Английский - русский
Перевод слова Scoundrel

Перевод scoundrel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Негодяй (примеров 74)
You like me because I'm a scoundrel. Я Вам нравлюсь потому, что я негодяй.
Taking you for a scoundrel of a much greater scale. Предполагая, что вы негодяй более крупного масштаба.
Why, you pious old scoundrel. Ах ты, негодяй!
Shameless, unfeeling scoundrel! Бессовестный, бесчестный негодяй!
Scoundrel, your daddy is here. Негодяй, твой папочка здесь.
Больше примеров...
Подлец (примеров 37)
If even such a scoundrel as you realized therefore, and all can understand. Если даже такой подлец, как ты, понял, стало быть, и все могут понять.
That scoundrel, that sly one. Этот подлец, хитрец.
Digsy Foss is a dirty, rotten scoundrel, and the apple doesn't fall far from the tree... Дигси Фосс грязный, тухлый подлец, и яблочко от яблоньки...
Liar and a scoundrel you are, and for saving me the trouble of considering taking your worthless hand in marriage. Спасибо, что показали мне, что вы лжец и подлец, и избавили меня от мучительного решения соглашаться ли на ваше предложение руки и сердца.
Or a liar and an utter scoundrel... Или лжец и подлец в полном смысле...
Больше примеров...
Проходимец (примеров 3)
Here comes some scoundrel and disturbs Everybody with his tales! Является какой-то проходимец, и всех тревожит глупой болтовнёй!
Out of us, who is a scoundrel and who is ugly? Кто тут из нас проходимец, а кто страшила?
That scoundrel has been pocket-picketing people around here for weeks. Этот проходимец не первый раз обчищает тут чужой карман.
Больше примеров...
Каналья (примеров 4)
Morel, my businessman, is a true scoundrel, but I don't care, he has the face of an honest man. Морель, мой поверенный, последняя каналья, но меня это не волнует,- у него лицо честного человека.
I won't even say, "Quiet, scoundrel!" Come on! Я сказал бы даже еще внушительнее: "Молчи, каналья!"
Come over here, you scoundrel! Иди сюда, каналья!
Come on, scoundrel! Иди сюда, каналья.
Больше примеров...
Пройдоха (примеров 2)
Then his servant Tristan, a wily and witty scoundrel comes to the rescue. Тогда на помощь приходит его слуга Тристан, лукавый и остроумный пройдоха.
They'll sell for more, you scoundrel. И тогда ты его продашь дороже, пройдоха.
Больше примеров...
Негодяйка (примеров 3)
If so, you're a very pretty little scoundrel. Если так, то ты очень хорошенькая маленькая негодяйка.
Because I'm a scoundrel too Потому что я тоже негодяйка.
Unhand me, you scoundrel. Отпустите меня, негодяйка.
Больше примеров...
Прохвост (примеров 2)
All the more so because your Sharikov is a scoundrel. Тем более, что Шариков ваш - прохвост.
You little scoundrel, that's how you shine shoes. Именно так, мелкий прохвост, надо чистить обувь.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 27)
Saur, a scoundrel, take it up. Заур, мерзавец, возьми трубку.
A rogue, perhaps, a scamp or scoundrel, I will grant you. Проходимец, пожалуй, и тот еще негодяй и мерзавец, уверяю вас.
You ghastly wretched scoundrel. Ты, жуткий... презренный... мерзавец.
Don't tell me you're a scaredy-cat as well as a scoundrel. Неужели ты не только мерзавец, но еще и трус?
And if I did... it certainly would not be that old pickled scoundrel Lucien Wilbanks. А если бы и были, то это не был бы старый мерзавец Люшит Уилбенкс!
Больше примеров...
Негодник (примеров 10)
Two letters in one day! Scoundrel! По 2 письма вскрываешь в день, негодник!
Bart, you young scoundrel. Барт, юный негодник!
You've lied to me, scoundrel. ы лжешь мне, негодник.
Of course it is, you scoundrel! Ну конечно лучше, негодник!
Bill, you scoundrel! Билл, какой же ты негодник!
Больше примеров...