| I told you already, I'm doing my best to scrape the payment together. | Я уже говорил, что делаю все возможное, чтобы наскрести на выплаты. |
| That, and how I scrape together the $10. | Об этом, и о том как наскрести 10 баксов. |
| It's... It's everything I could scrape together. | Вот... всё, что мне удалось наскрести. |
| Last year, though, we did manage to scrape up some money. | Однако в прошлом году нам удалось наскрести немного денег. |
| I could scrape together about eight grand. | Я мог бы наскрести восемь штук. |
| That'll give you some time to scrape together a little cash. | Да! - У вас будет время - наскрести немного наличных. |
| We should be able to scrape up another 100 pounds. | Мы сможем наскрести еще 200 кг. |
| I just have to scrape together enough money for the wedding. | Я должен наскрести денег на свадьбу. |
| I managed to scrape together... from practically nothing, I might add... a deal they should feel lucky to have. | Мне удалось наскрести... практически с нуля, я мог бы добавить... сделку они должны чувствовать повезло. |
| Everything we brought today was all we were able to scrape together from vaccine samples inside the company. | Всё что мы привезли сегодня - это всё что мы с трудом могли наскрести из образцов вакцины в компании. |
| That's why I had to take a job at the Belly Button... trying to scrape up enough money to get another car. | Поэтому мне и пришлось пойти работать в "Пупок", чтобы наскрести денег на новую машину. |
| Can't even scrape together an entry fee? | Даже вместе не можете наскрести на взнос для участия? |
| Industry's opening up and if we can scrape together enough money with maybe your help, well, we can go. | Там развивается промышленность и если бы мы смогли наскрести достаточно денег, может быть с вашей помощью, мы бы поехали. |
| Come on, Majid, you took out that credit card behind her back because you couldn't scrape up the cash. | Давай, Маджид, ты достал что кредитная карта за спиной потому что ты не смог наскрести денег. |
| See, if we can just scrape together $20,000, we could buy shares in this company that is about to announce that it has developed an affordable technique to desalinate sea water using solar power. | Если мы сможем наскрести 20 тысяч все вместе, то купим долю в кампании, которая вот-вот объявит, что разработала доступный метод для опреснения морской воды с использованием солнечной энергии. |
| The whole time we were together, she never saved a dime, but she always said if she needed to, she could sell stuff and scrape enough together to put a down payment on that bar. | За всё время наших отношений Мэгги не могла скопить ни цента, но она всегда говорила, что если понадобится, она сможет что-то продать и наскрести деньги на задаток для покупки этого бара. |
| I can just scrape together enough. | Мне только нужно достаточно наскрести. |
| I managed to scrape together, from practically nothing, I might add a deal they should feel lucky to have. | Мне удалось наскрести... да почти что ничего, кстати... и они должны радоваться этой сделке. |
| We're the most wanted criminals in the galaxy and we can't even scrape together enough money to buy a decent meal. | Самые опасные преступники в галактике не могут наскрести денег на еду? |
| We need to scrape some money together, get you a condo or something. | Надо как-то наскрести деньжат и купить тебе квартиру. |
| There isn't much, but we should be able to scrape together what you need. | Его не много, но мы должны наскрести столько, сколько вам нужно. |
| I can still scarcely scrape together cab fare While trying to prove to the world That my ridiculous hobby actually means something. | Я едва могу наскрести денег на такси, но пытаюсь доказать миру, что моё смехотворное хобби что-то означает. |
| I might be able to scrape together enough To buy molly a nice piece of jewelry. | Я мог бы наскрести денег, чтобы купить Молли какое нибудь украшение. |
| Is there any way that you can scrape the money together today? | Вы как-нибудь сегодня сможете наскрести деньги? |
| Or much more likely, trying to scrape a living on pub quiz machines from our vast knowledge of popular culture and bar snacks? | Или, что более вероятно, будем пытаться наскрести на жизнь играя в викторины в пабах основываясь на наших обширных знаниях массовой культуры и пивных закусок? |