Look at yourself, you handy-capable schmuck. |
Посмотри на себя, ты тупица на все руки. |
Would you look how lonely this poor schmuck was. |
Глянь как одинок был этот жалкий тупица. |
Put that down, you schmuck! |
Опусти сейчас же, ты, тупица! |
It's the Space Needle, not the Eiffel Tower, you schmuck. |
Это Спейс-Нидл, а не Эйфелева Башня, тупица. |
Finally, I've been standing out here like a schmuck for 10 minutes. |
Наконец-то, я простоял здесь, как тупица, 10 минут. |
"This schmuck is going to make me a better person." |
Этот тупица сможет сделать из меня лучшего человека. |
The same schmuck who wrote the new testament? |
Тот же тупица, который написал новое завещание? |
I mean, the whole prison insomnia jamboree, yeah, but this schmuck is just another instrument in the band. |
То есть вся эта тюрьма - бессонное веселье, о да, но этот тупица лишь ещё один инструмент в группе. |
Does it say "schmuck" or something? |
Там что, написано "тупица"? |
"In such a world, declining, running away, schmuck..." |
В этом мире, падая, убегая, тупица... |
I just keep thinking about how I'm just the schmuck who gave away that necklace, which is now sitting somewhere in Rebecca's room just taunting me. |
Просто я не перестаю думать о том, какой я тупица, подарил ей эту подвеску, которая теперь торчит где-то у Ребекки в комнате и словно насмехается надо мной. |
Ted's a schmuck. (laughter) (laughing) |
Тед тупица! (Сеанс 1) |
Run, you schmuck. |
Беги же, ты тупица. |
Because I'd be a schmuck. |
Потому что я тупица. |
I'm not a schmuck, dad. |
Я не тупица, отец. |
What am I, a schmuck? |
А я кто, тупица? |
He's a schmuck, he's a schmo |
Он тупица, он дурень |
What am l, a schmuck? |
А я кто, тупица? |
Pie, you Sicilian schmuck. |
Пирог, ты Сицилийский тупица. |
Yeah, you're the poor schmuck taking the high school equivalency. |
Да, это ты тут тупица, который пытается сдать тест на школьный аттестат. |
He apologizes, and while the tightening of funding was political strategy he feels that your candidate is a schmuck who gives liberalism a bad name. |
Он извиняется, если он резко высказался о ваших проблемах, но пока сокращение ваших фондов входит в стратегию нашей партии. он, правда, считает, что ваш кандидат - тупица, которая портит репутацию либерализма. |
Schmuck! Men. Men. |
Тупица! Привет, мистер Харпер |
What am I, a schmuck? |
я что, тупица на колёсах? |
The poorest schmuck I know. |
Самый жалкий тупица которых я знаю. |