Английский - русский
Перевод слова Seaport
Вариант перевода Морском порту

Примеры в контексте "Seaport - Морском порту"

Примеры: Seaport - Морском порту
Weekly inspections at the airport and the seaport of Abidjan and 52.5 monthly arms inspections in Ivorian armed installations were conducted Было проведено 15 еженедельных инспекций в аэропорту и морском порту Абиджана и 52,5 ежемесячных инспекций оружия на ивуарийских военных объектах
The main sources of income for the local population are farming, household chores, stevedoring at the seaport, work at the airport, firewood collection and charcoal-burning. Основными источниками дохода местного населения являются земледелие, поденная работа, погрузочно-разгрузочные работы в морском порту, работа в аэропорту, сбор топливной древесины и изготовление древесного угля.
When an application for asylum was submitted at a point of entry into the country, the asylum-seeker was required to remain within the international area - an airport, seaport or special "temporary settlement area" - until the admissibility decision was taken. Когда ходатайство о предоставлении убежища подается в пункте въезда в страну, проситель убежища обязан оставаться в международной зоне - аэропорту, морском порту или специальном "центре временного пребывания" - до вынесения решения по вопросу о приемлемости.
Provision is also made for the seaport ($2.5 million) and airport cargo-handling and movement charges ($1 million). Кроме того, предусматриваются ассигнования для покрытия расходов по обработке и перемещению грузов в аэропорту (2,5 млн. долл. США) и морском порту (1 млн. долл. США).
In addition to the offices at headquarters in Kinshasa, the Matadi seaport facility, sector headquarters and coordination centres, the estimates include provision for the expansion of the administrative presence of MONUC in Bunia, Bukavu and Gbadolite to support military observers and substantive staff. Помимо покрытия расходов на аренду помещений под штаб-квартиру в Киншасе, в морском порту Матади, для секторальных штабов и координационных центров, в смете предусматривается покрытие расходов на расширение административного присутствия МООНДРК в Бунии, Букаву и Гбадолите в целях оказания поддержки военным наблюдателям и основному персоналу.
Businessmen intending to conduct business at a seaport operated by a local administration must establish a financial arrangement with the local administration in order to ensure the safety of an arriving ship and its cargo and crew. Предприниматели, намеревающиеся осуществлять деловые операции в морском порту, находящемся под управлением местной администрации, должны заключить финансовые соглашения с местной администрацией для обеспечения безопасности прибывающего судна, находящегося на его борту груза и его команды.
Samoa has security plans in place for its seaport and ships entering its territory that has been developed by the Maritime Safety Committee, a sub-committee of the National Border Management Committee. В Самоа существуют планы обеспечения безопасности в морском порту и безопасности судов, входящих в территориальные воды Самоа; эти планы были разработаны Комитетом по безопасности на море, являющимся подкомитетом Национального комитета пограничного контроля.
In addition, coordination with F-FDTL on static security in Dili, with the International Security Forces and the Police Reserve Unit (URP) on deployments in Urahou (Ermera District) and at Dili seaport Кроме того, осуществлялась координация действий с Ф-ФДТЛ по вопросам постовой охраны в Дили и с международными силами безопасности и Группой полицейского резерва (ГПР) - по вопросам развертывания сил в Урахоу (округ Эрмера) и в морском порту Дили
Inspections at 2 seaports, 3 airports, 6 airfields, 14 military bases and 5 border crossings (approximately once a month in each seaport, airport, airfield, military base and border crossing point) Число инспекций, проведенных в 2 морских портах, 3 аэропортах, на 6 аэродромах, на 14 военных базах и 5 пограничных контрольно-пропускных постах (порядка одной инспекции в месяц в каждом морском порту, аэропорту, на аэродроме, на военных базах и пограничном контрольно-пропускном посту)
At Laem Chabang Seaport, PAT is in charge of port development and provision of common services, while private operators oversee terminal operations. В морском порту Лаем Чабанг ПУТ руководит расширением порта и предоставлением обычных услуг, а частные операторы контролируют операции в терминалах.
Number of containers transhipped in the Klaipėda State Seaport increased from 51000 TEU in 2001 to 174000 TEU in 2004, and to 214000 TEU in 2005. Число контейнеров, обработанных в государственном морском порту Клайпеды, возросло с 51000 ТЕУ в 2001 году до 174000 ТЕУ в 2004 году и до 214000 ТЕУ в 2005 году.
He has significant control over commercial activities involving the seaport of El Ma'an, located along the coast north of Mogadishu. Под его контролем осуществляется значительная часть коммерческих операций в морском порту эль-Ман, находящемся к северу от Могадишо.
In the international seaport of Aktau, the required frontier and customs controls are in place and are operational. В международном морском порту «Актау» установлен и обеспечивается надлежащий пограничный и таможенный контроль.
In July police investigating theft and violence at Freeport, the main seaport in Monrovia, led to violent clashes in which 50 people were injured. В июле в связи с полицейским расследованием по факту хищения и насильственных действий в Фрипорте (главном морском порту Монровии) произошли ожесточённые столкновения, в ходе которых 50 человек получили ранения.
For example, on 20 January 2011, sources in Abidjan seaport informed the Integrated Embargo Cell that a vessel named Antilla had docked at the port. Например, источники в абиджанском морском порту известили 20 января 2011 года Объединенную группу по вопросам эмбарго, что в порту встало на стоянку судно «Антилья».
The Daallo Airlines flights picked up the arms shipments in the Eritrean seaport city of Assab, where the shipments had originally been delivered by dhow. На борт самолетов «Даалло эйрлайнз» были погружены партии оружия в эритрейском морском порту Ассаб, куда они первоначально были доставлены на «дау».
For example, if the holder takes over a sealed non-TIR container at a seaport and starts a TIR transport, he is probably not able to check the goods and has to rely on accompanying documents (bill of lading, packing list, etc.) only. Например, если держатель принимает опломбированный контейнер, не подпадающий под действие режима МДП, в морском порту и начинает перевозку МДП, по всей вероятности, он не имеет возможности проверить груз и должен полагаться только на сопроводительные документы (коносамент, упаковочный лист и т.д.).
Because of the streamlining of operations and functions both at Monrovia and the field, the functions of the posts of Deputy Chief, Outstation Supervisor and Chief of the Seaport Office (1 P-4 and 2 P-3) are deemed no longer required. В частности, благодаря упорядочению операций и функций в Монровии и на местах отпадает необходимость в должностях заместителя руководителя Секции, руководителя периферийного отделения и руководителя отделения Секции в морском порту (1 должность С4 и 2 должности С3).
ECOMOG also maintains a presence at the seaport and around the Riverview compound. ЭКОМОГ также поддерживает свое присутствие в морском порту и вокруг комплекса Ривервью.
Income is generated from taxes on imports, exports and berthing at the seaport. Получаемые здесь доходы образуются от импортных и экспортных пошлин и платы за стоянку судов в морском порту.
There are no facilities at the seaport to X-ray containers coming into Seychelles. В морском порту нет оборудования для просвечивания контейнеров, прибывающих на Сейшельские Острова.
They are responsible for security measures at the airport and the seaport with the Assistance of the Royal Bahamas Police Force. Управление отвечает за обеспечение безопасности в аэропорту и морском порту при содействии Королевских полицейских сил Багамских Островов.
General Security, General Customs and the Lebanese Armed Forces as border authorities are present at Beirut seaport. Функции пограничных служб в Бейрутском морском порту выполняют Управление общей безопасности, Главное таможенное управление и Ливанские вооруженные силы.
The total revenues of the El Ma'an seaport for 2005 are estimated at $15.8 million. Согласно оценкам, общий объем доходов, полученных в морском порту Эль-Маан в 2005 году, составляет 15,8 млн. долл. США.
The Mission has no assets to staff the airport or the seaport in terms of loading/unloading and control. Миссия не имеет ресурсов для выполнения погрузочно-разгрузочных работ и контрольных функций в аэропорту или морском порту.