Английский - русский
Перевод слова Scoundrel

Перевод scoundrel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Негодяй (примеров 74)
Our lovely father is rather a scoundrel. Наш замечательный отец - скорее негодяй.
So it's you who's desecrating our grave, scoundrel? Так это ты оскверняешь нашу могилу, негодяй?
My fellow congressmen, I do not need the Washington Herald to tell me that a scoundrel lives in the White House. Мои товарищи-конгрессмены, я Не нужен Вашингтонский Вестник. Сказать мне, что негодяй Живет в Белом доме.
Bloodthirsty scoundrel streets Eysina could be anyone, even the mayor. Кровожадный негодяй улиц Эйсина может стать кем угодно, даже мэром.
Scoundrel, just try it. Негодяй, только попробуй.
Больше примеров...
Подлец (примеров 37)
But then... enter the scoundrel. Но затем... появляется этот подлец.
And you'll find out how miserable and scoundrel you are. И расскажу ему, какое ты ничтожество и подлец.
To live and know there's a scoundrel beside you, greet him every morning, shake hands with him. Жить и знать, что рядом живет подлец, здороваться с ним каждый день, жать руку.
That scoundrel, that sly one. Этот подлец, хитрец.
No, you're not a scoundrel. Нет, ты не подлец.
Больше примеров...
Проходимец (примеров 3)
Here comes some scoundrel and disturbs Everybody with his tales! Является какой-то проходимец, и всех тревожит глупой болтовнёй!
Out of us, who is a scoundrel and who is ugly? Кто тут из нас проходимец, а кто страшила?
That scoundrel has been pocket-picketing people around here for weeks. Этот проходимец не первый раз обчищает тут чужой карман.
Больше примеров...
Каналья (примеров 4)
Morel, my businessman, is a true scoundrel, but I don't care, he has the face of an honest man. Морель, мой поверенный, последняя каналья, но меня это не волнует,- у него лицо честного человека.
I won't even say, "Quiet, scoundrel!" Come on! Я сказал бы даже еще внушительнее: "Молчи, каналья!"
Come over here, you scoundrel! Иди сюда, каналья!
Come on, scoundrel! Иди сюда, каналья.
Больше примеров...
Пройдоха (примеров 2)
Then his servant Tristan, a wily and witty scoundrel comes to the rescue. Тогда на помощь приходит его слуга Тристан, лукавый и остроумный пройдоха.
They'll sell for more, you scoundrel. И тогда ты его продашь дороже, пройдоха.
Больше примеров...
Негодяйка (примеров 3)
If so, you're a very pretty little scoundrel. Если так, то ты очень хорошенькая маленькая негодяйка.
Because I'm a scoundrel too Потому что я тоже негодяйка.
Unhand me, you scoundrel. Отпустите меня, негодяйка.
Больше примеров...
Прохвост (примеров 2)
All the more so because your Sharikov is a scoundrel. Тем более, что Шариков ваш - прохвост.
You little scoundrel, that's how you shine shoes. Именно так, мелкий прохвост, надо чистить обувь.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 27)
It's true, my father was a scoundrel. Да уж, папаша был тот ещё мерзавец.
I do not know her, but her brother, Willis Crawford, is a scoundrel. Не знаю, как насчёт неё, но её брат, Уиллис Кроуфорд, просто мерзавец.
Stop spouting nonsense and spill what you know right now, you scoundrel! Перестань молоть чепуху и сейчас же говори, что ты знаешь, мерзавец!
You ghastly wretched scoundrel. Ты, жуткий... презренный... мерзавец.
That scoundrel raped her. Ётот мерзавец изнасиловал еЄ.
Больше примеров...
Негодник (примеров 10)
Two letters in one day! Scoundrel! По 2 письма вскрываешь в день, негодник!
Of course, it is better, you scoundrel! Ну конечно лучше, негодник!
Bart, you young scoundrel. Барт, юный негодник!
Of course it is, you scoundrel! Ну конечно лучше, негодник!
Bill, you scoundrel! Билл, какой же ты негодник!
Больше примеров...