The Commissioner for Children's Rights cannot be held criminally responsible nor deprived of liberty without prior consent of the Sejm. | Уполномоченный по защите прав детей не может быть привлечен к уголовной ответственности или лишен свободы без предварительного согласия Сейма. |
The ministries could not create or interpret laws, and all acts of the foreign ministry were provisional and subject to Sejm approval. | Министерства не могли создавать законы или вмешиваться в процесс их создания, поэтому все акты внешнеполитического ведомства были временными и требовали одобрения сейма. |
The websites of the Sejm, the Senate and the MoE contain the reasoning and regulatory impact statements concerning draft legal acts, as well as other relevant analyses, including experts' opinions. | Веб-сайты сейма, сената и МОС содержат обоснования и соображения относительно регулятивного воздействия законопроектов, а также другие результаты соответствующего анализа, включая экспертные заключения. |
In 1760-1775, the city and the partly destroyed castle belonged to the Bishop of Vilnius Ignatius of Masala, and then by a decision of the diet (sejm) passed into the possession of the Polish-Lithuanian Commonwealth. | В 1760-1775 годах город и полуразрушенный замок принадлежали виленскому епископу Игнатию Масальскому, затем решением сейма перешли во владение государства Речи Посполитой. |
The adoption of the Constitution was preceded by a period of agitation for-and gradual introduction of-reforms beginning with the Convocation Sejm of 1764 and the election of Stanisław August Poniatowski as the Commonwealth's last king. | Принятию Конституции предшествовал период агитации и частичного внедрения реформ, начавшийся с деятельности конвокационного сейма 1764 года и выборов Станислава Августа Понятовского - как выяснилось позже, последнего монарха Речи Посполитой. |
In the October 1991 parliamentary election 42 women won their Sejm seats and 8 made it to the Senate. | В ходе парламентских выборов в октябре 1991 года женщины получили 42 места в сейме и 8 мест в сенате. |
On November 25, former Ukrainian foreign minister and a close collaborator of Yushchenko, Borys Tarasyuk delivered a speech before the Polish Sejm, urging Poland not to recognize the election result and help solve the political crisis. | 25 ноября бывший Министр иностранных дел Украины и соратник Ющенко Борис Тарасюк выступил в польском сейме, потребовав от Польши не признавать результатов выборов и помочь в урегулировании политического кризиса на Украине. |
However, the representatives of only two of them - of the Democratic Union and the Democratic Left Alliance - accounted for 50% of all women in the Sejm. | При этом 50 процентов всех женщин, получивших места в сейме, приходилось на представителей только двух политических партий - Демократического союза и Союза демократических левых сил. |
The dispute only ended in 1452 during the Polish Sejm in Piotrków, where Bolko V even offered the Polish King Casimir IV financial assistance for a war against the Teutonic Order in exchange for the district of Wieluń as a lien (the proposal wasn't accepted). | Спор завершился только в 1452 году на сейме в польском Пётркуве, где Болько V даже предложил польскому королю Казимиру IV финансовую помощь для войны против Тевтонского ордена в обмен на Велюнскую землю в качестве залога (предложение не было принято). |
Early parliamentary elections were held in October after Parliament (Sejm) voted to dissolve itself on 7 September following the governing coalition's loss of its majority after the withdrawal of one of its junior parties. | 7 сентября после того, как правительственная коалиция утратила большинство в парламенте (сейме) из-за выхода одной из меньших партий, законодатели проголосовали за самороспуск, и в октябре в стране состоялись досрочные парламентские выборы. |
The request was accepted by the Polish Sejm on March 22, 1922. | Запрос был рассмотрен польским Сеймом 22 марта 1922 года. |
The Ombudsman for Children is independent of other State authorities and accountable only before the Sejm. | Омбудсмен по делам детей не зависит от других государственных органов и отчитывается только перед сеймом. |
In the Commonwealth, the term "constitution" (Polish: konstytucja) had previously denoted all the legislation, of whatever character, that had been passed by a Sejm. | Слово «конституция» (польск. konstytucja) в Речи Посполитой обозначало все законодательные акты любого характера, изданные сеймом. |
The Prosecutor General can be recalled by the Sejm with the majority of at least two thirds of votes exclusively in extraordinary conditions specified by the Act. | Генеральный прокурор может быть отстранен от должности Сеймом большинством голосов, составляющим не менее двух третей, и только лишь при наступлении исключительных условий, предусмотренных этим законом. |
The decisions of the royal council were carried out by commissions, including the previously created Commission of National Education, and the new Commissions for Police, the Military and the Treasury, whose members were elected by Sejm. | Решения королевского совета выполнялись комиссиями, в том числе уже упомянутой Эдукационной комиссией, а также новыми комиссиями по делами полиции, войны и казны, чей состав определялся сеймом. |
It is accountable for its activities to the Sejm. | В своей деятельности он подотчетен Сейму. |
The State Labour Inspectorate, which reports to the Sejm of the Republic of Poland; | Государственная инспекция труда, которая отчетна сейму Республики Польши; |
Supervision and control of the observance of the labour law, including the provisions and rules in the area of safety and health at work, were exercised by the State Labour Inspection, which is subordinate to the Sejm of the Republic of Poland. | Надзор и контроль за соблюдением трудового законодательства, включая положения и правила в области безопасности и гигиены труда, осуществляются Государственной инспекцией труда, подотчетной сейму Республики Польши. |
He was one of the 148 deputies of the Verkhovna Rada of Ukraine, who signed an appeal to the Polish Sejm to hold Volyn tragedy of genocide against the Poles. | Один из 148 депутатов Верховной Рады Украины, которые подписали обращение к Сейму Республики Польша с просьбой признать геноцидом поляков Волынскую резню. |
Via the Chronicles of Wincenty Kadłubek and the Sermons of Stanisław of Skarbimierz, it contributed to the development of the unique "Golden Liberty" that would characterize the Polish-Lithuanian Commonwealth, whose kings were elected and were obliged to obey the Sejm (parliament). | Через «Хронику» Викентия Кадлубека и «Проповедь» Станислава из Скарбимежа она внесла вклад в развитие единственной в своем роде «Золотой вольности», которая будет характерной чертой Речи Посполитой, в которой короли были избираемы и были вынуждены повиноваться польскому парламенту - Сейму. |
On 1 August 1997, the Sejm adopted the Charter of Disabled Persons' Rights. | 1 августа 1997 года сейм принял Хартию прав инвалидов. |
It is also noted with satisfaction that the Act on the Elections to the Sejm of 28 May 1993 provides measures for promoting minority rights in the electoral process. | Комитет также с удовлетворением отмечает тот факт, что Закон о выборах в Сейм от 28 мая 1993 года предусматривает меры, направленные на расширение прав представителей меньшинств в процессе выборов. |
The Commissioner for the Protection of Civil Rights provides the Sejm and the Senate with information about his/her activities and the status of compliance with human and civil rights and liberties on an annual basis; such information is published. | Ежегодно Уполномоченный по защите гражданских прав представляет в Сейм и Сенат доклад о своей работе и о положении в области соблюдения прав человека и гражданских прав и свобод; эта информация подлежит публикации. |
Mr. Amor noted from the report that women accounted for 20.43 per cent of the membership of the lower house of parliament (the Sejm) and only 8 per cent of the membership of the Senate. | Г-н Амор отмечает, что из доклада следует, что на женщин приходится 20,43% членов низшей палаты парламента (сейм) и лишь 8% состава сената. |
After the reporting period, in November 2002, the government submitted to the Sejm its draft law on amendment of the Labor Code and certain other laws. | После окончания отчетного периода в ноябре 2002 года правительство представило в Сейм подготовленный им проект закона о внесении изменений в Трудовой кодекс и некоторые другие законы. |