Английский - русский
Перевод слова Scoundrel

Перевод scoundrel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Негодяй (примеров 74)
Occasionally, maybe... when you aren't acting like a scoundrel. Иногда, может быть... когда ты не ведешь себя как негодяй.
Didn't know you were such a scoundrel, Archiekins. Ну знала, что ты такой негодяй, Арчикинс.
To you, you scoundrel! На тебе, негодяй!
Bloodthirsty scoundrel streets Eysina could be anyone, even the mayor. Кровожадный негодяй улиц Эйсина может стать кем угодно, даже мэром.
Scoundrel, just try it. Негодяй, только попробуй.
Больше примеров...
Подлец (примеров 37)
If even such a scoundrel as you realized therefore, and all can understand. Если даже такой подлец, как ты, понял, стало быть, и все могут понять.
To live and know there's a scoundrel beside you, greet him every morning, shake hands with him. Жить и знать, что рядом живет подлец, здороваться с ним каждый день, жать руку.
I am a coward, I am a scoundrel, I know. Я трус, я подлец, я это знаю.
He sounds like quite the scoundrel. Похоже, он подлец.
Your partner is a scoundrel to be spurned an-and not embraced. Ваш партнер подлец и его нужно отпихивать от себя, а не обниматься с ним.
Больше примеров...
Проходимец (примеров 3)
Here comes some scoundrel and disturbs Everybody with his tales! Является какой-то проходимец, и всех тревожит глупой болтовнёй!
Out of us, who is a scoundrel and who is ugly? Кто тут из нас проходимец, а кто страшила?
That scoundrel has been pocket-picketing people around here for weeks. Этот проходимец не первый раз обчищает тут чужой карман.
Больше примеров...
Каналья (примеров 4)
Morel, my businessman, is a true scoundrel, but I don't care, he has the face of an honest man. Морель, мой поверенный, последняя каналья, но меня это не волнует,- у него лицо честного человека.
I won't even say, "Quiet, scoundrel!" Come on! Я сказал бы даже еще внушительнее: "Молчи, каналья!"
Come over here, you scoundrel! Иди сюда, каналья!
Come on, scoundrel! Иди сюда, каналья.
Больше примеров...
Пройдоха (примеров 2)
Then his servant Tristan, a wily and witty scoundrel comes to the rescue. Тогда на помощь приходит его слуга Тристан, лукавый и остроумный пройдоха.
They'll sell for more, you scoundrel. И тогда ты его продашь дороже, пройдоха.
Больше примеров...
Негодяйка (примеров 3)
If so, you're a very pretty little scoundrel. Если так, то ты очень хорошенькая маленькая негодяйка.
Because I'm a scoundrel too Потому что я тоже негодяйка.
Unhand me, you scoundrel. Отпустите меня, негодяйка.
Больше примеров...
Прохвост (примеров 2)
All the more so because your Sharikov is a scoundrel. Тем более, что Шариков ваш - прохвост.
You little scoundrel, that's how you shine shoes. Именно так, мелкий прохвост, надо чистить обувь.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 27)
Two minutes to curfew, scoundrel. Две минуты до комендантского часа, мерзавец.
I'll hear you say it, scoundrel! Я слышал как ты рассказывал об этом, мерзавец!
OK, "scoundrel," what's this lake called? Ж: Окей, "мерзавец", так что за озеро?
Filthy, rude, a complete scoundrel. Он грязный мерзавец и грубиян.
That means he's a new scoundrel. Значит он начинающий мерзавец.
Больше примеров...
Негодник (примеров 10)
No, I'm jealous of you, scoundrel. Нет... я ревную тебя, негодник.
Two letters in one day! Scoundrel! По 2 письма вскрываешь в день, негодник!
Of course, it is better, you scoundrel! Ну конечно лучше, негодник!
Bart, you young scoundrel. Барт, юный негодник!
You've lied to me, scoundrel. Ты лжешь мне, негодник.
Больше примеров...