| Only 3 women chaired any of the 25 standing Sejm committees, with 14 women acting as deputy-chairs. | Женщины возглавляют лишь З из 25 постоянных комитетов Сейма, и 14 женщин занимают должности заместителей председателей. |
| Chairman of the Children and Youth Sejm Committee | Председатель Комитета сейма по делам детей и молодежи |
| As a member of the Sejm of first tenure (1991-1993) he was inter alia a member of the Parliamentary Committee on the Europe Agreement. | Будучи депутатом Сейма первого созыва (1991-1993), был членом парламентской комиссии по вопросам Европейского Соглашения. |
| The Great Sejm's reforms were brought down by the Targowica Confederation and the intervention of the Russian Empire. | Результаты реформ Великого сейма были ликвидированы в результате деятельности Тарговицкой конфедерации и военного вмешательства Российской империи. |
| While some beneficial reforms were passed (such as the establishment of standing taxes for the military), the Sejm is regarded negatively by modern historians. | Несмотря на наличие ряда положительных реформ (например установление налогов для финансирования армии), роль самого сейма современные историки оценивают как негативную. |
| When the Committees had completed their work and after the bill's third reading, on 19 December 2002 the Senate resolved to place the bill before the Sejm. | Когда эти комитеты завершили свою работу, после третьего чтения законопроекта 19 декабря 2002 года Сенат решил поставить его на обсуждение в Сейме. |
| Seats in the Sejm (lower house of Parliament) were won by 93 women - which accounts for 20 % of all deputies (women accounted for 13 % during the previous term). | Места в Сейме (нижней палате парламента) получили 93 женщины, что составляет 20 процентов от общего числа депутатов (в предыдущий период доля женщин равнялась 13 процентам). |
| The situation of minorities had begun to change in 1989 with the establishment of the National and Ethnic Minorities Committee in the Sejm. | Положение меньшинств начало изменяться в 1989 году, с учреждением в Сейме Комитета по делам национальных и этнических меньшинств. |
| However, the representatives of only two of them - of the Democratic Union and the Democratic Left Alliance - accounted for 50% of all women in the Sejm. | При этом 50 процентов всех женщин, получивших места в сейме, приходилось на представителей только двух политических партий - Демократического союза и Союза демократических левых сил. |
| In 2011 national parliamentary election Polish People's Party received 8.36% votes which gave them 28 seats in the Sejm and 2 mandates in the Senate. | В октябре 2011 года возглавляемая им Польская крестьянская партия на парламентских выборах заняла четвёртое место с 8,36 % голосов избирателей и получила 28 мест в Сейме и 2 места в Сенате. |
| It is furthermore stipulated that the Commissioner is appointed by the Sejm, with the consent of the Senate, for a period of five years. | Предусматривается также, что Уполномоченный назначается сеймом с согласия сената на пятилетний срок. |
| The Government adopted the programme in June 1995 and the Sejm accepted it in December 1995. | Правительство одобрило программу в июне 1995 года, а в декабре 1995 года она была утверждена сеймом. |
| The authority to balance powers with regard to the Sejm and Senate, the Council of Ministers and the judiciary; | право обеспечивать баланс между ветвями власти, а именно Сеймом и Сенатом, Советом министров и судебными органами; |
| Sargsyan thanked Klich for the adoption of Armenian Genocide resolution by Polish Sejm, RA Governmental PR and Information department informed NEWS.am. | Как сообщили Новости Армении - NEWS.am в Управлении по связям с общественностью правительства Армении, армянский премьер выразил благодарность за признание Сеймом Польши резолюции по признанию Геноцида армян. Премьер-министр ознакомил гостя с процессами урегулирования карабахского конфликта и армяно-турецких отношений. |
| It would have strengthened royal power, made all officials answerable to the Sejm, placed the clergy and their finances under state supervision, and deprived landless szlachta of many of their legal immunities. | Кодекс предполагал усиление королевской власти, вводил отчётность всех чиновников перед сеймом, помещал духовенство и все церковные финансы под государственное наблюдение и лишал безземельных шляхтичей многих аспектов правовой неприкосновенности. |
| It is accountable for its activities to the Sejm. | В своей деятельности он подотчетен Сейму. |
| It is accountable for its activities and submits reports thereon to the Sejm or - between parliamentary terms - to the President. | В своей деятельности оно подотчетно сейму или - в период между парламентскими сессиями - президенту и представляет им соответствующие доклады. |
| Implementation of labor regulations is monitored by the National Labor Inspectorate, an institution accountable to the Sejm. | Контроль за соблюдением трудового законодательства осуществляет Национальная инспекция по вопросам труда - учреждение, подчиняющееся сейму. |
| The Commissioner is independent in his activities, independent of other State organs, and accountable only to the Sejm. | Уполномоченному обеспечивается независимость его действий, он не зависит от других государственных органов и подотчетен только сейму. |
| The State Labour Inspectorate, which reports to the Sejm of the Republic of Poland; | Государственная инспекция труда, которая отчетна сейму Республики Польши; |
| The draft law on access to free legal aid provided to natural persons by the state was submitted to the Sejm of the Republic of Poland in October 2005. | Проект закона об оказании государством физическим лицам бесплатной юридической помощи был представлен в сейм Республики Польша в октябре 2005 года. |
| Their demands included the right to buy and own land estates, the right to be represented in the Polish parliament (Sejm) and reforms to the urban law. | Их требования включали в себя право покупать и владеть землями, право быть представленными в польском парламенте (Сейм) и городскую реформу. |
| Their role and impact on the political scene found their reflection in the parliamentary elections which yielded the two houses of parliament: the Sejm - the lower house and the Senate - the upper house. | Их роль и воздействие на политическую жизнь страны нашли отражение в результатах политических выборов, в ходе которых были избраны две палаты парламента - Сейм и Сенат. |
| Since the Sejm usually vetoed a monarch's plans for war, this constitutes a notable argument for the democratic peace theory. | Обычно сейм ветировал решения короля объявить войну, что является важной частью концепции теории демократического мира. |
| Most of the pleas were accepted twenty years later in 1861: a Galician parliament (Sejm Krajowy) was opened and in 1867 Galicia was granted vast autonomy, both cultural and economic. | Большинство этих просьб были удовлетворены лишь через многие годы: в 1861 был образован Галицкий парламент (Сейм крайовы), а в 1867 Галиции было предоставлено широкое самоуправление, как культурное, так и экономическое. |