| National water and sanitation information system (SAS). | Национальная информационная система по вопросам водоснабжения и санитарно-технического обслуживания (САС). |
| 4.19 The author was not selected for an individual investigation by the SAS Committee. | 4.19 Автор не был отобран для проведения индивидуального расследования Комитетом САС. |
| All we have here is a legitimate UK government official planning a hit on Mugabe using a former SAS operative. | Все. что у нас есть, это узаконенный британским правительством официальный план удара по Мугабе с привлечением бывшего оперативника САС. |
| I've also dug out the internal SAS inquiry into the Kenneth Bratton extraction. | Я также откопала внутреннее расследование САС по делу о спасении Кеннета Браттона. |
| In support of its claim, the claimant provided a set of financial statements for its SAS Kuwait Hotel and Oasis Hotel divisions. | В обоснование своей претензии заявитель представил финансовые отчеты по своим подразделениям в гостиницах "САС Кувейт" и "Оазис". |
| Will Davies, Captain 22, SAS. | Будет Дэвис, капитан 22, САС. |
| I knew you did that TV show about the SAS. | Нет. Я думал, что ты просто вёл передачу о САС. |
| Stakes uses Oracle Discoverer and SAS programs to access the patient level data for statistical and research purposes. | СТЕЙКС использует программы "Оракл Дискаверер" и САС для анализа данных на уровне отдельных пациентов в статистических и научно-исследовательских целях. |
| The forms were inputted into the SAS database. | Бюллетени были включены в состав программного обеспечения САС. |
| The Special Rapporteur considers that the participation of USDA members and SAS militia largely contributed to the excessive use of force against the peaceful protesters. | По мнению Специального докладчика, участие членов АССР и САС в значительной степени способствовало чрезмерному применению силы против мирных демонстрантов. |
| The existence of the SAS was first reported in 2003 when they were allegedly involved in the tragic incident of Depayin. | О существовании САС впервые стало известно в 2003 году, когда ее члены предположительно оказались причастными к трагическому инциденту в городе Депайин. |
| According to sources, the SAS was reportedly already involved in incidents in 1997. | По сообщениям источников, САС уже якобы была причастна к инциденту 1997 года. |
| Nasco Business Residence Center SAS Di Nasreddin Ahmed Idris EC | Центр «Наско бизнес резиденс», САС ди Насреддин Ахмед Идрис ЕС |
| I've checked with SAS and there's been no Lambert, no Gales. | Я проверил по САС, и там не было ни Ламберта, ни Гэйлса. |
| Based on the historical results of the SAS Kuwait Hotel and the Oasis Hotel, the Panel recommends compensation for this claim. | Основываясь на ретроспективных данных о результатах эксплуатации гостиниц "САС Кувейт" и "Оазис", Группа рекомендует присудить по этой претензии соответствующую компенсацию. |
| Five Bombays were used by the fledgling SAS in their first official operation in the Middle East, a raid on five forward German aerodromes on 17 November 1941. | 5 самолетов использовались только что образованной САС в своей первой операции на Ближнем Востоке - рейде на германские аэродромы 17 ноября 1941. |
| As of 2004 it includes the SAS Programme for Construction of Low-Cost Housing | С 2004 года он включает в себя программу строительства доступного жилья САС. |
| The court also held that in appointing the SAS Committee, the Minister had implicitly taken responsibility for the problems experienced by ethnic minority students. | Суд постановил также, что, назначив Комитет САС, министр имплицитно взял на себя ответственность за проблемы, с которыми сталкиваются курсанты, являющиеся представителями этнических меньшинств. |
| Those incidents should have been investigated by the SAS Committee, as had been recommended by the Boekraad Committee. | Комитет САС должен был бы расследовать эти инциденты, как это рекомендовала Комиссия Букрада. |
| The SAS Committee consisted of six independent individuals and neither the Government nor the NPA had any influence on their work. | Комитет САС состоял из шести независимых членов, и ни правительство, ни ШПН не могли оказывать никакого влияния на его работу. |
| The women were shadowed by members of the Government-backed USDA and the paramilitary SAS, but they did not intervene. | Женщин сопровождали члены поддерживаемой правительством АССР и вооруженной группировки САС, но они не вмешивались в действия демонстранток. |
| Well, as you know, I was in the SAS. No. | Ты же в курсе, что я был в САС. |
| Why didn't you use your SAS stuff on him? | А почему ты не использовал приёмы САС? |
| 4.4 The SAS Committee reported its findings to the Minister of the Interior on 30 August 1995, making recommendations on the cases of the nine students it had looked into. | 4.4 30 августа 1995 года Комитет САС представил министру внутренних дел доклад о результатах своей работы, в котором содержались рекомендации по рассмотренным им делам девяти курсантов. |
| 4.17 The author wrongly maintains that the SAS Committee has the appearance of bias, as it was set up by the Minister of the Interior and the NPA. | 4.17 Автор неверно утверждает, что Комитет САС, очевидно, действует предвзято, поскольку он был учрежден министром внутренних дел и ШПН. |