| Her institute sponsors several forums on Ocean Affairs, e.g. on the subjects of the Scarborough Shoal and the Tubbataha Reef. | Ее Институт является организатором нескольких форумов по делам Мирового океана, например по вопросам, касающимся отмели Скарборо и рифа Туббатаха. |
| The captain of the Scarborough made me an offer. | Капитан Скарборо сделал мне предложение. |
| Scarborough noted that the song seemed to be well known in the South prior to the Civil War, and parts of it had been sent in by various persons. | Скарборо отметила, что эта песня широко известна на юге (где широко популярна до сих пор), и была отправлена ей разными людьми. |
| He could have managed something a little better than Scarborough. | Ничего лучше поездки в Скарборо придумать не смогли. |
| Smith had praise for guest actors Ben Browder, who he said "a good cowboy" with "that great drawl", and Adrian Scarborough, who he said "steals the whole episode". | Смит хорошо отозвался о работе приглашённых звёзд Бена Браудера, из которого получился «хороший ковбой» с «великолепно протяжной речью», и Эдриана Скарборо, который, как выразился Смит, «перетягивает на себя весь эпизод». |
| I don't know what's wrong with scarborough. | Не понимаю, что плохого в Скарборо. |
| A wake-up call for Japan was Obama's inaction in 2012, when China captured the Scarborough Shoal, part of the Philippines' exclusive economic zone. | Звонком к пробуждению для Японии стало бездействие Обамы в 2012 году, когда Китай захватил отмель Скарборо, часть особой экономической зоны Филиппин. |
| Six are based in St. Ann's Hospital, and three others operate from units at the Port of Spain, San Fernando and Scarborough hospitals, providing only acute in-patient care. | Шесть из них размещены в больнице Св. Анны, а три других расположены в больницах в Порт-оф-Спейне, Сан-Фернандо и Скарборо и оказывают помощь только в неотложных случаях. |
| St. Nathaniel is merging with Scarborough Regional at the end of the month. | Больница Св.Натаниеля сливается со Скарборо Регионал в конце месяца. |
| Deputations were sent to other towns for the purpose of making masons, Scarborough in 1705, and Bradford in 1713, when eighteen gentlemen were admitted. | Депутаты были отправлены в другие города с целью посвящения новых масонов, в Скарборо в 1705 году и в Брэдфорд в 1713 году, где и было принято 18 новых членов. |
| Her first audition clip of Simon & Garfunkel's "Scarborough Fair/ Canticle" has amassed over 9 million views online. | Её первый клип на кавер-версию песни дуэта Simon & Garfunkel «Scarborough Fair/ Canticle» набрал более 6 млн просмотров в Интернете. |
| In 1739-1740 another fourteen were ordered to be newbuilt by commercial contractors to a common design - the Fox, Winchelsea, Lyme, Rye, Experiment, Lively, Port Mahon, Scarborough, Success, Rose, Bideford, Bridgewater, Seaford and Solebay. | В 1739-1740 были размещены заказы еще на четырнадцать новых у частных подрядчиков, по общему чертежу: Fox, Winchelsea, Lyme, Rye, Experiment, Lively, Port Mahon, Scarborough, Success, Rose, Bideford, Bridgewater, Seaford и Solebay. |
| "Scarborough Affair" samples the traditional English ballad "Scarborough Fair". | «Scarborough Affair» содержит мотивы традиционной английской баллады «Scarborough Fair». |
| In 1925, another version was recorded by folklorist Dorothy Scarborough and published. | Одна из версий, записанная Дороти Скарборо (Dorothy Scarborough), была записана и опубликована в 1925 году. |
| In 1788 he captained the Scarborough, a ship of the First Fleet taking convicts from England to Botany Bay. | В 1788 году стал капитаном корабля «Scarborough», входившего в Первый флот, вёзший каторжников из Англии в Ботанический залив. |