| The scholar Michael Rutter in 1974 studied the importance of distinguishing between the consequences of attachment deprivation upon intellectual retardation in children and lack of development in the emotional growth in children. | Учёный Майкл Раттер в 1974 году изучал важность определения различий между последствиями депривации привязанности и интеллектуальной отсталости у детей и недостаточным уровнем развития эмоционального роста детей. |
| Մեսրոպ քահանա Արամյան; born June 20, 1966 in Yerevan, Armenian SSR) is a priest of the Armenian Apostolic Church, theologian, scholar, writer, film producer, social entrepreneur and educator. | Արամյան, 20 июня 1966, Ереван, Армянская ССР, имя при рождении Матевос) - иерей Армянской Апостольской Церкви, богослов, учёный, сценарист, продюсер, общественный деятель и учитель. |
| I need a hunter and a scholar. | Мне нужны охотник и учёный. |
| Antal Szerb (May 1, 1901, Budapest - January 27, 1945, Balf) was a noted Hungarian scholar and writer. | Antal Szerb; 1 мая 1901, Будапешт - 27 января 1945, Балф) - венгерский учёный и писатель, один из крупнейших венгерских литературных деятелей XX века. |
| During the reign of Lê Thánh Tông, who was an emperor famous for his interest in learning and knowledge, the scholar and historian Ngô Sĩ Liên was appointed to the Bureau of History in 1473. | В 1473 году, в правление Ле Тхань Тонга, знаменитого своим интересом к учению и мудрости, учёный и историк Нго Ши Льен был назначен в историческое управление. |
| I met a famous scholar at the airport yesterday. | Я встретил известного ученого вчера в аэропорту. |
| I recall the words of one literacy scholar who said: | Я хочу напомнить слова одного ученого, который сказал: |
| It is the privilege of the scholar to look at the Draft Convention in an independent manner, not influenced by the long history of negotiations known to those who have been involved. | Для ученого является привилегией рассматривать проект конвенции независимым образом, а не под влиянием длительной истории переговоров, известной всем тем, кто был к ним причастен. |
| Mao's revolution fueled countless rectification movements and campaigns that inverted the once-inviolate primacy of ruler over ruled, scholar over worker, husband over wife, father over son, and family over individual. | Революция Мао инициировала бесчисленные исправительные движения и кампании, которые перевернули некогда нерушимый порядок превосходства правителя над подданным, ученого над рабочим, мужем над женой, отца над сыном и семьи над индивидуумом. |
| Ambassador Ricupero has a history of outstanding service to the Brazilian Government and to the international community as a public civil servant, a scholar, a statesman and, above all, a humanist devoted to the causes of development and international cooperation. | У посла Рикуперо за спиной многие годы замечательной работы на службе бразильского правительства и международного сообщества в качестве общественного деятеля, ученого, государственного деятеля и, прежде всего, гуманиста, преданного идеям развития и международного сотрудничества. |
| Fitch is a scholar of the human condition In all of its contradictions. | Фитч - исследователь человечества со всеми его противоречиями. |
| This has led scholar Manfred Nowak to plead in favor of an autonomous interpretation of these concepts under the ICCPR, regardless of national classifications, thereby limiting the possibility for state parties to circumvent the Covenant. | В связи с этим исследователь Манфред Новак считает, что данные понятия, согласно МПГПП, должны толковаться автономно, независимо от национальных классификаций, что ограничивает для государств-участников возможность уклоняться от соблюдения положений Пакта. |
| She argued that Ikuhiko Hata, a source cited by Burress, was not "regarded as a serious scholar" in either Japan or in the U. S., because he was a regular contributor to "ultra right-wing" Japanese publications. | Она утверждала, что Икухико Хата, источник, к которому Бурресс обращается, не «воспринимался как серьёзный исследователь» ни в Японии, ни в США, так как он регулярно публиковался в японских крайне-правых изданиях. |
| Robert Ellwood (born in 1933), an American religious studies scholar, expert on world religions. | Роберт Эллвуд (род. 1933) - американский историк религии, исследователь нетрадиционных религий. |
| Dr. Khmelko was a visiting professor in 1993 and a visiting scholar in 1992, 2000 and 2001 at the Sociology Department of Johns Hopkins University (United States). | В 1993 - приглашённый профессор, в 1996, 2000 и 2001 гг. - приглашенный исследователь департамента социологии Университета Джонса Хопкинса (США). |
| Visiting Scholar, Yale Law School, 1996. | Стипендиат Йельской школы права, 1996 год. |
| Commander of Order of the Three Stars, a lifelong scholar of the State Fund of Culture Capital, received the prize of the Latvian Culture Foundation Spīdola for lifetime contribution to the arts. | Борис Берзиньш - кавалер Ордена Трех звезд, пожизненный стипендиат Государственного фонда капитала культуры, получил приз Спидолы Латвийского фонда культуры за пожизненный вклад в искусство. |
| Visiting Scholar (July-August 2003) | Стипендиат (июль-август 2003 года) |
| "and then done a year's postgraduate research as a Fulbright scholar". | "и затем год училась в аспирантуре как стипендиат Фулбрайта". |
| Ford Foundation research scholar Specialization in criminology | Стипендиат фонда Форда, занимающийся исследованиями, специализация в области криминологии |
| In 2006 she was a visiting scholar at Dartmouth College. | В 2006 году - научный сотрудник Дартмутского колледжа. |
| He was rehabilitated in 1956, becoming a key scientific scholar at the Hungarian Academy of Sciences Institute of Psychology, then in 1958 at the Institute of Biochemistry. | Был реабилитирован в 1956 году, став одним из ключевых научный сотрудник в Институте психологии Венгерской академии наук, а затем в 1958 году в Институте биохимии. |
| Fulbright Senior Scholar, Columbia University, New York (2000-2001). | Старший научный сотрудник, приглашенный по программе Фулбрайт, Колумбийский университет, Нью-Йорк (2000 - 2001 годы). |
| Senior Visiting Scholar, George Washington University | Старший научный сотрудник, приглашаемый для работы в Университете Джорджа Вашингтона |
| Previous positions include: Senior Research Scholar, The Earth Institute, Columbia University; Director, Africa Programs and Research, Center for International Development, Harvard University; Development Adviser, Harvard Institute for International Development; Minister of Finance of Ghana. | Предыдущие должности: старший научный сотрудник на факультете Земли Колумбийского университета, директор программ и научных исследований Африки в Центре международного развития Гарвардского университета, консультант по вопросам развития на факультете международного развития Гарвардского университета, министр финансов Ганы. |
| Didn't know you were a biblical scholar. | Не знал, что ты знаток Библии. |
| Whipper's a judge, a legal scholar. | Виппер - судья, знаток законов. |
| A legal scholar such as yourself should know that's called larceny. | Такой знаток законов как ты, должен знать, что это воровство. |
| I'm a genius and a scholar. | Я гений и знаток! |
| What is known is that at the end of the eighteenth century, Mexican scholar Antonio de León y Gama made a copy of the manuscript, which is preserved at the Bibliothèque nationale de France. | В конце XVIII века ею владел знаток мексиканских древностей Антонио де Леон-и-Гама, снявший копию, ныне хранящуюся в Национальной Библиотеке Франции в Париже. |
| A micro-level study in the States of Karnataka, Gujerat, Andra Pradesh and Orissa has led a scholar to conclude that: "Like other institutions, caste- and untouchability-based discrimination in the Indian society has undergone change. | По итогам исследования, проведенного на микроуровне в штатах Карнатака, Гуджарат, Андхра-Прадеш и Орисса, один специалист заключил следующее: "Подобно другим институтам, дискриминация, основанная на признаке кастовости и неприкасаемости, в индийском обществе претерпела изменения. |
| Oppel married Philippa Sheppard, a Shakespeare scholar and instructor at the University of Toronto. | Супруга - Филиппа Шеппард, специалист по Шекспиру, преподаватель университета Торонто. |
| Did I mention that I am the pre-eminent Proust scholar in the US? | Я уже говорил, что я ведущий специалист по Прусту в США? |
| Russian literature scholar Donald Rayfield calls 1886 "an annus mirabilis" in Chekhov's early career. | Специалист по русской литературе Дональд Рейфилд называет 1886 год «Annus mirabilis» (годом, отмеченным важными событиями) в творчестве Чехова. |
| World-renowned peace educator and human rights scholar, Betty Reardon, has explained the reasons why this educational process should be referred to as human rights learning, rather than human rights education, as follows: | Бетти Рордон - всемирно известный специалист по вопросам мира и прав человека - объяснила причины, в силу которых образовательный процесс следует рассматривать не как «образование в области прав человека», а как «изучение прав человека»: |
| A religious scholar and founder of popular movement | Известный богослов и основатель движения |
| Մեսրոպ քահանա Արամյան; born June 20, 1966 in Yerevan, Armenian SSR) is a priest of the Armenian Apostolic Church, theologian, scholar, writer, film producer, social entrepreneur and educator. | Արամյան, 20 июня 1966, Ереван, Армянская ССР, имя при рождении Матевос) - иерей Армянской Апостольской Церкви, богослов, учёный, сценарист, продюсер, общественный деятель и учитель. |
| He is a writer rather than a scholar. | Он скорее писатель, чем филолог. |
| As scholar Jack Scherting noted: Two well-known works of American fiction fit the following description. | Так, филолог Джек Шертинг писал: Две известные работы в американской литературе подходят приведённому описанию. |
| Brother Maynard, you're our scholar. | Брат Мэйнард, вы филолог. |
| In 1955 after completing her postgraduate studies, Lyubarsky's wife, also a literary scholar was "distributed" by the Soviet government to Velikie Luki to teach at the department of Russian and Foreign Literature of the local Pedagogical Institute. | В 1955 году жена Якова Любарского, тоже филолог, по окончании аспирантуры была направлена Министерством просвещения на кафедру русской и зарубежной литературы в Государственный педагогический институт города Великие Луки. |
| In 1929 the Canadian scholar James F. Kenney described Stokes as "the greatest scholar in philology that Ireland has produced, and the only one that may be ranked with the most famous of continental savants". | В 1929 году канадский учёный Джеймс Кенни писал, что Стоукс - «величайший филолог, которого когда-либо породила Ирландия и он единственный, кого можно поставить в один ряд с прославленными европейскими учёными». |
| Besides, during my last semester I was a personal scholar of the Mayor of Vladimir. | Кроме этого, в течение последнего семестра я был ещё и персональным стипендиатом администрации города Владимира. |
| In his senior year, he was named class valedictorian, a Presidential Scholar and a National Merit Scholar. | На четвёртом году обучения, его назвали отличником класса, президентским стипендиатом и национальным стипендиатом. |
| He was the Fairchild Distinguished Scholar at the California Institute of Technology in 1987-88. | Он стал стипендиатом Fairchild Distinguished Scholar в Калифорнийском технологическом институте в 1987-1988 годах. |
| His father was a Fulbright Scholar and got a PhD at your alma mater. | Его отец был стипендиатом Фулбрайта и защитил докторскую в твоей альма матэр. |
| He has been awarded grants by the NSF, SSRC, NCEEER, and IREX, and was a Senior Fulbright Scholar in Berlin. | Он был удостоен грантов NSF, SSRC, NCEEER и IREX, был старшим стипендиатом программы Фулбрайта в Берлине. |
| Your scholar seems to be on the verge of enlightenment. | Похоже, твой ученик на грани озарения. |
| He is a good scholar, and what is better, a good teacher. | Он хороший ученик, и что ещё лучше, хороший учитель. |
| The Scholar is infuriatingly detailed when it comes to his machines. | Ученик крайне трепетно относится к машинам. |
| He showed great promise as scholar, as well as being my cousin, | Он многообещающий ученик, к тому же он мой кузен. |
| Professor Eliezer Shkolnik, star student of the great Talmud scholar, Professor Yonah Naftali Feinstein, for decades researched the branches of text versions, | Профессор Элиэзер Школьник, признанный ученик величайшего исследователя Талмуда,... профессора Йоны Нафтали Файнштейна, потратил десятки лет на изучение Иерусалимского Талмуда и других рукописей и пришел к некоторым заключениям,... |
| I'm being a scholar and a good sister. | Я ученица и хорошая сестра. |
| No disrespect meant, but Josephine is an all-state athlete and National Merit scholar. | При всем уважении, но Джозефина потрясащая спортсменка и национально-заслуженная ученица |
| Google Scholar - searches the full text of scholarly literature across an array of publishing formats and scholarly fields. | Google Scholar - бесплатная поисковая система по полным текстам научных публикаций всех форматов и дисциплин. |
| He then trained (as lead researcher) at Institute of Innovation, Creativity and Capital of the University of Texas at Austin in 1996 and was as a visiting scholar in the University of Texas in Austin in 1994 and 1997. | Стажировался (ведущий исследователь) в Институте инноваций, креативности и капитала Университета Техаса (США, 1996 г.), исследователь по обмену (visiting scholar) Университета Техаса в г. Остин, США (1994, 1997). |
| Individual articles are subject-indexed in databases such as Google Scholar. | Отдельные статьи хранятся в тематически индексируемых базах данных, найти их можно через поисковые системы, такие как Google Scholar. |
| He graduated from San Dieguito Academy in 1997, where he graduated under the title of 'Scholar Athlete' for his high achievements in surfing and education. | Окончил Академию Сан-Диего в 1997 году как "учёный спортсмен" (англ. Scholar Athlete) за свои высокие показатели в сёрфинге и образовании. |
| The concept of association rules was popularised particularly due to the 1993 article of Agrawal et al., which has acquired more than 18,000 citations according to Google Scholar, as of August 2015, and is thus one of the most cited papers in the Data Mining field. | Концепция ассоциативного правила стала популярной благодаря статье 1993 года Агравала, Имелинского, Свами, на которую, согласно Google Scholar, к августу 2015 насчитывалось более 18.000 ссылок, и она является одной из наиболее цитируемых статей в области Data Mining (поиска закономерностей в базах данных). |
| DuPont Scholar, and she just happens to be Dr. Charles's daughter. | ДюПонт Сколар, и она также дочка доктора Чарльза. |
| So... why do you want to be a Dickie Dollar Scholar? | Итак, почему ты хочешь быть в Дики Доллар Сколар? |
| The panellists will include Mr. Vikram Nehru, World Bank; Mr. Tom Scholar, International Monetary Fund; Mr. Neil Watkins, Jubilee USA Network and Mr. Barry Herman, Department of Economic and Social Affairs. | В число участников дискуссии будут входить г-н Викрам Неру, Всемирный банк; г-н Том Сколар, Международный валютный фонд; г-н Нил Уоткинс, «Джубили ю-эс-эй нетуорк»; и г-н Барри Херман, Департамент по экономическим и социальным вопросам. |
| From henceforth, all proceeds from every Dollar Scholar kegger, wet T-shirt contest, coed mud wrestling tournament and Jell-O shot gavage will go... that's right... to charity. | Отныне все доходы с каждой вечеринки Доллар Сколар, с конкурсов мокрых футболок, с женских турниров по борьбе в грязи и с каждого стаканчика Джелло пойдут... всё верно... на благотворительность. |
| In May 2010 Sir Michael Scholar, Chair of the United Kingdom Statistics Authority (UKSA) - which oversees statistical matters in the United Kingdom - wrote to the Minister for the Cabinet Office to say that: | В мае 2010 года сэр Майкл Сколар, Председатель Комитета статистики Соединенного Королевства (КССК), ведающего вопросами статистики в Соединенном Королевстве, в своем письме в Секретариат кабинета министров отметил: |
| Fullbright Scholar in Sociology, Indiana University, Bloomington, Indiana, 1957-1960. | Стипендиат Фонда Фулбрайта в области социологии, Университет Индианы, Блумингтон, Индиана, 1957 - 1960 годы. |
| And a full-pledged scholar. | Я стипендиат программы Фулбрайта. |
| And a Fulbright scholar. | Я стипендиат программы Фулбрайта. |
| A lively debate ensued following presentations "A Contemporary Model for Russian Education- 2010" by Fulbright Scholar Program Alumnus, Head of the Higher School of Economics, I.D. | Живое обсуждение докладов научного руководителя Института, выпускника Программы Фулбрайта для ученых, И.Д. Фрумина "Современная модель российского образования - 2020" и вице-президента Российской академии образования В.А. |
| Georgetown University United States of America, Graduate School of Foreign Service, Fulbright scholar Master of science in foreign service | Магистр дипломатической службы, Высшая школа дипломатической службы Джорджтаунского университета (Соединенные Штаты Америки), стипендиат фонда Фулбрайта |