Английский - русский
Перевод слова Scoundrel

Перевод scoundrel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Негодяй (примеров 74)
What's your name, you hardened scoundrel? Как тебя зовут, закоснелый ты негодяй?
It was me, it was me the scoundrel, that forced the car door and ran away. Это я, это я негодяй, забрался в машину, а потом убежал.
Bloodthirsty scoundrel streets Eysina could be anyone, even the mayor. Кровожадный негодяй улиц Эйсина может стать кем угодно, даже мэром.
Scoundrel, your daddy is here. Негодяй, твой папочка здесь.
A tad younger than I pictured, but to be so young and flying to my rescue proves that you must be the scoundrel I have heard of. Немного моложе, чем я представлял, но то что ты такой молодой и прилетел на помощь, доказывает, что ты тот самый негодяй, о котором я слышал.
Больше примеров...
Подлец (примеров 37)
Is that scoundrel trying to corrupt my servant? Ах, подлец, он мне и служанку хочет испортить!
I'm a scoundrel, and proud of it, but I won't stand to see you marry one. Я подлец и горжусь этим, но я не вынесу того, что ты выйдешь замуж за таково как он.
Total scoundrel, apparently. Ужасный подлец, между прочим.
Digsy Foss is a dirty, rotten scoundrel, and the apple doesn't fall far from the tree... Дигси Фосс грязный, тухлый подлец, и яблочко от яблоньки...
He's an immoral scoundrel. Подлец, подлец, аморальный тип, просто аморальный тип!
Больше примеров...
Проходимец (примеров 3)
Here comes some scoundrel and disturbs Everybody with his tales! Является какой-то проходимец, и всех тревожит глупой болтовнёй!
Out of us, who is a scoundrel and who is ugly? Кто тут из нас проходимец, а кто страшила?
That scoundrel has been pocket-picketing people around here for weeks. Этот проходимец не первый раз обчищает тут чужой карман.
Больше примеров...
Каналья (примеров 4)
Morel, my businessman, is a true scoundrel, but I don't care, he has the face of an honest man. Морель, мой поверенный, последняя каналья, но меня это не волнует,- у него лицо честного человека.
I won't even say, "Quiet, scoundrel!" Come on! Я сказал бы даже еще внушительнее: "Молчи, каналья!"
Come over here, you scoundrel! Иди сюда, каналья!
Come on, scoundrel! Иди сюда, каналья.
Больше примеров...
Пройдоха (примеров 2)
Then his servant Tristan, a wily and witty scoundrel comes to the rescue. Тогда на помощь приходит его слуга Тристан, лукавый и остроумный пройдоха.
They'll sell for more, you scoundrel. И тогда ты его продашь дороже, пройдоха.
Больше примеров...
Негодяйка (примеров 3)
If so, you're a very pretty little scoundrel. Если так, то ты очень хорошенькая маленькая негодяйка.
Because I'm a scoundrel too Потому что я тоже негодяйка.
Unhand me, you scoundrel. Отпустите меня, негодяйка.
Больше примеров...
Прохвост (примеров 2)
All the more so because your Sharikov is a scoundrel. Тем более, что Шариков ваш - прохвост.
You little scoundrel, that's how you shine shoes. Именно так, мелкий прохвост, надо чистить обувь.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 27)
It's true, my father was a scoundrel. Да уж, папаша был тот ещё мерзавец.
Stop spouting nonsense and spill what you know right now, you scoundrel! Перестань молоть чепуху и сейчас же говори, что ты знаешь, мерзавец!
I'll hear you say it, scoundrel! Я слышал как ты рассказывал об этом, мерзавец!
So, tell me, father, where does a scoundrel like you run after he's sold his sons into servitude? Ну так, отец, расскажи-ка мне, куда такой мерзавец, как ты, сбежал, после того как продал своих сыновей в рабство?
You scoundrel, Algy. Ты мерзавец, Элджи.
Больше примеров...
Негодник (примеров 10)
Two letters in one day! Scoundrel! По 2 письма вскрываешь в день, негодник!
Of course, it is better, you scoundrel! Ну конечно лучше, негодник!
You've lied to me, scoundrel. ы лжешь мне, негодник.
You've lied to me, scoundrel. Ты лжешь мне, негодник.
Of course it is, you scoundrel! Ну конечно лучше, негодник!
Больше примеров...