Английский - русский
Перевод слова Scoundrel

Перевод scoundrel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Негодяй (примеров 74)
That scoundrel He's been cheating tourists on that island of every penny Этот негодяй вытаскивает все деньги из туристов на острове.
Out looting the first chance he gets, and the scoundrel couldn't even get that right. Идёт на грабёж при первой же возможности, и даже это - негодяй не может сделать нормально.
"Can we judge by the face of a man if he is a scoundrel or not?" "Можем ли мы по лицу человека судить, негодяй он или нет?"
You think me a liar as well as a scoundrel now, do you? Ты думаешь, я лжец и негодяй, не так ли?
YOU'RE A COWARD, AND A SCOUNDREL, AND I DESPISE YOU! Вы трус и негодяй, я презираю вас!
Больше примеров...
Подлец (примеров 37)
And you'll find out how miserable and scoundrel you are. И расскажу ему, какое ты ничтожество и подлец.
I'm a scoundrel, and proud of it, but I won't stand to see you marry one. Я подлец и горжусь этим, но я не вынесу того, что ты выйдешь замуж за таково как он.
I am a coward, I am a scoundrel, I know. Я трус, я подлец, я это знаю.
I hate you, you're a scoundrel Я тебя ненавижу, подлец.
Or a liar and an utter scoundrel... Или лжец и подлец в полном смысле...
Больше примеров...
Проходимец (примеров 3)
Here comes some scoundrel and disturbs Everybody with his tales! Является какой-то проходимец, и всех тревожит глупой болтовнёй!
Out of us, who is a scoundrel and who is ugly? Кто тут из нас проходимец, а кто страшила?
That scoundrel has been pocket-picketing people around here for weeks. Этот проходимец не первый раз обчищает тут чужой карман.
Больше примеров...
Каналья (примеров 4)
Morel, my businessman, is a true scoundrel, but I don't care, he has the face of an honest man. Морель, мой поверенный, последняя каналья, но меня это не волнует,- у него лицо честного человека.
I won't even say, "Quiet, scoundrel!" Come on! Я сказал бы даже еще внушительнее: "Молчи, каналья!"
Come over here, you scoundrel! Иди сюда, каналья!
Come on, scoundrel! Иди сюда, каналья.
Больше примеров...
Пройдоха (примеров 2)
Then his servant Tristan, a wily and witty scoundrel comes to the rescue. Тогда на помощь приходит его слуга Тристан, лукавый и остроумный пройдоха.
They'll sell for more, you scoundrel. И тогда ты его продашь дороже, пройдоха.
Больше примеров...
Негодяйка (примеров 3)
If so, you're a very pretty little scoundrel. Если так, то ты очень хорошенькая маленькая негодяйка.
Because I'm a scoundrel too Потому что я тоже негодяйка.
Unhand me, you scoundrel. Отпустите меня, негодяйка.
Больше примеров...
Прохвост (примеров 2)
All the more so because your Sharikov is a scoundrel. Тем более, что Шариков ваш - прохвост.
You little scoundrel, that's how you shine shoes. Именно так, мелкий прохвост, надо чистить обувь.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 27)
Two minutes to curfew, scoundrel. Две минуты до комендантского часа, мерзавец.
But then... enter the scoundrel. Но потом... появился этот мерзавец.
The 7th Viscount Stormont is a scoundrel. Седьмой виконт Стормонт, тот еще мерзавец.
How could this scoundrel be my double? Как такой мерзавец может стать моим двойником?
That's no scoundrel, you fool. That's my cousin. Он вовсе не мерзавец, дуралей.
Больше примеров...
Негодник (примеров 10)
Two letters in one day! Scoundrel! По 2 письма вскрываешь в день, негодник!
That's right, you little scoundrel. Правду говоришь, негодник.
Of course, it is better, you scoundrel! Ну конечно лучше, негодник!
You've lied to me, scoundrel. ы лжешь мне, негодник.
Of course it is, you scoundrel! Ну конечно лучше, негодник!
Больше примеров...