COMNAP activities related to data management include joint efforts with SCAR and GLONCHANT. |
Деятельность КОМНАП, связанная с управлением данными, включает в себя совместные мероприятия со СКАР и ГЛОНЧАНТ. |
A large part of the costs of coordination by the Group of Specialists will be borne by SCAR. |
СКАР будет нести значительную долю расходов по координации деятельности Группы специалистов. |
A new SCAR subcommittee has been formed to look at the evolution of Antarctic organisms. |
Был создан новый подкомитет СКАР для изучения вопросов эволюции антарктических живых организмов. |
SCAR and COMNAP have an important role to play in ensuring comparability of monitoring data. |
СКАР и КОМНАП играют важную роль в обеспечении сопоставимости данных мониторинга. |
SCAR coordinates scientific research carried out by national Antarctic programmes, and COMNAP advises the treaty system on scientific research and environmental protection. |
СКАР координирует проводимые национальными антарктическими программами научные исследования, а КОМНАП консультирует систему Договора относительно научных исследований и охраны окружающей среды. |
WMO continues to cooperate with ATCM, SCAR, COMNAP and IOC. |
ВМО продолжает сотрудничать с КСДА, СКАР, КОМНАП и МОК. |
SCAR convened the International Workshop on Subglacial Lake Exploration in Cambridge, United Kingdom, in September 1999. |
В сентябре 1999 года в Кембридже (Соединенное Королевство) СКАР провел международный практикум по исследованию подледниковых озер. |
Discussions have continued with members of the SCAR Working Group on Geodesy and Geographic Information. |
Были продолжены дискуссии с членами Рабочей группы СКАР по геодезии и географической информации. |
COMNAP has worked closely with SCAR, including on the development of the Antarctic Master Directory. |
КОМНАП работает в тесном сотрудничестве со СКАР, в том числе в деле подготовки Регистра основных справочных данных об Антарктике. |
SCAR was planning a workshop in 2001 to consider the potential impacts on the marine environment of scientific acoustic techniques. |
В 2001 году СКАР планировал провести практикум для рассмотрения потенциального воздействия применения научных методов акустических исследований на морскую среду. |
Run away, Scar, and never return. |
Беги, Скар, и никогда больше не возвращайся. |
SCAR will report back on these discussions to the 1997 Meeting. |
СКАР сообщит о ходе этих обсуждений на совещании в 1997 году. |
This programme forms six core projects and will be coordinated by a new SCAR Group of Specialists on Global Change and the Antarctic. |
Эта программа состоит из шести основных проектов и будет координироваться новой Группой специалистов СКАР по глобальным изменениям и Антарктике. |
SCAR further indicated that an important aspect of the programme will be the establishment of active links with other relevant international scientific programmes. |
СКАР далее указал на то, что важным аспектом этой программы явится установление активных связей с другими соответствующими международными научными программами. |
SCAR and COMNAP are jointly developing an environmental monitoring handbook that will aid the standardization of data collection methodologies in the Antarctic region. |
ЗЗ. СКАР и КОМНАП совместно разрабатывают руководство по мониторингу окружающей среды, которое будет способствовать стандартизации методологий сбора данных в регионе Антарктики. |
IHO cooperates with COMNAP, SCAR and IAATO. |
МГО сотрудничает с КОМНАП, СКАР и ИААТО. |
The SCAR delegation noted that transparency of methodology would allow parties to assess the basis of determination. |
Делегация СКАР отметила, что транспарентность методологии позволила бы сторонам установить основу для принятия того или иного решения. |
SCAR has been facilitating interaction concerning scientific activities in the Arctic and Antarctic. |
СКАР проводит работу по содействию координации научно-исследовательской деятельности в Арктике и Антарктике. |
COMNAP and SCAR often work collaboratively on these and other subjects. |
КОМНАП и СКАР зачастую сотрудничают по этим и другим вопросам. |
Twenty-second meeting of delegates to SCAR (member of delegation), Bariloche, Argentina (1992). |
Двадцать второе совещание делегатов СКАР, Барилоче, Аргентина (1992 год). |
It also provides for the establishment of a committee on environmental protection to which SCAR and CCAMLR are observers and COMNAP may make contributions. |
Им также предусматривается создание Комитета по охране окружающей среды, наблюдателями в котором будут СКАР и ККАМЛР и в работу которого может вносить вклад КОМНАП. |
SCAR and COMNAP work closely together towards the goal of making international cooperation in Antarctic science more efficient. |
СКАР и КОМНАП работают в тесном взаимодействии друг с другом над достижением общей цели повышения эффективности международного сотрудничества в научных исследованиях Антарктики. |
Global Change and the Antarctic programme (SCAR) GOSEAC |
Программа по глобальным изменениям и Антарктике (СКАР) |
(c) the President of the Scientific Committee on Antarctic Research (SCAR); |
с) Председателя Научного комитета по антарктическим исследованиям (СКАР); |
WMO has prepared a Catalogue on Antarctic Climate Data which will be made available to ADDS being prepared by SCAR and COMNAP. |
ВМО составила Каталог климатических данных Антарктики, который будет предоставлен в распоряжение ССДА, создаваемой в настоящее время СКАР и КОМНАП. |