It held that neither the Boekraad Committee's report nor the SAS Committee's report provided any grounds for concluding that the author's poor performance was due to discrimination. | Он указал, что ни доклад Комиссии Букрада, ни доклад Комитета САС не дают никаких оснований для вывода о том, что плохая успеваемость автора объясняется дискриминацией. |
Mr. Aleardo Furlani, Chief Executive Officer, INVENT SAS and INNOVA SPA, Italy | г-н Алеардо Фурлани, главный управляющий, "ИНВЕНТ САС" и "ИННОВА СПА", Италия |
Therefore, there was no reason to subject the author to individual assessment by the SAS Committee. | Таким образом, не было никаких оснований требовать от Комитета САС расследовать дело автора в индивидуальном порядке. |
Other branches of genus used a coat of arms "Bozhyshkovski", "Bozhyshkovski III", "Lodz" (Polish: Borzyszkowski, Borzyszkowski III, Łodzia) could also use Coat of arms "Sas". | Иные ветки рода использовали герб «Божышковски», «Божышковски III», «Лодзя» (Borzyszkowski, Borzyszkowski III, Łodzia) могли использовать также и герб Сас (Sas). |
You know former SAS types with easy smiles and expensive watches. | Ну, как те... Агенты САС, былых лет. Улыбка, дорогие часы с браслетом. |
Reformulation of SAS was prompted by some confusion from country offices as to where certain results should be reported. | Пересмотр СОП обусловлен некоторым непониманием представительствами в странах того, куда следует включать определенные результаты. |
Information for this SAS complements the reporting received for entrepreneurship promotion and access to microfinance in the poverty SRF, for which several ROARs had mentioned women as prime beneficiaries. | Информация по этой СОП дополняет сообщения, полученные относительно развития предпринимательства и обеспечения доступа к источникам микрофинансирования с точки зрения ориентированности стратегического результата в борьбе с нищетой, в отношении которого в нескольких ГООР женщины указаны в качестве основных бенефициариев. |
The relative importance of each SAS, however, is generally consistent with the MYFF and reveals the following ranking: | Вместе с тем относительная важность каждой СОП в целом соответствует МРФ и свидетельствует о следующем порядке их приоритетности: |
Consolidation and rationalization of strategic areas of support (SAS) within and between categories when and where there is redundancy in the initial SRF; | объединении стратегических областей поддержки (СОП) в рамках и между категориями и их рационализации в тех случаях, когда первоначальные ОСР утратили свое значение; |
The only SAS with significant reports relates to the strengthening of women's entrepreneurial and technical skills. | Об укреплении предпринимательских и технических навыков женщин сообщается лишь применительно к одной СОП, отраженной в достаточном числе сообщений. |
This project is being undertaken at the SAS Institute of Animal Biochemistry and Genetics in Ivanka pri Dunaji. | Этот проект осуществляется в Институте биохимии и генетики животных САН в городе Иванка-на-Дунайи. |
The goal of this project, which was performed at the Institute of Normal and Pathological Physiology of SAS, in Bratislava, was to investigate the role of altered sensory interaction in postural instabilities after space flight. | Цель данного проекта, который осуществлялся в Братиславском институте нормальной и патологической физиологии САН, заключалась в исследовании роли измененного сенсорного взаимодействия при постуральной нестабильности после космического полета. |
This project is performed in conjunction with the Institute of Experimental Endocrinology, the Institute of Animal Biochemistry and Genetics and the Institute of Measurement Sciences, all at SAS in Bratislava. | Данный проект осуществляется совместно Институтом экспериментальной эндокринологии, Институтом биохимии и генетики животных и Институтом метрологии САН в Братиславе. |
The Institute of Geography of SAS and the Slovak Environmental Agency participated in the 2006 land-cover project of CORINE, which identified land-cover changes in Europe in the period 2000-2006 using images from the Satellite pour l'observation de la Terre and the Indian Remote Sensing satellites. | Институт географии САН и Словацкое агентство по окружающей среде участвовали в осуществлении проекта КОРИНЕ по почвенному покрову 2006 года, который позволил выявить изменения в почвенном покрове в Европе в период 2000-2006 годов на основе применения снимков со спутника наблюдения Земли и индийского спутника дистанционного зондирования. |
The research on the influence of simulated microgravity on human postural responses to sensory stimulation is being carried out at the SAS Institute of Normal and Pathological Physiology in Bratislava. | Это исследование воздействия искусственной микрогравитации на постуральные реакции человека при стимулировании чувствительных центров осуществляется в Институте нормальной и патологической психологии САН в Братиславе. |
The day the SAS lost him, they lost a good. | В его лице, С.А.С. потеряли хорошего солдата. |
Yes, but the problem is, he thinks he's still in the SAS. | Но он думает, что он все еще служит в С.А.С. |
You with the SAS? | Вы служили в С.А.С. |
Hope Finance SAS is a company that, in accordance with its legal obligations in France, held board meetings and had annual accounts audited by an accounting firm, of which Mr. Mboma was the assistant managing director. | Французская компания "Хоуп Файненс С.А.С" в соответствии с требованиями закона этой страны проводила совещания совета директоров, а аудит ее годовой отчетности осуществляла бухгалтерская фирма, в которой г-н Мбома занимал предусмотренную в уставе должность заместителя директора. |
You're with the SAS? | Вы служили в С.А.С. Не так ли? |
You told me you could deliver Mitnick, but instead, you tell him about SAS? | Ты сказал мне, что сможешь сдать Митника. Но вместо этого ты рассказал ему об СНД. |
You told them about SAS? | Ты рассказал им об СНД? |
You told me you could deliver Mitnick, but instead, you tell him about SAS? | Но вместо этого ты рассказал ему об СНД. |
If you're Mitnick and Lowe, what would be the first phone number that you would activate with the SAS system? | Если б ты был Митником и Ловом, какой номер ты бы прослушал первым с помощью СНД? |
I was told you were the engineer who designed the SAS system. | Мне сказали, что вы были инженером, разрабатывавшим СНД, систему, которую мы сейчас используем. |
SAS enterprises in 2013 and their origins | УАК в 2013 году и их происхождение |
The simplified stock corporation (sociedad por acciones simplificada - SAS) was the only type of business which saw an increase in registration of new businesses, while other forms of incorporation declined. | Упрощенные акционерные корпорации (УАК) были единственным типом предприятий, регистрация которых участилась, тогда как число предприятий других организационно-правовых форм уменьшилось. |
New enterprise created as SAS | Новые предприятия, учрежденные в форме УАК |
The last team was parachuted into the Northern Netherlands as part of SAS operation "Amherst". | Последняя высадилась на севере страны в рамках операции Особой воздушной службы «Амхерст». |
Along with funding from similar programs from Britain's MI6 and SAS, Saudi Arabia, and the People's Republic of China, the ISI armed and trained over 100,000 insurgents between 1978 and 1992. | Помимо финансирования со стороны аналогичных программ английской МИ-6 и Особой воздушной службы, Саудовской Аравии и Китайской Народной Республики, ISI занималась вооружением и обучением свыше 100000 бойцов незаконных вооружённых формирований за период с 1978 по 1992 год. |
Until May 1997, Pettifer was company secretary and a director of Unique Security Consultants Ltd., providing former SAS officers as bodyguards. | Вплоть до мая 1997 года Чарльз работал в компании «Unique Security Consultants Ltd», которая занималась переподготовкой бывших военных из особой воздушной службы. |
Lee mentioned that during the war he was attached to the Special Operations Executive and the Long Range Desert Group, the precursor of the SAS, but always declined to go into details. | Ли упоминал, что во время войны был прикомандирован к Управлению специальных операций и Группе дальней разведки пустыни, предшественнику Особой воздушной службы (ОВС), но всегда отказывался рассказать о подробностях своей службы в этот период. |
The Special Boat Service is the maritime special forces unit of the United Kingdom Special Forces and is described as the sister unit of the British Army 22 Special Air Service Regiment (22 SAS), with both under the operational control of the Director Special Forces. | Особая лодочная служба является подразделением морского спецназа, входящим в Войска специального назначения Великобритании и родственным 22-му полку Особой воздушной службы: обе службы имеют общее происхождение от британских коммандос, а также подчиняются директору войск специального назначения Великобритании (англ.)русск... |
You're going to put the SAS in his back garden? | Вы собираетесь посадить спецназ у него в саду? |
An inquest in Gibraltar ruled that the SAS had acted lawfully, while the European Court of Human Rights held that, although there had been no conspiracy, the planning and control of the operation was so flawed as to make the use of lethal force almost inevitable. | В результате проведённого в Гибралтар расследования было установлено, что спецназ действовал на законных основаниях, однако Европейский суд по правам человека постановил, что, хотя никакого заговора не существовало, планирование и выполнение задания было таким, что применение силы со смертельным исходом было неизбежно. |
Song details Special Air Service (SAS) - Loughgall, Northern Ireland | Song details (недоступная ссылка) Special Air Service (SAS) - Loughgall, Northern Ireland Лучший в мире антитеррористический спецназ. |
No, but, the SAS, the world's first special forces unit, was created to be fast, to get into the battle quickly and then get out again. | Точно, но британский спецназ, первый спецназ в мире, создавался как мобильная группа, которая быстро входит в бой и выходит из него. |
SAS bought 95% of Spanair, the second largest airline in Spain, as well as Air Greenland. | SAS приобрела 95% Spanair, второго по размеру перевозчика Испании, а также Air Greenland. |
In the very next episode, it is revealed that he was a decorated member of SAS prior to going freelance. | В самом следующем эпизоде выяснилось, что он был украшен членством в SAS до того, как стал фрилансером. |
The three partners - ORACLE, SAS and MSI agreed to compete and obtained 4 full days to fulfil the requested process. | Принять участие в испытаниях дали согласие три партнера - ORACLE, SAS и МЦИ, которым было предоставлено четыре полных дня для осуществления оговоренного процесса. |
It was acquired by Johnson & Johnson in 2006 and merged into Johnson & Johnson Santé Beauté France SAS in 2011. | Компания была поглощена Johnson & Johnson в 2006 и вошла в состав Johnson & Johnson Santé Beauté France SAS в 2011 году. |
Systems development model; Software, e.g. SAS, SuperStar, VB.NET, MS Office; IT infrastructure, i.e. network, servers, workstations, printers, operation systems etc.; Operations and administration of the IT infrastructure. | Финансирование общей инфраструктуры ИТ, т.е. фиксированного сбора за пользование каждой рабочей станцией; Департаменты финансируют конкретные средства программного обеспечения, такие, как SAS, SuperStar, VisualBasic, при этом размер выплат зависит от числа пользователей. |