Английский - русский
Перевод слова Schmuck
Вариант перевода Тупица

Примеры в контексте "Schmuck - Тупица"

Примеры: Schmuck - Тупица
Look at yourself, you handy-capable schmuck. Посмотри на себя, ты тупица на все руки.
Would you look how lonely this poor schmuck was. Глянь как одинок был этот жалкий тупица.
Put that down, you schmuck! Опусти сейчас же, ты, тупица!
It's the Space Needle, not the Eiffel Tower, you schmuck. Это Спейс-Нидл, а не Эйфелева Башня, тупица.
Finally, I've been standing out here like a schmuck for 10 minutes. Наконец-то, я простоял здесь, как тупица, 10 минут.
"This schmuck is going to make me a better person." Этот тупица сможет сделать из меня лучшего человека.
The same schmuck who wrote the new testament? Тот же тупица, который написал новое завещание?
I mean, the whole prison insomnia jamboree, yeah, but this schmuck is just another instrument in the band. То есть вся эта тюрьма - бессонное веселье, о да, но этот тупица лишь ещё один инструмент в группе.
Does it say "schmuck" or something? Там что, написано "тупица"?
"In such a world, declining, running away, schmuck..." В этом мире, падая, убегая, тупица...
I just keep thinking about how I'm just the schmuck who gave away that necklace, which is now sitting somewhere in Rebecca's room just taunting me. Просто я не перестаю думать о том, какой я тупица, подарил ей эту подвеску, которая теперь торчит где-то у Ребекки в комнате и словно насмехается надо мной.
Ted's a schmuck. (laughter) (laughing) Тед тупица! (Сеанс 1)
Run, you schmuck. Беги же, ты тупица.
Because I'd be a schmuck. Потому что я тупица.
I'm not a schmuck, dad. Я не тупица, отец.
What am I, a schmuck? А я кто, тупица?
He's a schmuck, he's a schmo Он тупица, он дурень
What am l, a schmuck? А я кто, тупица?
Pie, you Sicilian schmuck. Пирог, ты Сицилийский тупица.
Yeah, you're the poor schmuck taking the high school equivalency. Да, это ты тут тупица, который пытается сдать тест на школьный аттестат.
He apologizes, and while the tightening of funding was political strategy he feels that your candidate is a schmuck who gives liberalism a bad name. Он извиняется, если он резко высказался о ваших проблемах, но пока сокращение ваших фондов входит в стратегию нашей партии. он, правда, считает, что ваш кандидат - тупица, которая портит репутацию либерализма.
Schmuck! Men. Men. Тупица! Привет, мистер Харпер
What am I, a schmuck? я что, тупица на колёсах?
The poorest schmuck I know. Самый жалкий тупица которых я знаю.