| Look at yourself, you handy-capable schmuck. | Посмотри на себя, ты тупица на все руки. |
| Would you look how lonely this poor schmuck was. | Глянь как одинок был этот жалкий тупица. |
| Put that down, you schmuck! | Опусти сейчас же, ты, тупица! |
| It's the Space Needle, not the Eiffel Tower, you schmuck. | Это Спейс-Нидл, а не Эйфелева Башня, тупица. |
| Finally, I've been standing out here like a schmuck for 10 minutes. | Наконец-то, я простоял здесь, как тупица, 10 минут. |
| "This schmuck is going to make me a better person." | Этот тупица сможет сделать из меня лучшего человека. |
| The same schmuck who wrote the new testament? | Тот же тупица, который написал новое завещание? |
| I mean, the whole prison insomnia jamboree, yeah, but this schmuck is just another instrument in the band. | То есть вся эта тюрьма - бессонное веселье, о да, но этот тупица лишь ещё один инструмент в группе. |
| Does it say "schmuck" or something? | Там что, написано "тупица"? |
| "In such a world, declining, running away, schmuck..." | В этом мире, падая, убегая, тупица... |
| I just keep thinking about how I'm just the schmuck who gave away that necklace, which is now sitting somewhere in Rebecca's room just taunting me. | Просто я не перестаю думать о том, какой я тупица, подарил ей эту подвеску, которая теперь торчит где-то у Ребекки в комнате и словно насмехается надо мной. |
| Ted's a schmuck. (laughter) (laughing) | Тед тупица! (Сеанс 1) |
| Run, you schmuck. | Беги же, ты тупица. |
| Because I'd be a schmuck. | Потому что я тупица. |
| I'm not a schmuck, dad. | Я не тупица, отец. |
| What am I, a schmuck? | А я кто, тупица? |
| He's a schmuck, he's a schmo | Он тупица, он дурень |
| What am l, a schmuck? | А я кто, тупица? |
| Pie, you Sicilian schmuck. | Пирог, ты Сицилийский тупица. |
| Yeah, you're the poor schmuck taking the high school equivalency. | Да, это ты тут тупица, который пытается сдать тест на школьный аттестат. |
| He apologizes, and while the tightening of funding was political strategy he feels that your candidate is a schmuck who gives liberalism a bad name. | Он извиняется, если он резко высказался о ваших проблемах, но пока сокращение ваших фондов входит в стратегию нашей партии. он, правда, считает, что ваш кандидат - тупица, которая портит репутацию либерализма. |
| Schmuck! Men. Men. | Тупица! Привет, мистер Харпер |
| What am I, a schmuck? | я что, тупица на колёсах? |
| The poorest schmuck I know. | Самый жалкий тупица которых я знаю. |