A version very similar to the modern version was noted by John Aubrey in 1687 as used by "little children" to "charme away the Raine...": Rain raine goe away, Come again a Saturday. |
Версия, очень близкая современной версии, была отмечена Джоном Обри в 1687 как использующаяся «малыми детьми»: «Rain raine goe away, come again a Saturday» (Дождик дождик уходи, ты в субботу приходи). |
Later in the month, Spears gave interviews to The Frank Skinner Show in the United Kingdom and The Saturday Show in Australia. |
Позже в том же месяце Спирс дала интервью на The Frank Skinner Show в Великобритании и The Saturday Show в Австралии. |
1865 - Mark Twain's short story "The Celebrated Jumping Frog of Calaveras County" is published in the New York Saturday Press. |
1865 - Первый рассказ Марка Твена «Знаменитая прыгающая лягушка» напечатан в «Saturday Press». |
Beginning in 1963, Norman Rockwell, after closing his career with the Saturday Evening Post, began making illustrations for Look. |
В 1963 году Роквелл прекратил сотрудничать с The Saturday Evening Post и начал рисовать для журнала Look. |
Semple's writing career started in 1951, as a short story contributor to magazines such as The Saturday Evening Post and Collier's Weekly. |
Писательская карьера Семпла началась в 1951 году, как автора рассказов для журналов, таких как The Saturday Evening Post и Collier's Weekly. |
She found early acclaim with her poetry; a number were accepted by The New Yorker, Harper's Magazine and the Saturday Review. |
Первые поэтические пробы сразу принесли успех и были опубликованы в таких изданиях, как The New Yorker, Harper's Magazine и Saturday Review. |
Swarthout also began to sell short stories to national publications like Cosmopolitan and The Saturday Evening Post. |
Примерно в это же время Глендон начал публиковать небольшие рассказы в таких изданиях как Cosmopolitan и The Saturday Evening Post. |
So beautiful that I will even give up a laugh to explain my love of this particular planet, and the day Saturday, named after it, wonderfully. |
Настолько красиво, что я даже откажусь от смеха, во имя объяснения в любви этой особенной планете и дню, который замечательно назван Субботой [по англ. Saturday] в честь неё. |
Heinlein became one of the first American science-fiction writers to break into mainstream magazines such as The Saturday Evening Post in the late 1940s. |
Хайнлайн стал первым профессиональным писателем-фантастом США и одним из первых, кто стал публиковаться в крупных популярных изданиях, например, «The Saturday Evening Post» в конце 1940-х годов. |
The Saturday Review of Literature wrote that Monroe's performance "effectively dispels once and for all the notion that she is merely a glamour personality". |
The Saturday Reviem of Literature (англ.)русск., писал, что игра Монро эффективно рассеивает раз и навсегда идею, что она просто гламурная личность. |
The owner of The Saturday Evening Post, Curtis Publishing Company, which retains reproduction rights to Rockwell's artworks, also unsuccessfully attempted to claim ownership of the paintings. |
Спор братьев был урегулирован во внесудебном порядке перед продажей картин Владелец The Saturday Evening Post, издательская компания Кертис, которая сохраняет право на копирование произведений Роквелла, также безуспешно пыталась предьявить претензии на владение картинами. |
In addition, during the 1940s and 1950s he illustrated stories for a host of magazines, such as The Saturday Evening Post and Good Housekeeping. |
Кроме того в 1940-1950 гг. он проиллюстрировал множество журналов (The Saturday Evening Post, Good Housekeeping и др.). |
Weekend editions are tailored to the priorities and interests of weekend viewers - offering special series such as "Saturday Today on the Plaza", featuring live performances by major music acts and Broadway theatrical productions outside the studio throughout the summer. |
Передачи в выходные отражают интересы и приоритеты соответствующего зрителя - в эфир выходят специальные выпуски, такие как «Saturday Today на рыночной площади», где транслируются выступления знаменитых музыкантов, бродвейские вернисажи в течение всего лета. |
Leibowitz said that Callie Brochie was a fictional character in a Saturday Evening Post short story and suggested that Price's stay with her had been equally fictional. |
Лейбович заявил, что миссис Калли Броши это вымышленный персонаж рассказа газеты «Saturday Evening Post» и предположил, что рассказ Прайс является таким же вымыслом. |
In 1921 he secured the post with The Saturday Review once held by Shaw (and then by Max Beerbohm), and in 1923 he moved to The Sunday Times, where he remained theatre critic for the rest of his life. |
В 1921 году он получил место в The Saturday Review (которое до него занимал Макс Бирбом), а в 1923 году перешёл в The Sunday Times, где проработал остаток жизни. |
A positive review of Ghostly Tales was published in the Saturday Review in 1897, in which the stories were described as "entertaining and dramatic", but it was noted that not all were based on supernatural events. |
«Призрачные сказки» были опубликованы в 1897 году в газете Saturday Review и описаны как «интересные и драматические, основанные на сверхъестественных событиях». |
National Society of Film Critics was founded in 1966 in the New York City apartment of Saturday Review critic Hollis Alpert, one of several co-founding film critics who was refused membership to the New York Film Critics Circle, as it preferred critics who worked for mainstream newspapers. |
Национальное общество кинокритиков было основано в 1966 году в издательстве Saturday Review (англ.)русск. кинокритиком Холлисом Алпертом, которому было отказано в членстве в Нью-Йоркском обществе кинокритиков, так как общество отдавало предпочтение критикам из более известных изданий. |
As author William Cook noted, "After The Young Ones made him Alternative Comedy's hidden voice, Saturday Live (Channel 4) made him its most visible face." |
Как отметил автор Уильям Кук: После того, как фильм Подрастающее поколение сделал его скрытым голосом альтернативной комедии, Saturday Live (Ченел 4) сделал его самым узнаваемым лицом альтернативной комедии». |
He eventually painted twenty-two Saturday Evening Post covers. |
Уэлен он запечатлел на трёх обложках журнала Saturday Evening Post. |
Quakers traditionally referred to Saturday as "Seventh Day", eschewing the "pagan" origin of the name. |
Англоязычные квакеры традиционно именует субботу «Седьмым днём», чуждаясь языческого по происхождению названия - Saturday. |
The painting appeared as cover art for The Saturday Evening Post on 26 April 1919. |
Была использована в качестве обложки для выпуска The Saturday Evening Post от 26 января 1918 года. |
It is a sociological portrait of America as drawn by Norman Rockwell for the Saturday Evening Post. |
«Застольная молитва» (англ. Saying Grace) - картина американского художника-иллюстратора Нормана Роквелла, написанная им для журнала The Saturday Evening Post. |
Rockwell's inspiration for Saying Grace came from a Saturday Evening Post reader who saw a Mennonite family praying in a restaurant. |
Идею картины Роквелл получил от читателя The Saturday Evening Post, которому довелось наблюдать молитву Меннонитской семьи в ресторане. |
Shortly after, it was included among several other poems by Poe in the February 25 issue of the Saturday Museum in a feature called "The Poets & Poetry of Philadelphia: Edgar Allan Poe". |
Вскоре после этого оно было включено в сборник поэзии Эдгара По в 25-ом выпуске газеты Saturday Museum в разделе «Поэты и поэзия Филадельфии». |
Her first collection of poetry, The Farmer's Bride, was published in 1916, in chapbook format, by the Poetry Bookshop; in the United States this collection was entitled Saturday Market and published in 1921 by Macmillan. |
Её первый поэтический сборник «Невеста фермера» (англ. The Farmer's Bride) был опубликован в 1916 году издательством Poetry Bookshop; в с США вышел под названием «Субботняя ярмарка» (англ. Saturday Market) в 1921 году. |