| All right, so schrader pulled a series of bank heists In the 1990s. | Итак, Шредер провернул серию ограблений банков в 90-х. |
| Dale schrader went to prison for robbery. | Дэйл Шредер попал за решетку за грабеж. |
| You know something, Schrader, you got into a great college. | Знаешь, Шредер, ты поступил в колледж. |
| Schrader, you were scared to try the new flavor of Dr. Pepper. | Шредер, ты даже боишься опробовать новую газировку. |
| If ASAC Schrader can stay behind while everyone else clears out. | Директор Шредер, задержитесь, остальные свободны. |
| Agent Schrader, you need to be calling me back ASAP. | Агент Шредер, вам необходимо перезвонить мне обратно как можно скорее. |
| A35, suspect heading northbound now - Schrader. | А35, подозреваемый свернул на север... в Шредер. |
| I imagine Schrader shared with you his recent discovery. | Полагаю, Шредер поделился с тобой своим недавним открытием. |
| You're not hearing me, Agent Schrader. | Ты не слушаешь меня, Агент Шредер. |
| Mrs. Schrader, I get your frustration. | Миссис Шредер, я правда понимаю ваше беспокойство. |
| Mr. Schrader said that he broke things off because of a conflict of interest, but he did not elaborate. | Мистер Шредер сказал, что порвал отношения из-за конфликта интересов, но он не уточнил. |
| If ASAC Schrader can tell us about the surveillance man-hours - | Если ответственный спецагент Шредер расскажет нам, сколько человеко-часов наблюдения... |
| Agent Schrader. Beat any good suspects lately? | Агент Шредер, снова выбиваем признания из подозреваемых? |
| Schrader, where you been? I've been calling you for half an hour. | Шредер, наконец-то, я ищу тебя полчаса. |
| You answer that phone and Schrader's on the other end of the line with a legal wire tap recording everything you say, you're not doing anybody any favors. | Ответишь на звонок - а Шредер на другом конце линии прослушивает твой телефон и записывает каждое твоё слово, только хуже всем сделаешь. |
| The American director and scriptwriter, Paul Schrader wrote, at the age of 26, Transcendental Style In Film, in which he analysed Bresson's films. | Американский режиссёр и сценарист Пол Шредер в возрасте 26-ти лет написал работу "Трансцендентальный стиль в кино", в которой проанализировал стиль фильмов Брессона. |
| Schrader, you were afraid when your tooth fell out, because you were terrified of the tooth fairy. | Шредер, ты дрожал, когда у тебя выпал зуб, потому что боялся зубную фею. |
| Agent Hank Schrader, Agent Steve Gomez, DEA. | Агент Хэнк Шредер. Агент Стив Гомез. ОБН |
| It doesn't feel like schrader does anything randomly. | Непохоже, что Шредер хоть что-то делает случайно. |
| Schrader, come on, open up. | Шредер. Живо открывай. |
| Sorry, Mr. Schrader! | Простите, мистер Шредер! |
| Screenplay by Leonard Schrader and Kazuhiko Hasegawa | Леонард Шредер и Кадзухико Хасэгава |
| You're not hearing me, Agent Schrader. | Ты не слушаешь меня, Шредер |
| Dr. Schrader, hello. | Доктор Шредер, здравствуйте. |
| My name is ASAC Schrader. | Меня зовут агент Шредер. |