Английский - русский
Перевод слова Scoundrel

Перевод scoundrel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Негодяй (примеров 74)
Then this little scoundrel can go back to screwing his little friends. И тогда этот маленький негодяй сможет и дальше драть своих подружек.
Scoundrel, don't take my name. Негодяй, не произноси моего имени.
To you, you scoundrel! А на ком? - На тебе, негодяй!
What do you scoundrel! Какой же вы негодяй!
You were a scoundrel! Ты негодяй, Фредрик Эгерман!
Больше примеров...
Подлец (примеров 37)
And you'll find out how miserable and scoundrel you are. И расскажу ему, какое ты ничтожество и подлец.
Am I a scoundrel over there, too? Там я тоже подлец?
No, you're not a scoundrel. Нет, ты не подлец.
I hate you, you're a scoundrel Я тебя ненавижу, подлец.
Dom Giovanni is a scoundrel, mean, a bad person... Дон Жуан - негодяй и подлец...
Больше примеров...
Проходимец (примеров 3)
Here comes some scoundrel and disturbs Everybody with his tales! Является какой-то проходимец, и всех тревожит глупой болтовнёй!
Out of us, who is a scoundrel and who is ugly? Кто тут из нас проходимец, а кто страшила?
That scoundrel has been pocket-picketing people around here for weeks. Этот проходимец не первый раз обчищает тут чужой карман.
Больше примеров...
Каналья (примеров 4)
Morel, my businessman, is a true scoundrel, but I don't care, he has the face of an honest man. Морель, мой поверенный, последняя каналья, но меня это не волнует,- у него лицо честного человека.
I won't even say, "Quiet, scoundrel!" Come on! Я сказал бы даже еще внушительнее: "Молчи, каналья!"
Come over here, you scoundrel! Иди сюда, каналья!
Come on, scoundrel! Иди сюда, каналья.
Больше примеров...
Пройдоха (примеров 2)
Then his servant Tristan, a wily and witty scoundrel comes to the rescue. Тогда на помощь приходит его слуга Тристан, лукавый и остроумный пройдоха.
They'll sell for more, you scoundrel. И тогда ты его продашь дороже, пройдоха.
Больше примеров...
Негодяйка (примеров 3)
If so, you're a very pretty little scoundrel. Если так, то ты очень хорошенькая маленькая негодяйка.
Because I'm a scoundrel too Потому что я тоже негодяйка.
Unhand me, you scoundrel. Отпустите меня, негодяйка.
Больше примеров...
Прохвост (примеров 2)
All the more so because your Sharikov is a scoundrel. Тем более, что Шариков ваш - прохвост.
You little scoundrel, that's how you shine shoes. Именно так, мелкий прохвост, надо чистить обувь.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 27)
Saur, a scoundrel, take it up. Заур, мерзавец, возьми трубку.
Two minutes to curfew, scoundrel. Две минуты до комендантского часа, мерзавец.
A rogue, perhaps, a scamp or scoundrel, I will grant you. Проходимец, пожалуй, и тот еще негодяй и мерзавец, уверяю вас.
Who do you think you're fooling, scoundrel? Кого вы пытаетесь одурачить, мерзавец?
OK, "scoundrel," what's this lake called? Ж: Окей, "мерзавец", так что за озеро?
Больше примеров...
Негодник (примеров 10)
Two letters in one day! Scoundrel! По 2 письма вскрываешь в день, негодник!
That's right, you little scoundrel. Правду говоришь, негодник.
Bart, you young scoundrel. Барт, юный негодник!
You've lied to me, scoundrel. ы лжешь мне, негодник.
You've lied to me, scoundrel. Ты лжешь мне, негодник.
Больше примеров...