Английский - русский
Перевод слова Scrutinizing
Вариант перевода Тщательному

Примеры в контексте "Scrutinizing - Тщательному"

Примеры: Scrutinizing - Тщательному
An InformationWeek Grok on Google blog described Wikipedia Review as "one of a number of Wikipedia watchdog" websites, "dedicated to scrutinizing Wikipedia and reporting on its flaws". В блоге InformationWeek «Grok on Google» Элис ЛаПлант описывает Wikipedia Review как «наблюдательный» веб-сайт, «посвящённый тщательному осмотру Википедии и сообщении о её недостатках».
That provision had not constrained the Commission in scrutinizing the actions of the armed forces. Это положение не препятствовало деятельности Комиссии по тщательному изучению действий вооруженных сил.
The General Assembly had been scrutinizing the reform of the procurement system since the early 1990s and had adopted more than 10 resolutions covering virtually every issue now under discussion. Генеральная Ассамблея приступила к тщательному изучению вопроса о проведении реформы системы закупок в начале 1990-х годов и приняла более 10 резолюций, охватывающих практически все вопросы, которые обсуждаются в настоящее время.
He was very concerned at the late introduction of the budgets of special political missions, which prevented the Committee from properly scrutinizing resource proposals that amounted to 20 per cent of the regular budget. Он серьезно обеспокоен поздним представлением бюджетов специальных политических миссий, которое препятствует надлежащему тщательному рассмотрению Комитетом испрашиваемых ресурсов, составляющих 20 процентов от регулярного бюджета.
We believe that it is the responsibility of the United Nations, and above all the First Committee, to contribute to scrutinizing the problem and raising awareness and understanding of that challenge in the international community. Мы считаем, что обязанность Организации Объединенных Наций, и прежде всего Первого комитета, состоит в том, чтобы способствовать тщательному изучению этой проблемы и углублению понимания и осознания этого вызова международным сообществом.
Member States would contribute little, however, if they were to take upon themselves the job of scrutinizing every decision the Secretary-General made. Однако вклад государств-членов окажется незначительным, если каждое решение, принимаемое Генеральным секретарем, будет подвергаться ими тщательному изучению.