It got you fired, you schmuck. |
За это тебя уволят, придурок. |
You wanted to play this game, schmuck. |
Ты решил, что это игра, придурок. |
That schmuck of a husband of hers wants to renew their vows. |
Этот придурок, ее муж хочет, чтобы они обновили свои брачные клятвы. |
He's a schmuck who cheated on his wife. |
Он просто очередной придурок, который изменял своей жене. |
Ah, some schmuck was harassing Dawson. |
Один придурок начал приставать к Доусон. |
Besides, if it's always the parents' fault, then I have to be responsible every time my son behaves like a pompous schmuck. |
Кроме того, если бы это была всегда ошибка родителей, тогда мне пришлось бы отвечать за каждый раз, когда мой сын ведет себя как напыщенный придурок. |
Meet me tomorrow at the Saint Regis at ten and tell me how the gutsy little schmuck who needs a ride home would re-structure these deals. |
Встретимся завтра в Сэйнт Реджис в 10 и ты расскажешь мне, как дотошный придурок, которого надо было подбросить до дома, организовал бы эти сделки. |
Why do you have to be such a schmuck, Mickey? |
Ну и придурок ты, Микки! |
Am I just some schmuck to you? |
Я что тебе какой-то придурок? |
My son's also a schmuck. |
Мой сын тоже придурок. |
Why didn't you take it, schmuck? |
Чего не взял, придурок? |
"A pompous schmuck"? |
"Напыщенный придурок"? |
What's your problem, schmuck? |
Что ты делаешь, придурок? |
Chef Schmuck got himself all lawyered up? |
Шеф Придурок окружил себя адвокатами? |
[Tires Screech, Horn Honks] Hey, watch it, you schmuck.! |
Эй, смотри по сторонам, придурок. |
The schmuck I beat out for tenure. |
Придурок, которого я выгнала с работы. |
What if our guy's just some schmuck playing dress up? |
Что если наш парень просто придурок, который устроил маскарад? |
The schmuck you went out with in high school? |
Тот придурок, с которым ты встречалась в школе? |