| In April 2001, the Polish Senate submitted to the Sejm a draft act on the establishment of the National Bioethics Council. | В апреле 2001 года польский сенат передал на рассмотрение сейма проект закона об учреждении национального совета по биоэтике. |
| Cooperating with the Commission for National and Ethnic Minorities of the Sejm of the Republic of Poland in drawing up and executing its work plans, in the matters which are of considerable importance for the maintenance and development of minorities' culture; and | сотрудничество с Комиссией по делам национальных и этнических меньшинств сейма Республики Польши в разработке и осуществлении планов его работы по вопросам, имеющим существенное значение для сохранения и развития культуры меньшинств; и |
| Kamion was established about 1065 close to the today's Warszawa Wschodnia station (today, Kamionek estate), Jazdów-before 1250 by the today's Sejm. | Камион была основана около 1065 года невдалеке от сегодняшней железнодорожной станции Варшава-Восточная (район Камионек), Яздув - до 1250 года около современного здания Сейма. |
| He was a frequent deputy to the Sejm from 1718. | Часто избирался депутатом сейма начиная с 1718 года. |
| While some beneficial reforms were passed (such as the establishment of standing taxes for the military), the Sejm is regarded negatively by modern historians. | Несмотря на наличие ряда положительных реформ (например установление налогов для финансирования армии), роль самого сейма современные историки оценивают как негативную. |
| National minority matters have also been considered in the Sejm, where there has been a National and Ethnic Minorities Committee since 1989. | Вопросы национальных меньшинств рассматривались и в сейме, где с 1989 года работает Комитет по национальным и этническим меньшинствам. |
| However, the representatives of only two of them - of the Democratic Union and the Democratic Left Alliance - accounted for 50% of all women in the Sejm. | При этом 50 процентов всех женщин, получивших места в сейме, приходилось на представителей только двух политических партий - Демократического союза и Союза демократических левых сил. |
| The Committee welcomes the establishment of the Committee for National and Ethnic Minorities in the parliament (Sejm) in August 1999, as well as ongoing efforts to draft a comprehensive law on the protection of national minorities. | Комитет приветствует создание в парламенте (Сейме) в августе 1999 года Комитета по делам национальных и этнических меньшинств, а также продолжающиеся усилия по подготовке проекта всеобъемлющего закона о защите национальных меньшинств. |
| Early parliamentary elections were held in October after Parliament (Sejm) voted to dissolve itself on 7 September following the governing coalition's loss of its majority after the withdrawal of one of its junior parties. | 7 сентября после того, как правительственная коалиция утратила большинство в парламенте (сейме) из-за выхода одной из меньших партий, законодатели проголосовали за самороспуск, и в октябре в стране состоялись досрочные парламентские выборы. |
| Although all nobles were allowed to participate in the general sejm, with the growing importance of local sejmiks in the 15th century, it became more common for the sejmiks to elect deputies for the general sejm. | Хотя все магнаты могли участвовать в вальном сейме, с ростом влияния сеймиков в XV веке, стало обычным выбирать на них депутатов на вальный сейм. |
| The Ombudsman is appointed by the Sejm, with the consent of the Senate, for a five-year term. | Омбудсмен назначается сеймом с согласия сената на пятилетний срок. |
| The basic goals of the housing policy have been included in the document "State housing policy principles", which was adopted by the Sejm on 6 July 1995. | Основные цели жилищной политики изложены в документе "Принципы государственной жилищной политики", который был принят сеймом 6 июля 1995 года. |
| The authority to balance powers with regard to the Sejm and Senate, the Council of Ministers and the judiciary; | право обеспечивать баланс между ветвями власти, а именно Сеймом и Сенатом, Советом министров и судебными органами; |
| Legislative authority is exercised by the Sejm and Senate, executive authority - by the President and the Council of Ministers (Government), and judicial authority - by courts and tribunals. | Законодательная власть осуществляется Сеймом и Сенатом, исполнительная власть - Президентом и Советом министров (правительством), а судебная власть - судами и трибуналами . |
| Thus, the Office for the Equal Status of Women and Men was never created because this had been envisaged in the bill that the Sejm rejected. | Таким образом, Бюро по обеспечению равенства женщин и мужчин так и не было создано, потому что это предусматривалось в законопроекте, отклоненном Сеймом. |
| As the Sejm failed to implement sufficient reforms, the state machinery became increasingly dysfunctional. | Сейму не удавалось должным образом реформировать систему, и государственный аппарат становился всё менее работоспособным. |
| It is accountable for its activities and submits reports thereon to the Sejm or - between parliamentary terms - to the President. | В своей деятельности оно подотчетно сейму или - в период между парламентскими сессиями - президенту и представляет им соответствующие доклады. |
| The Council of Ministers submits its annual reports on the implementation of the law on family planning, protection of the human fetus and conditions of permissible abortion to the Sejm. | Совет министров ежегодно представляет сейму доклады об осуществлении закона о планировании семьи, защите прав неродившегося ребенка и условиях, допускающих искусственное прерывание беременности. |
| The Human Rights Defender submits annual reports to the Sejm and the Senate on its activities and the status of observance of human rights, civil rights and liberties. | Уполномоченный по защите прав человека ежегодно представляет Сейму и Сенату доклад о своей работе и о положении дел с соблюдением прав человека и гражданских прав и свобод. |
| It is responsible, and reports to the Sejm and, between the terms of office of the Sejm, to the President. | Он подответственен и подотчетен Сейму, а в перерывах в работе Сейма - Президенту. |
| legislative (the Sejm passes laws and adopts resolutions); | законодательные (Сейм принимает законы и резолюции); |
| It is expected that as early as the end of the second quarter of 2000 the Sejm will adopt an act of law authorizing the President of the Republic to ratify the Convention. | Ожидается, что в конце второго квартала 2000 года сейм примет законодательный акт, уполномочивающий президента Республики ратифицировать Конвенцию. |
| Article 69 of the Constitution imposes on public authorities the duty to ensure disabled persons their subsistence, work and participation in public life; in addition, on 1 August 1997, the Sejm approved the Charter of Rights of Disabled Persons. | Статья 69 Конституции вменяет в обязанность государства оказывать инвалидам помощь в обеспечении средств к существованию в трудоустройстве и участии в общественной жизни; кроме того, 1 августа 1997 года сейм принял Хартию прав инвалидов. |
| In the mid-15th century the general sejm of the Kingdom of Poland met about once per year. | В середине XV века сейм Польского королевства собирался раз в год. |
| In order to prevent the disruption of the Sejm via liberum veto and the defeat of the purpose of the invaders, Poniński undertook to turn the regular Sejm into a confederated sejm, where majority rule prevailed. | Для того чтобы не допустить роспуска Сейма и обеспечить захватчикам гарантированную возможность достижения их целей, он обязался преобразовать ординарный сейм в конфедеративный, где действовал принцип большинства. |