Английский - русский
Перевод слова Saturday
Вариант перевода Субботний

Примеры в контексте "Saturday - Субботний"

Примеры: Saturday - Субботний
Fun, on the other hand, is not a fact of life, it is something that you pursue, something that you create, not something that you spend a perfectly good Saturday afternoon on, listening to some bigwig Веселье, с другой стороны, не факт жизни, а что-то, чего вы добиваетесь, что создаете, а не то, что вы тратите прекрасный субботний день, слушая очень важную "шишку"
I'm sorry to call early on a Saturday. Прости за ранний субботний звонок.
Saturday nights once a week. Субботний вечер только раз в неделю.
A rainy Saturday afternoon in a caravan, Дождливый субботний день в трейлере.
Drop by Saturday lunchtime. Заскакиваю сюда на субботний ленч.
The traditional Saturday Criterium on Khreshchatyk, that in 2014 has already taken place in the international status on Velyka Vasylkivska street. Традиционный субботний Критериум на Крещатике, который в 2014 уже состоялся в международном статусе, прошел по ул. Большой Васильковской.
And so it was I duly arrived at the town of New Bedford... on a stormy Saturday late in the year 1841. И вот я оказался в городке Нью-Бедфорд. Был хмурый субботний вечер тысяча восемьсот сорок первого года.
The second series was broadcast in early 2007, and saw a move to a prime-time Saturday slot. Второй сезон начался в начале 2007 года, причем шоу передвинули на субботний вечерний прайм-тайм.
I recall that fateful Saturday afternoon with utter clarity, strolling through Kiev with my six-year-old daughter, oblivious to the danger. Я очень отчетливо вспоминаю тот трагичный субботний вечер, я прогуливался по Киеву, не подозревая об опасности, со своей шестилетней дочерью.
You'll be in London from Saturday afternoon until Sunday afternoon and our Supervisor will organize several sightseeing and shopping walks for you. Ты будешь ночевать вместе с остальными ребятами в молодежном хостеле в многоместной комнате с общим душем и туалетом (воскресный завтрак включен в стоимость проживания). Дополнительное питание не включено в стоимость поездки, но субботний завтрак и воскресный ужин будут предоставлены в Чичестере.
Mudd was also the anchor of the Saturday edition of CBS Evening News and he frequently substituted on the weeknight broadcasts when the anchorman Walter Cronkite was on vacation or working on special assignments. Также он вёл субботний выпуск CBS Evening News, а также часто подменял в выходные Уолтера Кронкайта в ночных выпусках.
16 that daughter Vespasianius who was connected by a Satan here eighteen years, whether it was necessary to release from fetters that in day Saturday? 16 сию же дочь Веспасианову, которую связал сатана вот уже восемнадцать лет, не надлежало ли освободить от уз сих в день субботний?
On 20 February 2012, the headliners were announced as Kiss (Friday), Queen + Adam Lambert (Saturday) and Faith No More (Sunday). 20 февраля 2012 года были объявлены хедлайнеры, которыми стали: группа Kiss (пятничный концерт), Queen + Адам Ламберт (субботний концерт) и группа Faith No More (воскресный концерт).
He complained that he already hated Artie and Angie, and that the scene in which they appear felt "as if we've careened from a Sunday afternoon serial into a Saturday morning cartoon." Также он подверг критике появление в финале Арти и Энджи, сравнив сцену с ними с «резким переходом из послеобеденного воскресного сериала в утренний субботний мультфильм».
What makes me joyful this Saturday is this... Больше всего в этот субботний день меня радует вот это.
It's Saturday, it's almost 10 PM. Сейчас почти 22:00, субботний вечер.
This belongs to decent people who work all week and take their kids to the football on a Saturday. Он принадлежит достойным людям, Кто работает всю неделю, и берет своих детей на субботний матч.
(gasps) She says Saturday's the best night. Она говорит, что субботний вечер - самый лучший.
I was on lunch boxes, T-shirts, bedsheets, trading cards, even had my own Saturday morning cartoon. Я был на коробочках для завтрака, футболках, простынях, торговых картах, даже имел свой собственный утреней субботний мультфильм.
Don't most girls with boyfriends consider Saturday date night? Разве девушка, у которой есть парень, не должна быть на свидании в субботний вечер?
Nothing I like better than the inside of a bank on a beautiful Saturday. Нет ничего лучше, чем поработать в банке в субботний денек.
Thank you for making us a part of your Saturday evening, wherever you may be... Благодарим вас за то, что проводите субботний вечер вместе с нами, где бы вы не находились...
You know, the only altar this boy bows to is the bar stool on hockey Saturday. Знаешь, единственный алтарь, которому поклоняется эта голова, это стул в баре в субботний хоккей.
We do understand of course that this is a Saturday and that organizing such a meeting could be problematic for delegations and for the Conference secretariat. Мы понимаем, конечно, что это субботний день, и организация участия в этом заседании может вызвать некоторые неудобства у делегаций и у секретариата Конференции.
2 tickets to the charity ball at the Coco Bongo Club, Saturday. Два билета на благотворительный вечер. в клубе "Коко Бонго", в этот субботний вечер.