Борис Тарасюк выступил в польском сейме, потребовав от Польши не признавать результатов выборов и помочь в урегулировании политического кризиса на Украине. |
During the 1661 Sejm, the King urged all envoys to support extra taxes, needed to carry out election reform and pay the unpaid soldiers of the army. |
В 1661 году на сейме король Ян Казимир призвал всех депутатов поддержать дополнительные налоги, необходимые для проведения избирательной реформы и выплаты жалованья королевской армии. |
While the election to the newly created Senate was entirely free, the opposition could compete for only one-third of the seats in the Sejm (the lower house). |
В то время как выборы в недавно созданный Сенат были полностью свободными, оппозиция получила возможность бороться лишь за одну треть мест в Сейме (нижней палате). |
Seats in the Sejm (lower house of Parliament) were won by 93 women - which accounts for 20 % of all deputies (women accounted for 13 % during the previous term). |
Места в Сейме (нижней палате парламента) получили 93 женщины, что составляет 20 процентов от общего числа депутатов (в предыдущий период доля женщин равнялась 13 процентам). |
The situation of minorities had begun to change in 1989 with the establishment of the National and Ethnic Minorities Committee in the Sejm. |
Положение меньшинств начало изменяться в 1989 году, с учреждением в Сейме Комитета по делам национальных и этнических меньшинств. |
The LPR was created just before the elections in 2001 and gained 8% of the vote, giving it 38 out of 460 seats in the Sejm and 2 seats in the Senate. |
LPR была создана перед выборами в 2001 и получила 8 % голосов, что позволило партии занять 38 из 460 мест в Сейме. |
According to the table, the Ukrainian and German minorities were approximately the same size; he asked why there was only one deputy for the Ukrainian minority in the Sejm while there were four deputies for the German minority. |
Эксперт констатирует, что, согласно приведенной таблице, численность украинского и немецкого меньшинств является примерно одинаковой, однако первая община представлена в Сейме лишь одним депутатом, а вторая - четырьмя. |
However, the representatives of only two of them - of the Democratic Union and the Democratic Left Alliance - accounted for 50% of all women in the Sejm. |
При этом 50 процентов всех женщин, получивших места в сейме, приходилось на представителей только двух политических партий - Демократического союза и Союза демократических левых сил. |
The dispute only ended in 1452 during the Polish Sejm in Piotrków, where Bolko V even offered the Polish King Casimir IV financial assistance for a war against the Teutonic Order in exchange for the district of Wieluń as a lien (the proposal wasn't accepted). |
Спор завершился только в 1452 году на сейме в польском Пётркуве, где Болько V даже предложил польскому королю Казимиру IV финансовую помощь для войны против Тевтонского ордена в обмен на Велюнскую землю в качестве залога (предложение не было принято). |
However, the German minority was represented in the Sejm by 4 deputies out of a total membership of 460, and the Ukrainian minority by 1 deputy. |
Однако немецкое меньшинство представлено в Сейме лишь четырьмя депутатами, тогда как общее число депутатов равняется 460, а украинское меньшинство - одним депутатом. |
The Committee welcomes the establishment of the Committee for National and Ethnic Minorities in the parliament (Sejm) in August 1999, as well as ongoing efforts to draft a comprehensive law on the protection of national minorities. |
Комитет приветствует создание в парламенте (Сейме) в августе 1999 года Комитета по делам национальных и этнических меньшинств, а также продолжающиеся усилия по подготовке проекта всеобъемлющего закона о защите национальных меньшинств. |
Slow improvements in women's representation over time, even decline in the senate: 2001 - 2005 - 20% in the Sejm, 23% in the senate; |
Слабая динамика в плане расширения представленности женщин, в сенате даже отмечается спад: 2001-2005 годы: 20% женщин в Сейме, 23% в сенате; с 2011 года - 24,3 |
In 2011 national parliamentary election Polish People's Party received 8.36% votes which gave them 28 seats in the Sejm and 2 mandates in the Senate. |
В октябре 2011 года возглавляемая им Польская крестьянская партия на парламентских выборах заняла четвёртое место с 8,36 % голосов избирателей и получила 28 мест в Сейме и 2 места в Сенате. |
As a result of parliamentary election held in October 2011, one Member of Parliament elected from the list of German Minority Electoral Committee sits in the Sejm of the Republic of Poland. |
В результате парламентских выборов, состоявшихся в октябре 2011 года, одно место в Сейме Республики Польша было отдано депутату, который проходил по списку Избирательного комитета немецкого меньшинства. |
Early parliamentary elections were held in October after Parliament (Sejm) voted to dissolve itself on 7 September following the governing coalition's loss of its majority after the withdrawal of one of its junior parties. |
7 сентября после того, как правительственная коалиция утратила большинство в парламенте (сейме) из-за выхода одной из меньших партий, законодатели проголосовали за самороспуск, и в октябре в стране состоялись досрочные парламентские выборы. |
The National Remembrance Institute commenced its actual action in this area in July 2000, i.e. as of the moment of the President of the National Remembrance Institute taking an oath of office before the Sejm. |
Институт национального поминовения начал свою фактическую деятельность в этой области в июле 2000 года, т.е. с момента принятия председателем Института национального поминовения служебной присяги в сейме. |