Английский - русский
Перевод слова Scholar

Перевод scholar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Учёный (примеров 100)
The scholar Fouad Ajami writes about the revolution: No turbaned ayatollah had stepped forth to summon the crowd. Учёный Фуад Аджами так написал о революции: Толпу собрал не аятолла в тюрбане.
Brother Maynard, you're our scholar. Брат Мёйнард, вы учёный.
Various contemporary scholars have characterised Abhinavagupta as a "brilliant scholar and saint", "the pinnacle of the development of Kasmir Śaivism" and "in possession of yogic realization". Различные современные ученые характеризовали Абхиванагупту как: «блестящий учёный и святой», «основоположник развития кашмирского шиваизма» и «блестящий реализатор йогических практик».
In 2002, Richard Rothstein (education scholar and columnist) wrote in The New York Times that the U.S. math averages on the SAT and ACT continued their decade-long rise over national verbal averages on the tests. В 2002 году Ричард Роштейн (учёный и журналист) написал статью в «New York Times» о росте средних результатов по математике в «SAT» и «ACT», при том как средние лингвистические результаты оставались примерно одинаковыми.
Henry Wager Halleck (January 16, 1815 - January 9, 1872) was a United States Army officer, scholar, and lawyer. Генри Уэджер Халлек (англ. Henry Halleck) (16 января 1815 - 9 января 1872) - офицер армии США, учёный и юрист.
Больше примеров...
Ученого (примеров 66)
His experience as a diplomat, international civil servant and scholar are now combined in a leadership function for which he deserves to be commended. Его опыт дипломата, международного гражданского служащего и ученого теперь сочетается с руководящей ролью, которая заслуживает высокой оценки.
Indeed, in the words of an eminent scholar, whom some of our Armenian friends do not like to have quoted, Professor Bernard Lewis, Кроме того, по словам выдающегося ученого, цитировать которого некоторые наши армянские друзья не любят, профессора Бернарда Льюиса,
The courtier's, soldier's, scholar's, eye, tongue, sword... and I of ladies most deject and wretched that sucked the honey of his music vows Меч воина, глаз царедворца, ученого язык, А я, из женщин мира Более несчастной И сожаления достойной нет!
According to annotations by the 17th-century scholar Johannes Messenius, Kol fell in battle, but Boleslaw continued the struggle against Canute with some success. Согласно аннотациям ученого XVII века Иоханнеса Мессениуса, Коль пал в бою, но Бурислев продолжил борьбу с Кнутом с переменным успехом.
Chief Scholar Heo's daughter, Heo Yeon Woo? Дочь главы ученого совета Хо, Хо Ён У?
Больше примеров...
Исследователь (примеров 31)
Biblical scholar Edward Robinson passed by the village in 1852, and assumed it was the ancient Rimmon of the Tribe of Zebulun. Библейский исследователь Эдвард Робинсон проезжал мимо деревни в 1852 году, и предположил, что это был древний город Риммон колена Завулонова.
Terunobu Fujimori, a scholar of Western architecture, denies the rumor, having studied Tatsuno's styles as well as the building itself. Тэрунобу Фудзимори, исследователь западной архитектуры, изучив стиль Тацуно, а также само считает это мнение ошибочным.
Sarat Chandra Das (Bengali: শরৎচন্দ্র দাস) (1849-1917) was an Indian scholar of Tibetan language and culture most noted for his two journeys to Tibet in 1879 and in 1881-1882. Сарат Ча́ндра Дас (1849-1917) - индийский исследователь тибетского языка и культуры, получил известность благодаря двум своим путешествиям в Тибет в 1879 и 1881-1882 годах.
He then trained (as lead researcher) at Institute of Innovation, Creativity and Capital of the University of Texas at Austin in 1996 and was as a visiting scholar in the University of Texas in Austin in 1994 and 1997. Стажировался (ведущий исследователь) в Институте инноваций, креативности и капитала Университета Техаса (США, 1996 г.), исследователь по обмену (visiting scholar) Университета Техаса в г. Остин, США (1994, 1997).
Bronisław Dembiński, a Polish constitutional scholar, stated a century later that, "The miracle of the Constitution did not save the state but did save the nation." Польский исследователь конституционного права Бронислав Дембиньский век спустя писал: «Чудо Конституции не спасло государство, но спасло народ».
Больше примеров...
Стипендиат (примеров 29)
When Haldeman's appointment to the White House was announced, Robert Rutland, a close personal friend and eminent presidential scholar, urged him to start keeping a daily diary recording the major events of each day and Haldeman's thoughts on them. Когда Холдеман получил назначение в Белом доме, Роберт Ратленд, близкий друг и выдающийся президентский стипендиат, призвал его начать ведение дневника записи основных событий каждого дня и свои мысли о них.
Ghana Government Law Scholar, 1953-1960. Стипендиат права правительства Ганы, 1953-1960 годы.
1954-1955 Fulbright Scholar, University of Chicago, Law School 1954-1955 годы Фулбрайтовский стипендиат, Чикагский университет, школа права
Research Scholar of the Center School of Mexico, Mexico, 1980-1981 Стипендиат, научно-исследовательская Школа Мехико, Мехико, 1980-1981 годы.
Honours: Fulbright Scholar; Chase Manhattan Bank fellow. Поощрения: стипендиат программы стипендий Фулбрайта; стипендиат банка "Чейз Манхэттен".
Больше примеров...
Научный сотрудник (примеров 28)
Fulbright Senior Scholar, Columbia University, New York (2000-2001). Старший научный сотрудник, приглашенный по программе Фулбрайт, Колумбийский университет, Нью-Йорк (2000 - 2001 годы).
Visiting Scholar, Robert Wagner School of Public Service, New York University. Приглашенный научный сотрудник, Школа государственной службы им. Роберта Вагнера, Нью-Йоркский университет.
Senior Visiting Scholar, George Washington University Старший научный сотрудник, приглашаемый для работы в Университете Джорджа Вашингтона
Fall 1992: Center for the Study of Human Rights, Columbia University in the City of New York, Visiting Scholar, research on human rights education; осень 1992 года: Центр исследований по правам человека, Колумбийский университет, Нью-Йорк, приглашенный научный сотрудник, исследование об образовании в области прав человека;
Mr. J. Michael Finger, Eminent Trade and Development Expert, Resident Scholar, American Enterprise Institute, Texas, United States Майкл Фингер, видный эксперт по вопросам торговли и развития, постоянный научный сотрудник, Американский институт предпринимательства, Техас, Соединенные Штаты
Больше примеров...
Знаток (примеров 10)
I'm not as clever as Dominic... scholar of mysteries. Я не так умен, как Доминик... знаток тайн.
Didn't know you were a biblical scholar. Не знал, что ты знаток Библии.
A legal scholar such as yourself should know that's called larceny. Такой знаток законов как ты, должен знать, что это воровство.
And religious scholar to boot, А также знаток религии.
A renowned scholar and lover of African literature by the name of Chinua Achebe has said, "When you see a frog crossing your path, you must know that something is behind its life". Известный ученый и знаток африканской литературы Чинуа Ачебе когда-то сказал: "Когда вы видите лягушку, пересекающую вашу тропинку, вы должны знать, что это не случайно и на это есть свои причины".
Больше примеров...
Специалист (примеров 31)
Lyman Ray Patterson (18 February 1929 - 5 November 2003) was an American law professor and an influential copyright scholar and historian. Лайман Рэй Паттерсон (18 февраля 1929 - 5 ноября 2003) - американский профессор права, влиятельный специалист в сфере авторского права и историк.
Their advisor, Dr. Sandra Jones, oceanographer, scholar and known algae-hugger. Их руководитель, доктор Сандра Джонс, океанограф, учёный и известный специалист по водорослям.
Russian literature scholar Donald Rayfield calls 1886 "an annus mirabilis" in Chekhov's early career. Специалист по русской литературе Дональд Рейфилд называет 1886 год «Annus mirabilis» (годом, отмеченным важными событиями) в творчестве Чехова.
On 1 August 2009 Rector Yehuda Elkana was succeeded by human rights leader and legal scholar John Shattuck. 1 августа 2009 года новым ректором ЦЕУ вместо Иегуда Элкана (Yehuda Elkana) стал специалист в юриспруденции и правах человека Джон Шеттак (John Shattuck).
In May 2009, Yale University Press published Spies: The Rise and Fall of the KGB in America, co-authored by Haynes, Vassiliev, and Harvey Klehr of Emory University, another widely recognized scholar in the field of American communist history. В мае 2009 года Издательство Йельского университета опубликовало книгу «Шпионы: взлет и падение КГБ в Америке», авторами которой стали Хайнс, Васильев и Харви Клер из Университета Эмори, ещё один известный специалист по истории американского коммунизма.
Больше примеров...
Богослов (примеров 2)
A religious scholar and founder of popular movement Известный богослов и основатель движения
Մեսրոպ քահանա Արամյան; born June 20, 1966 in Yerevan, Armenian SSR) is a priest of the Armenian Apostolic Church, theologian, scholar, writer, film producer, social entrepreneur and educator. Արամյան, 20 июня 1966, Ереван, Армянская ССР, имя при рождении Матевос) - иерей Армянской Апостольской Церкви, богослов, учёный, сценарист, продюсер, общественный деятель и учитель.
Больше примеров...
Филолог (примеров 7)
He is a writer rather than a scholar. Он скорее писатель, чем филолог.
As scholar Jack Scherting noted: Two well-known works of American fiction fit the following description. Так, филолог Джек Шертинг писал: Две известные работы в американской литературе подходят приведённому описанию.
Scholar Atara Stein, in an essay analysing U2 songs, describes "Mysterious Ways" as one of several Achtung Baby tracks that idealizes women and creates a false illusion of them. Филолог Атара Стейн, в эссе анализирующем песни U2, описывает «Mysterious Ways» как один из нескольких треков на Achtung Baby, которые идеализирует женщин и создают вокруг них ложную иллюзию.
Brother Maynard, you're our scholar. Брат Мэйнард, вы филолог.
In 1955 after completing her postgraduate studies, Lyubarsky's wife, also a literary scholar was "distributed" by the Soviet government to Velikie Luki to teach at the department of Russian and Foreign Literature of the local Pedagogical Institute. В 1955 году жена Якова Любарского, тоже филолог, по окончании аспирантуры была направлена Министерством просвещения на кафедру русской и зарубежной литературы в Государственный педагогический институт города Великие Луки.
Больше примеров...
Стипендиатом (примеров 12)
In his senior year, he was named class valedictorian, a Presidential Scholar and a National Merit Scholar. На четвёртом году обучения, его назвали отличником класса, президентским стипендиатом и национальным стипендиатом.
She also was a Chevening scholar at Oxford University (UK). Была также стипендиатом Chevening Оксфордского университета (Великобритания).
His father was a Fulbright Scholar and got a PhD at your alma mater. Его отец был стипендиатом Фулбрайта и защитил докторскую в твоей альма матэр.
Rosenfeld was a Fulbright Scholar at the Ukrainian Academy of Public Administration in 1995-96, and at the University of Latvia's EuroFaculty Program in 2004 and received Fulbright Senior Specialist awards for Ukraine in 2003, Latvia in 2005, and Norway in 2006. Он был стипендиатом Фулбрайтивской программы в Украинской Академии государственного управления в 1995-1996 годах и университете Латвии (Eurofaculty) в 2004 году. Как ведущий специалист Фулбрайтивской программы Раймонд Розенфельд получил ряд наград (Украина, 2003; Латвия, 2005; та Норвегия, в 2006).
He was a Canadian Colombo Plan scholar from 1966 to 1970, a United States Fulbright scholar from 1974 to 1976 and an Eisenhower Fellow in 1987. В 1966 - 1970 годах являлся канадским стипендиатом плана «Коломбо», стипендиатом Фулбрайта в 1974 - 1976 годах и стипендиатом Эйзенхауэра в 1987 году.
Больше примеров...
Ученик (примеров 5)
Your scholar seems to be on the verge of enlightenment. Похоже, твой ученик на грани озарения.
He is a good scholar, and what is better, a good teacher. Он хороший ученик, и что ещё лучше, хороший учитель.
The Scholar is infuriatingly detailed when it comes to his machines. Ученик крайне трепетно относится к машинам.
He showed great promise as scholar, as well as being my cousin, Он многообещающий ученик, к тому же он мой кузен.
Professor Eliezer Shkolnik, star student of the great Talmud scholar, Professor Yonah Naftali Feinstein, for decades researched the branches of text versions, Профессор Элиэзер Школьник, признанный ученик величайшего исследователя Талмуда,... профессора Йоны Нафтали Файнштейна, потратил десятки лет на изучение Иерусалимского Талмуда и других рукописей и пришел к некоторым заключениям,...
Больше примеров...
Ученица (примеров 2)
I'm being a scholar and a good sister. Я ученица и хорошая сестра.
No disrespect meant, but Josephine is an all-state athlete and National Merit scholar. При всем уважении, но Джозефина потрясащая спортсменка и национально-заслуженная ученица
Больше примеров...
Scholar (примеров 19)
Beyond normal editing capabilities, KBibTeX offers features such as searching and importing new references from Google Scholar or BibSonomy. Помимо обычных возможностей редактирования KBibTeX предоставляет возможности поиска и добавления новых ссылок из Google Scholar или BibSonomy.
He was the Fairchild Distinguished Scholar at the California Institute of Technology in 1987-88. Он стал стипендиатом Fairchild Distinguished Scholar в Калифорнийском технологическом институте в 1987-1988 годах.
Google Scholar - searches the full text of scholarly literature across an array of publishing formats and scholarly fields. Google Scholar - бесплатная поисковая система по полным текстам научных публикаций всех форматов и дисциплин.
In 2007, Lanza's article titled "A New Theory of the Universe" appeared in The American Scholar. В 2007 г. в журнале «The American Scholar» вышла статья Р. П. Ланцы «Новая теория Вселенной» («A New Theory of the Universe»).
He held the Freedom Scholar chair at the American Enterprise Institute where he was a scholar for twenty years and now holds the similarly named chair at the Foundation for Defense of Democracies. Ледин возглавлял кафедру Freedom Scholar в Американском институте предпринимательства, где проработал в течение двадцати лет, и теперь занимают аналогичную кафедру в Фонде защиты демократии.
Больше примеров...
Сколар (примеров 5)
DuPont Scholar, and she just happens to be Dr. Charles's daughter. ДюПонт Сколар, и она также дочка доктора Чарльза.
So... why do you want to be a Dickie Dollar Scholar? Итак, почему ты хочешь быть в Дики Доллар Сколар?
The panellists will include Mr. Vikram Nehru, World Bank; Mr. Tom Scholar, International Monetary Fund; Mr. Neil Watkins, Jubilee USA Network and Mr. Barry Herman, Department of Economic and Social Affairs. В число участников дискуссии будут входить г-н Викрам Неру, Всемирный банк; г-н Том Сколар, Международный валютный фонд; г-н Нил Уоткинс, «Джубили ю-эс-эй нетуорк»; и г-н Барри Херман, Департамент по экономическим и социальным вопросам.
From henceforth, all proceeds from every Dollar Scholar kegger, wet T-shirt contest, coed mud wrestling tournament and Jell-O shot gavage will go... that's right... to charity. Отныне все доходы с каждой вечеринки Доллар Сколар, с конкурсов мокрых футболок, с женских турниров по борьбе в грязи и с каждого стаканчика Джелло пойдут... всё верно... на благотворительность.
In May 2010 Sir Michael Scholar, Chair of the United Kingdom Statistics Authority (UKSA) - which oversees statistical matters in the United Kingdom - wrote to the Minister for the Cabinet Office to say that: В мае 2010 года сэр Майкл Сколар, Председатель Комитета статистики Соединенного Королевства (КССК), ведающего вопросами статистики в Соединенном Королевстве, в своем письме в Секретариат кабинета министров отметил:
Больше примеров...
Фулбрайта (примеров 22)
His father was a Fulbright Scholar and got a PhD at your alma mater. Его отец был стипендиатом Фулбрайта и защитил докторскую в твоей альма матэр.
He has also completed doctoral work at the Soviet Academy of Sciences, Institute of Geography in Moscow, and was a Fulbright Scholar at the Center for International Security and Arms Control at Stanford University in 1994. Защитил докторскую диссертацию в Институте географии Академии наук СССР в Москве, прошёл стажировку по программе Фулбрайта в Центре международной безопасность и контроле над вооружениями в Стэнфордском университете (1994 год).
And a Fulbright scholar. Я стипендиат программы Фулбрайта.
Honours: Fulbright Scholar; Chase Manhattan Bank fellow. Поощрения: стипендиат программы стипендий Фулбрайта; стипендиат банка "Чейз Манхэттен".
He was a Canadian Colombo Plan scholar from 1966 to 1970, a United States Fulbright scholar from 1974 to 1976 and an Eisenhower Fellow in 1987. В 1966 - 1970 годах являлся канадским стипендиатом плана «Коломбо», стипендиатом Фулбрайта в 1974 - 1976 годах и стипендиатом Эйзенхауэра в 1987 году.
Больше примеров...