| I don't know what's wrong with scarborough. | Не понимаю, что плохого в Скарборо. |
| Before departing, I sent a message to the captain of the Scarborough. | Перед отплытием я послал письмо капитану Скарборо. |
| He died at Scarborough General Hospital in Toronto. | Скончался в больнице Скарборо в Торонто. |
| Scarborough is located between Sumner and Te Onepoto/ Taylors Mistake. | Скарборо находится между Самнером и Тейлорс-Мистейк. |
| He's got hundreds of songs about Scarborough. | У него сотни песен о Скарборо. |
| Captain Hume of His Majesty's Ship the Scarborough. | Капитан Хьюм из судна Его Величества Скарборо. |
| Well, we live in Scarborough. | Ну, мы живем в Скарборо. |
| "someone" would still be working the makeup counter at the Scarborough Town Center. | "кто-то" бы до сих пор работал продавцом косметики в торговом центре Скарборо. |
| The market was revived again in the 18th century, but due to intense competition Scarborough Fair finally ended in 1788. | Рынок был возрожден вновь в XVIII веке, но из-за интенсивной конкуренции Ярмарка в Скарборо окончательно закрылась в 1788 году. |
| The team's home stadium was Dwight Yorke Stadium, 3 km from Scarborough, Tobago's main town. | Домашним стадионом команды был «Дуайт Йорк Стэдиум», в З км от Скарборо, главного города Тобаго. |
| William Amos Scarborough Westoby (1815-1899, United Kingdom), philatelic journalist. | Уильям Амос Скарборо Уэстоби (1815-1899, Великобритания), филателистический журналист. |
| It was Vice-Admiral Batten's squadron which bombarded Scarborough when Henrietta Maria landed there. | Именно он в должности вице-адмирала командовал эскадрой, которая бомбила Скарборо, когда там находилась Генриетта Мария Французская. |
| She was obliged to accompany them on annual holidays to Scarborough. | Энн была обязана сопровождать семью в ежегодных поездках в Скарборо. |
| Scarborough Fair originated from a charter granted by King Henry III of England on 22 January 1253. | Ярмарка в Скарборо возникла по грамоте дарованной королём Англии Генрихом III 22 января 1253 года. |
| Scarborough is a popular destination for new immigrants in Canada to reside. | Некоторые районы в Скарборо являются популярным местом среди новых иммигрантов в Канаду. |
| (Scarborough, Ontario: Thomson Canada Limited, 2003), 743. | (Скарборо, Онтарио: Томсон Канада лимитед, 2003) Рэнд Дюк. |
| He did work experience at the Stephen Joseph Theatre in Scarborough when he was 15. | Когда ему было 15 лет он играл в театре Стивена Джозефа в Скарборо. |
| He got too close to certain clients, in particular Scarborough, and he allowed his independence to be compromised. | Он слишком сблизился с определенными клиентами, в частности Скарборо, и позволил усомниться в своей незаинтересованности. |
| You kissed me up in Scarborough. | Ты ведь меня поцеловала в Скарборо. |
| There is a Family Planning Association of Trinidad and Tobago with offices located in Port of Spain, San Fernando, and Scarborough. | В Тринидаде и Тобаго существует Ассоциация планирования семьи, отделения которой расположены в Порт-оф-Спейне, Сан-Фернандо и Скарборо. |
| I paid £50 for her at Scarborough market. | На рынке в Скарборо я заплатил за нее 50 фунтов. |
| Her institute sponsors several forums on Ocean Affairs, e.g. on the subjects of the Scarborough Shoal and the Tubbataha Reef. | Ее Институт является организатором нескольких форумов по делам Мирового океана, например по вопросам, касающимся отмели Скарборо и рифа Туббатаха. |
| The captain of Scarborough, he offered me and nine men of my choosing full pardons if I would aid him in the capture of a fugitive from justice. | Капитан Скарборо предложил мне и ещё девяти на мой выбор полное помилование, если я помогу схватить одного беглеца от правосудия. |
| Sorry, you were asking about the Scarborough? | Простите, вы спрашивали о Скарборо? |
| You have a sister in Scarborough, I believe? | Кажется, у вас есть сестра в Скарборо? |