| I haven't had to scrub a toilet yet. | Пока еще туалеты мыть не приходилось. |
| Then, I can scrub the floors... quietly. | Потом, я буду мыть полы... по-тихому. |
| I won't go back there. I'd rather scrub pots. | Я готов мыть посуду, я не вернусь работать туда. |
| A chef also need to know how to scrub pots. | Шеф-повар должен уметь и посуду мыть. |
| Who will scrub Elektra's stairs then? | А кто будет мыть подъезд у Электры? |
| Adrian and I hired you to scrub our toilets, and now you're with a man worth twice what we are. | Мы с Эдрианом наняли тебя мыть наши туалеты, а теперь ты с мужчиной, который вдвое богаче нас. |
| Change my linens, wash my clothing, scrub the floor, empty my chamber pot, brush my hair. | Менять постельное белье, стирать мне одежду, мыть пол, выносить ночной горшок, расчесывать мои волосы. |
| It's not like I was asking you to scrub a floor. | Я же тебя не полы мыть просил. |
| She has a girl for you who will scrub your floors and bear you many children. | Она нашла тебе девушку, которая будет мыть полы и рожать тебе много детей. |
| Aren't you ashamed of having him scrub pots? | Как вам не стыдно поручать ему мыть посуду, как? |
| I had to get out from behind this desk, this desk I like very much, to scrub toilets in the science building for two days in a row. | Мне пришлось покинуть этот стол, стол, который я люблю, чтобы мыть туалеты в научном корпусе два дня подряд. |
| I'll sweep and scrub the floors, change the girls' linen cook for them, do whatever you ask of me. | я буду подметать и мыть полы, мен€ть девочкам белье, готовить дл€ них, делать всЄ, о чЄм вы мен€ попросите. |
| Don't you have a toilet to scrub? | Ты не должна мыть туалет? |
| As mayor of Shanghai, he once disciplined his tourist bureau officials by making them scrub the city's public toilets themselves. | Будучи мэром Шанхая, он однажды наказал служащих своего туристического бюро тем, что заставил их мыть городские общественные туалеты. |
| I may have to scrub my junk at the Citgo. | Придётся мыть моё хозяйство на бензозаправке. |
| Well, Doctor, don't forget to scrub before you operate. | В таком случае, "доктор", не забывайте мыть руки перед вахтой. |
| They were headed to scrub in like an hour ago. | Они пошли мыть руки час назад. |
| Wash his windows, scrub his toilet... anything I could do to get my hands on that little clear pill that would bring back... | Мыть окна, драить унитазы все, что можно, чтобы заполучить таблетку которая вернет... |
| You know, soak and scrub them, and put them in the autoclave to kill the germs. | Знаешь, мыть и чистить их, а потом помещать в автоклаву, чтобы убить микробы. |
| Wash his windows, scrub his toilets... | Мыть окна, чистить туалет. |
| Go scrub up, Mitch. | Иди руки мыть, Митч. |
| I said scrub up, Mitch! | Быстро мыть руки, Митч! |
| A servant of the lowest position whose duty it is to scrub. | Самой простой служанкой; вы должны были мыть полы. |
| Loofah to scrub, scrub to surgery, surgery to patients, patients to my lack there of. | Губка - мыть руки - операция - пациенты - недостаток пациентов у меня. |