Английский - русский
Перевод слова Scoundrel

Перевод scoundrel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Негодяй (примеров 74)
I think you are a scoundrel, sir. Я думаю, что Вы - негодяй, сэр.
Didn't know you were such a scoundrel, Archiekins. Ну знала, что ты такой негодяй, Арчикинс.
Scoundrel, don't take my name. Негодяй, не произноси моего имени.
Then he's a scoundrel! Тогда он просто негодяй!
Why, you pious old scoundrel. Ах ты, негодяй!
Больше примеров...
Подлец (примеров 37)
And he is Santa Barbara's biggest dirty rotten scoundrel. И он главный грязный, испорченный подлец в Санта-Барбаре.
"But I do not accidentally scoundrel?" "А я случайно не подлец?"
Total scoundrel, apparently. Ужасный подлец, между прочим.
Or a liar and an utter scoundrel... Или лжец и подлец в полном смысле...
If you come near me, I will call everybody and let them know you're a scoundrel! Если вь пойдете за мной, я позову всех, пусть знают, что вь подлец.
Больше примеров...
Проходимец (примеров 3)
Here comes some scoundrel and disturbs Everybody with his tales! Является какой-то проходимец, и всех тревожит глупой болтовнёй!
Out of us, who is a scoundrel and who is ugly? Кто тут из нас проходимец, а кто страшила?
That scoundrel has been pocket-picketing people around here for weeks. Этот проходимец не первый раз обчищает тут чужой карман.
Больше примеров...
Каналья (примеров 4)
Morel, my businessman, is a true scoundrel, but I don't care, he has the face of an honest man. Морель, мой поверенный, последняя каналья, но меня это не волнует,- у него лицо честного человека.
I won't even say, "Quiet, scoundrel!" Come on! Я сказал бы даже еще внушительнее: "Молчи, каналья!"
Come over here, you scoundrel! Иди сюда, каналья!
Come on, scoundrel! Иди сюда, каналья.
Больше примеров...
Пройдоха (примеров 2)
Then his servant Tristan, a wily and witty scoundrel comes to the rescue. Тогда на помощь приходит его слуга Тристан, лукавый и остроумный пройдоха.
They'll sell for more, you scoundrel. И тогда ты его продашь дороже, пройдоха.
Больше примеров...
Негодяйка (примеров 3)
If so, you're a very pretty little scoundrel. Если так, то ты очень хорошенькая маленькая негодяйка.
Because I'm a scoundrel too Потому что я тоже негодяйка.
Unhand me, you scoundrel. Отпустите меня, негодяйка.
Больше примеров...
Прохвост (примеров 2)
All the more so because your Sharikov is a scoundrel. Тем более, что Шариков ваш - прохвост.
You little scoundrel, that's how you shine shoes. Именно так, мелкий прохвост, надо чистить обувь.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 27)
But then... enter the scoundrel. Но потом... появился этот мерзавец.
Who do you think you're fooling, scoundrel? Кого вы пытаетесь одурачить, мерзавец?
You ghastly wretched scoundrel. Ты, жуткий... презренный... мерзавец.
Filthy, rude, a complete scoundrel. Он грязный мерзавец и грубиян.
That's no scoundrel, you fool. That's my cousin. Он вовсе не мерзавец, дуралей.
Больше примеров...
Негодник (примеров 10)
No, I'm jealous of you, scoundrel. Нет... я ревную тебя, негодник.
That's right, you little scoundrel. Правду говоришь, негодник.
Bart, you young scoundrel. Барт, юный негодник!
You've lied to me, scoundrel. Ты лжешь мне, негодник.
Of course it is, you scoundrel! Ну конечно лучше, негодник!
Больше примеров...