I'm not as clever as Dominic... scholar of mysteries. |
Я не так умен, как Доминик... знаток тайн. |
Didn't know you were a biblical scholar. |
Не знал, что ты знаток Библии. |
Whipper's a judge, a legal scholar. |
Виппер - судья, знаток законов. |
A legal scholar such as yourself should know that's called larceny. |
Такой знаток законов как ты, должен знать, что это воровство. |
I'm a genius and a scholar. |
Я гений и знаток! |
Why should Obama, a constitutional scholar, be backtracking this way? |
Почему же Обама, знаток конституции, возвращается к политике своего предшественника? |
And religious scholar to boot, |
А также знаток религии. |
A renowned scholar and lover of African literature by the name of Chinua Achebe has said, "When you see a frog crossing your path, you must know that something is behind its life". |
Известный ученый и знаток африканской литературы Чинуа Ачебе когда-то сказал: "Когда вы видите лягушку, пересекающую вашу тропинку, вы должны знать, что это не случайно и на это есть свои причины". |
What is known is that at the end of the eighteenth century, Mexican scholar Antonio de León y Gama made a copy of the manuscript, which is preserved at the Bibliothèque nationale de France. |
В конце XVIII века ею владел знаток мексиканских древностей Антонио де Леон-и-Гама, снявший копию, ныне хранящуюся в Национальной Библиотеке Франции в Париже. |
Helen is the preeminent Virginia Woolf scholar. |
Хелен - превосходный знаток творчества Вирджинии Вульф. |