| I was a scoundrel, you know. | Он был негодяй, вы же знаете. |
| You like me because I'm a scoundrel. | Я тебе нравлюсь, потому что я негодяй. |
| You like me because I'm a scoundrel. | Я Вам нравлюсь потому, что я негодяй. |
| The biggest scoundrel created by the Lord... | Есть самый большой негодяй, созданный Господом... |
| Taking you for a scoundrel of a much greater scale. | Предполагая, что вы негодяй более крупного масштаба. |
| Our lovely father is rather a scoundrel. | Наш замечательный отец - скорее негодяй. |
| This scoundrel is not only a thief, he's a liar. | Этот негодяй не только вор, он ещё и лгун. |
| Charged me for it too, the scoundrel. | Заплатил мне за это, негодяй. |
| A wealthy scoundrel seduced and betrayed me. | Богатый негодяй совратил и предал меня... |
| I think you are a scoundrel, sir. | Я думаю, что Вы - негодяй, сэр. |
| Maybe not, but you're still a scoundrel. | Может это и пустяк, но ты все равно негодяй. |
| Your partner is a scoundrel to be spurned an-and not embraced. | Ваш партнер - негодяй, которого нужно отвергнуть с презрением, а не простить. |
| Occasionally, maybe... when you aren't acting like a scoundrel. | Иногда, может быть... когда ты не ведешь себя как негодяй. |
| Didn't know you were such a scoundrel, Archiekins. | Ну знала, что ты такой негодяй, Арчикинс. |
| Gramps, see what this scoundrel brought! | Дедуля, ты только посмотри, что принес этот негодяй! |
| Then this little scoundrel can go back to screwing his little friends. | И тогда этот маленький негодяй сможет и дальше драть своих подружек. |
| What's your name, you hardened scoundrel? | Как тебя зовут, закоснелый ты негодяй? |
| So it's you who's desecrating our grave, scoundrel? | Так это ты оскверняешь нашу могилу, негодяй? |
| By the way, who was the scoundrel who lent you that book? | Кстати, какой негодяй снабдил вас этой книжкой? |
| That scoundrel He's been cheating tourists on that island of every penny | Этот негодяй вытаскивает все деньги из туристов на острове. |
| Mr Gowan isn't a scoundrel, he's a gentleman! | Мистер Гоуэн не негодяй, он - джентльмен! |
| You scoundrel, trying to drown me so abominably! | Ты негодяй, попытаться утопить меня столь отвратительным способом! |
| Out looting the first chance he gets, and the scoundrel couldn't even get that right. | Идёт на грабёж при первой же возможности, и даже это - негодяй не может сделать нормально. |
| Why do you think that Punch has been so popular for a period of centuries? It is because he's a scoundrel. | Мне кажется, что Панч так популярен вот уже не первое столетие потому, что он - негодяй. |
| My fellow congressmen, I do not need the Washington Herald to tell me that a scoundrel lives in the White House. | Мои товарищи-конгрессмены, я Не нужен Вашингтонский Вестник. Сказать мне, что негодяй Живет в Белом доме. |