Английский - русский
Перевод слова Scoundrel

Перевод scoundrel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Негодяй (примеров 74)
I think you are a scoundrel, sir. Я думаю, что Вы - негодяй, сэр.
Didn't know you were such a scoundrel, Archiekins. Ну знала, что ты такой негодяй, Арчикинс.
Gramps, see what this scoundrel brought! Дедуля, ты только посмотри, что принес этот негодяй!
Then he's a scoundrel! Тогда он просто негодяй!
Did I ever mention you're a magnificent scoundrel? Я когда-нибудь тебе говорил, что ты - выдающийся негодяй?
Больше примеров...
Подлец (примеров 37)
Stop, you scoundrel, I saw you. Стой, подлец, я видела тебя.
But then... enter the scoundrel. Но затем... появляется этот подлец.
He sounds like quite the scoundrel. Похоже, он подлец.
No, you're not a scoundrel. Нет, ты не подлец.
Dom Giovanni is a scoundrel, mean, a bad person... Дон Жуан - негодяй и подлец...
Больше примеров...
Проходимец (примеров 3)
Here comes some scoundrel and disturbs Everybody with his tales! Является какой-то проходимец, и всех тревожит глупой болтовнёй!
Out of us, who is a scoundrel and who is ugly? Кто тут из нас проходимец, а кто страшила?
That scoundrel has been pocket-picketing people around here for weeks. Этот проходимец не первый раз обчищает тут чужой карман.
Больше примеров...
Каналья (примеров 4)
Morel, my businessman, is a true scoundrel, but I don't care, he has the face of an honest man. Морель, мой поверенный, последняя каналья, но меня это не волнует,- у него лицо честного человека.
I won't even say, "Quiet, scoundrel!" Come on! Я сказал бы даже еще внушительнее: "Молчи, каналья!"
Come over here, you scoundrel! Иди сюда, каналья!
Come on, scoundrel! Иди сюда, каналья.
Больше примеров...
Пройдоха (примеров 2)
Then his servant Tristan, a wily and witty scoundrel comes to the rescue. Тогда на помощь приходит его слуга Тристан, лукавый и остроумный пройдоха.
They'll sell for more, you scoundrel. И тогда ты его продашь дороже, пройдоха.
Больше примеров...
Негодяйка (примеров 3)
If so, you're a very pretty little scoundrel. Если так, то ты очень хорошенькая маленькая негодяйка.
Because I'm a scoundrel too Потому что я тоже негодяйка.
Unhand me, you scoundrel. Отпустите меня, негодяйка.
Больше примеров...
Прохвост (примеров 2)
All the more so because your Sharikov is a scoundrel. Тем более, что Шариков ваш - прохвост.
You little scoundrel, that's how you shine shoes. Именно так, мелкий прохвост, надо чистить обувь.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 27)
It's true, my father was a scoundrel. Да уж, папаша был тот ещё мерзавец.
Two minutes to curfew, scoundrel. Две минуты до комендантского часа, мерзавец.
So, tell me, father, where does a scoundrel like you run after he's sold his sons into servitude? Ну так, отец, расскажи-ка мне, куда такой мерзавец, как ты, сбежал, после того как продал своих сыновей в рабство?
Put 'em up, you scoundrel! Я тебя уложу, мерзавец!
Filthy, rude, a complete scoundrel. Он грязный мерзавец и грубиян.
Больше примеров...
Негодник (примеров 10)
Two letters in one day! Scoundrel! По 2 письма вскрываешь в день, негодник!
Of course, it is better, you scoundrel! Ну конечно лучше, негодник!
Bart, you young scoundrel. Барт, юный негодник!
You've lied to me, scoundrel. Ты лжешь мне, негодник.
Bill, you scoundrel! Билл, какой же ты негодник!
Больше примеров...