Английский - русский
Перевод слова Scoundrel

Перевод scoundrel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Негодяй (примеров 74)
A wealthy scoundrel seduced and betrayed me. Богатый негодяй совратил и предал меня...
Scoundrel, don't take my name. Негодяй, не произноси моего имени.
Why, you pious old scoundrel. Ах ты, негодяй!
You block my way, scoundrel. Уйди с дороги, негодяй.
He confessed to being a scoundrel, a villain and a traitor. Он сам признался, что он подлец, негодяй и предатель.
Больше примеров...
Подлец (примеров 37)
And you'll find out how miserable and scoundrel you are. И расскажу ему, какое ты ничтожество и подлец.
If even such a scoundrel as you realized therefore, and all can understand. Если даже такой подлец, как ты, понял, стало быть, и все могут понять.
He confessed to being a scoundrel, a villain and a traitor. Он сам признался, что он подлец, негодяй и предатель.
I am a coward, I am a scoundrel, I know. Я трус, я подлец, я это знаю.
Your partner is a scoundrel to be spurned an-and not embraced. Ваш партнер подлец и его нужно отпихивать от себя, а не обниматься с ним.
Больше примеров...
Проходимец (примеров 3)
Here comes some scoundrel and disturbs Everybody with his tales! Является какой-то проходимец, и всех тревожит глупой болтовнёй!
Out of us, who is a scoundrel and who is ugly? Кто тут из нас проходимец, а кто страшила?
That scoundrel has been pocket-picketing people around here for weeks. Этот проходимец не первый раз обчищает тут чужой карман.
Больше примеров...
Каналья (примеров 4)
Morel, my businessman, is a true scoundrel, but I don't care, he has the face of an honest man. Морель, мой поверенный, последняя каналья, но меня это не волнует,- у него лицо честного человека.
I won't even say, "Quiet, scoundrel!" Come on! Я сказал бы даже еще внушительнее: "Молчи, каналья!"
Come over here, you scoundrel! Иди сюда, каналья!
Come on, scoundrel! Иди сюда, каналья.
Больше примеров...
Пройдоха (примеров 2)
Then his servant Tristan, a wily and witty scoundrel comes to the rescue. Тогда на помощь приходит его слуга Тристан, лукавый и остроумный пройдоха.
They'll sell for more, you scoundrel. И тогда ты его продашь дороже, пройдоха.
Больше примеров...
Негодяйка (примеров 3)
If so, you're a very pretty little scoundrel. Если так, то ты очень хорошенькая маленькая негодяйка.
Because I'm a scoundrel too Потому что я тоже негодяйка.
Unhand me, you scoundrel. Отпустите меня, негодяйка.
Больше примеров...
Прохвост (примеров 2)
All the more so because your Sharikov is a scoundrel. Тем более, что Шариков ваш - прохвост.
You little scoundrel, that's how you shine shoes. Именно так, мелкий прохвост, надо чистить обувь.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 27)
How could this scoundrel be my double? Как такой мерзавец может стать моим двойником?
So, tell me, father, where does a scoundrel like you run after he's sold his sons into servitude? Ну так, отец, расскажи-ка мне, куда такой мерзавец, как ты, сбежал, после того как продал своих сыновей в рабство?
Put 'em up, you scoundrel! Я тебя уложу, мерзавец!
That means he's a new scoundrel. Значит он начинающий мерзавец.
Don't tell me you're a scaredy-cat as well as a scoundrel. Неужели ты не только мерзавец, но еще и трус?
Больше примеров...
Негодник (примеров 10)
No, I'm jealous of you, scoundrel. Нет... я ревную тебя, негодник.
Two letters in one day! Scoundrel! По 2 письма вскрываешь в день, негодник!
Bart, you young scoundrel. Барт, юный негодник!
Of course it is, you scoundrel! Ну конечно лучше, негодник!
Bill, you scoundrel! Билл, какой же ты негодник!
Больше примеров...