Английский - русский
Перевод слова Scoundrel

Перевод scoundrel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Негодяй (примеров 74)
So it's you who's desecrating our grave, scoundrel? Так это ты оскверняешь нашу могилу, негодяй?
What do you scoundrel! Какой же вы негодяй!
Now the scoundrel's making excuses! Этот негодяй ищет оправданий.
Scoundrel, your daddy is here. Негодяй, твой папочка здесь.
He's a shallow man, and a scoundrel. Пустой человек, и к тому же негодяй.
Больше примеров...
Подлец (примеров 37)
But then... enter the scoundrel. Но затем... появляется этот подлец.
Look at that, you scoundrel! Посмотри на это, ты подлец!
Look, look, yes, yes, the doorman is a scoundrel. Смотри, смотри, да, да, швейцар подлец.
Well listen to the scoundrel! Что придумал, подлец!
Liar and a scoundrel you are, and for saving me the trouble of considering taking your worthless hand in marriage. Спасибо, что показали мне, что вы лжец и подлец, и избавили меня от мучительного решения соглашаться ли на ваше предложение руки и сердца.
Больше примеров...
Проходимец (примеров 3)
Here comes some scoundrel and disturbs Everybody with his tales! Является какой-то проходимец, и всех тревожит глупой болтовнёй!
Out of us, who is a scoundrel and who is ugly? Кто тут из нас проходимец, а кто страшила?
That scoundrel has been pocket-picketing people around here for weeks. Этот проходимец не первый раз обчищает тут чужой карман.
Больше примеров...
Каналья (примеров 4)
Morel, my businessman, is a true scoundrel, but I don't care, he has the face of an honest man. Морель, мой поверенный, последняя каналья, но меня это не волнует,- у него лицо честного человека.
I won't even say, "Quiet, scoundrel!" Come on! Я сказал бы даже еще внушительнее: "Молчи, каналья!"
Come over here, you scoundrel! Иди сюда, каналья!
Come on, scoundrel! Иди сюда, каналья.
Больше примеров...
Пройдоха (примеров 2)
Then his servant Tristan, a wily and witty scoundrel comes to the rescue. Тогда на помощь приходит его слуга Тристан, лукавый и остроумный пройдоха.
They'll sell for more, you scoundrel. И тогда ты его продашь дороже, пройдоха.
Больше примеров...
Негодяйка (примеров 3)
If so, you're a very pretty little scoundrel. Если так, то ты очень хорошенькая маленькая негодяйка.
Because I'm a scoundrel too Потому что я тоже негодяйка.
Unhand me, you scoundrel. Отпустите меня, негодяйка.
Больше примеров...
Прохвост (примеров 2)
All the more so because your Sharikov is a scoundrel. Тем более, что Шариков ваш - прохвост.
You little scoundrel, that's how you shine shoes. Именно так, мелкий прохвост, надо чистить обувь.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 27)
I warn you, scoundrel I was trained to ride at the King's Academy and schooled in weaponry by the palace guard. Предупреждаю, мерзавец, я учился выезду в Королевской Академии и знаю батальные приёмы дворцовой гвардии.
I'll hear you say it, scoundrel! Я слышал как ты рассказывал об этом, мерзавец!
So, tell me, father, where does a scoundrel like you run after he's sold his sons into servitude? Ну так, отец, расскажи-ка мне, куда такой мерзавец, как ты, сбежал, после того как продал своих сыновей в рабство?
You ghastly wretched scoundrel. Ты, жуткий... презренный... мерзавец.
And if I did... it certainly would not be that old pickled scoundrel Lucien Wilbanks. А если бы и были, то это не был бы старый мерзавец Люшит Уилбенкс!
Больше примеров...
Негодник (примеров 10)
This rotten scoundrel never listens to me. Никогда этот негодник меня не слушает.
Two letters in one day! Scoundrel! По 2 письма вскрываешь в день, негодник!
Of course, it is better, you scoundrel! Ну конечно лучше, негодник!
You've lied to me, scoundrel. Ты лжешь мне, негодник.
Bill, you scoundrel! Билл, какой же ты негодник!
Больше примеров...