It's true, my father was a scoundrel. |
Да уж, папаша был тот ещё мерзавец. |
Saur, a scoundrel, take it up. |
Заур, мерзавец, возьми трубку. |
Two minutes to curfew, scoundrel. |
Две минуты до комендантского часа, мерзавец. |
But then... enter the scoundrel. |
Но потом... появился этот мерзавец. |
A rogue, perhaps, a scamp or scoundrel, I will grant you. |
Проходимец, пожалуй, и тот еще негодяй и мерзавец, уверяю вас. |
The 7th Viscount Stormont is a scoundrel. |
Седьмой виконт Стормонт, тот еще мерзавец. |
I do not know her, but her brother, Willis Crawford, is a scoundrel. |
Не знаю, как насчёт неё, но её брат, Уиллис Кроуфорд, просто мерзавец. |
I warn you, scoundrel I was trained to ride at the King's Academy and schooled in weaponry by the palace guard. |
Предупреждаю, мерзавец, я учился выезду в Королевской Академии и знаю батальные приёмы дворцовой гвардии. |
How could this scoundrel be my double? |
Как такой мерзавец может стать моим двойником? |
I'll teach you, you young scoundrel! |
Я проучу тебя, маленький мерзавец! |
Stop spouting nonsense and spill what you know right now, you scoundrel! |
Перестань молоть чепуху и сейчас же говори, что ты знаешь, мерзавец! |
Who do you think you're fooling, scoundrel? |
Кого вы пытаетесь одурачить, мерзавец? |
I'll hear you say it, scoundrel! |
Я слышал как ты рассказывал об этом, мерзавец! |
OK, "scoundrel," what's this lake called? |
Ж: Окей, "мерзавец", так что за озеро? |
So, tell me, father, where does a scoundrel like you run after he's sold his sons into servitude? |
Ну так, отец, расскажи-ка мне, куда такой мерзавец, как ты, сбежал, после того как продал своих сыновей в рабство? |
You ghastly wretched scoundrel. |
Ты, жуткий... презренный... мерзавец. |
You win, scoundrel. |
Ты меня убедил, мерзавец. |
You scoundrel, Algy. |
Ты мерзавец, Элджи. |
You convinced me, scoundrel. |
Ты меня убедил, мерзавец. |
Put 'em up, you scoundrel! |
Я тебя уложу, мерзавец! |
Filthy, rude, a complete scoundrel. |
Он грязный мерзавец и грубиян. |
He is a scoundrel. |
Потому что он мерзавец. |
That's no scoundrel, you fool. That's my cousin. |
Он вовсе не мерзавец, дуралей. |
That scoundrel raped her. |
Ётот мерзавец изнасиловал еЄ. |
That means he's a new scoundrel. |
Значит он начинающий мерзавец. |