| Even the Chief acts like a schmuck in front of her. | Даже староста перед ней ведёт себя как болван. |
| More like a pompous schmuck, you ask me. | Если спросишь меня, скорее напыщенный болван. |
| Not just another schmuck, but an important Communist operative. | Не очередной болван, а важный коммунистический шпион. |
| I'm driving you back to BZ, and if they still want your money, some other schmuck can handle it. | Я везу вас снова к БЗ, и если они по-прежнему хотят ваши деньги, с этим и любой другой болван может справиться. |
| And he leans into my ear, and he says, hey, schmuck. | Он наклоняется к моему уху и говорит: Слышь, болван. |
| Eh, yeah, but then I'm the schmuck who could have saved somebody's life, but didn't. | Ага и тогда получится, что я болван, который мог бы спасти кому-то жизнь, но не спас. |
| Come on, you schmuck! | Ну же, болван! |
| The standard Stasi schmuck would've said: | Обычный болван из "Штази" сказал бы о нем: |