Английский - русский
Перевод слова Scoundrel

Перевод scoundrel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Негодяй (примеров 74)
Charged me for it too, the scoundrel. Заплатил мне за это, негодяй.
"Scoundrel!" I said in a voice husky with rage. "Негодяй!" - произнес я хриплым от ярости голосом.
YOU'RE A COWARD, AND A SCOUNDREL, AND I DESPISE YOU! Вы трус и негодяй, я презираю вас!
Vikas, that scoundrel is here. Викас, этот негодяй здесь.
Scoundrel, your daddy is here. Негодяй, твой папочка здесь.
Больше примеров...
Подлец (примеров 37)
And you'll find out how miserable and scoundrel you are. И расскажу ему, какое ты ничтожество и подлец.
Look at that, you scoundrel! Посмотри на это, ты подлец!
I'm a scoundrel, and proud of it, but I won't stand to see you marry one. Я подлец и горжусь этим, но я не вынесу того, что ты выйдешь замуж за таково как он.
Digsy Foss is a dirty, rotten scoundrel, and the apple doesn't fall far from the tree... Дигси Фосс грязный, тухлый подлец, и яблочко от яблоньки...
If you come near me, I will call everybody and let them know you're a scoundrel! Если вь пойдете за мной, я позову всех, пусть знают, что вь подлец.
Больше примеров...
Проходимец (примеров 3)
Here comes some scoundrel and disturbs Everybody with his tales! Является какой-то проходимец, и всех тревожит глупой болтовнёй!
Out of us, who is a scoundrel and who is ugly? Кто тут из нас проходимец, а кто страшила?
That scoundrel has been pocket-picketing people around here for weeks. Этот проходимец не первый раз обчищает тут чужой карман.
Больше примеров...
Каналья (примеров 4)
Morel, my businessman, is a true scoundrel, but I don't care, he has the face of an honest man. Морель, мой поверенный, последняя каналья, но меня это не волнует,- у него лицо честного человека.
I won't even say, "Quiet, scoundrel!" Come on! Я сказал бы даже еще внушительнее: "Молчи, каналья!"
Come over here, you scoundrel! Иди сюда, каналья!
Come on, scoundrel! Иди сюда, каналья.
Больше примеров...
Пройдоха (примеров 2)
Then his servant Tristan, a wily and witty scoundrel comes to the rescue. Тогда на помощь приходит его слуга Тристан, лукавый и остроумный пройдоха.
They'll sell for more, you scoundrel. И тогда ты его продашь дороже, пройдоха.
Больше примеров...
Негодяйка (примеров 3)
If so, you're a very pretty little scoundrel. Если так, то ты очень хорошенькая маленькая негодяйка.
Because I'm a scoundrel too Потому что я тоже негодяйка.
Unhand me, you scoundrel. Отпустите меня, негодяйка.
Больше примеров...
Прохвост (примеров 2)
All the more so because your Sharikov is a scoundrel. Тем более, что Шариков ваш - прохвост.
You little scoundrel, that's how you shine shoes. Именно так, мелкий прохвост, надо чистить обувь.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 27)
I do not know her, but her brother, Willis Crawford, is a scoundrel. Не знаю, как насчёт неё, но её брат, Уиллис Кроуфорд, просто мерзавец.
I warn you, scoundrel I was trained to ride at the King's Academy and schooled in weaponry by the palace guard. Предупреждаю, мерзавец, я учился выезду в Королевской Академии и знаю батальные приёмы дворцовой гвардии.
I'll teach you, you young scoundrel! Я проучу тебя, маленький мерзавец!
I'll hear you say it, scoundrel! Я слышал как ты рассказывал об этом, мерзавец!
That means he's a new scoundrel. Значит он начинающий мерзавец.
Больше примеров...
Негодник (примеров 10)
This rotten scoundrel never listens to me. Никогда этот негодник меня не слушает.
Of course, it is better, you scoundrel! Ну конечно лучше, негодник!
You've lied to me, scoundrel. Ты лжешь мне, негодник.
Of course it is, you scoundrel! Ну конечно лучше, негодник!
Bill, you scoundrel! Билл, какой же ты негодник!
Больше примеров...