| Nasco Business Residence Center SAS Di Nasreddin Ahmed Idris EC | Центр «Наско бизнес резиденс», САС ди Насреддин Ахмед Идрис ЕС |
| On the basis of these facts, it must be concluded that the Government acted in accordance with article 2, paragraph 1 (b) and article 7 of the Convention. 4.19 The author was not selected for an individual investigation by the SAS Committee. | С учетом этих фактов следует сделать вывод о том, что правительство действовало в соответствии с положениями пункта 1 b) статьи 2 и статьи 7 Конвенции. 4.19 Автор не был отобран для проведения индивидуального расследования Комитетом САС. |
| But he failed SAS selection. | Но он не прошел отбор САС. |
| Among them were major airlines, including Air France, KLM, SAS, Singapore Airlines, British Airways, Cathay Pacific and Air Canada. | Среди них были такие крупные авиакомпании, как "Эйр Франс", КЛМ, САС, "Сингапур эйрлайнз", "Бритиш эйруэйз", "Катэй Пасифик" и "Эйр Канада". |
| You're no SAS, mush. | Ты не из САС, чувак. |
| As shown in table 15, the percentage of progress reported by offices for this SAS is very high. | Как видно из таблицы 15, согласно сообщениям страновых отделений, прогресс в деле осуществления этой СОП достигнут в весьма большом числе стран. |
| b/ No separate SAS on targeted interventions under this goal. | Ь По этой цели нет отдельной СОП по целевым мероприятиям. |
| a/ No separate SAS on data collection under this goal... | а По этой цели нет отдельной СОП по сбору данных. |
| This is an area where UNDP is playing a leading or key role in most of the 28 countries mentioned under the SAS. | Именно в этой области ПРООН играет ведущую или важную роль в большинстве из 28 стран, упомянутых в связи с СОП. |
| The types of results being achieved by country offices under this SAS are largely clustered around the creation of environmental information systems or centres, most notably using geographic information systems and in some cases networked between national stakeholders. | Результаты, достигнутые страновыми отделениями в рамках этой СОП, в основном касаются деятельности, связанной с созданием информационных систем или центров по вопросам охраны окружающей среды, которые в большинстве своем используют географические информационные системы и у которых в некоторых случаях имеются сетевые контакты с национальными организациями. |
| As a project subcontractor, the Institute of Geography of SAS in Bratislava was responsible for visual interpretation. | В качестве субподрядчика этого проекта Институт географии САН в Братиславе отвечал за визуальную интерпретацию получаемых изображений. |
| At the present time, several research projects in the field of space research are being carried out at SAS universities and institutes within the framework of international collaboration. | В настоящее время ряд университетов и институтов САН осуществляют научные проекты в области космических исследований в рамках широкого международного сотрудничества. |
| This project is performed in conjunction with the Institute of Experimental Endocrinology, the Institute of Animal Biochemistry and Genetics and the Institute of Measurement Sciences, all at SAS in Bratislava. | Данный проект осуществляется совместно Институтом экспериментальной эндокринологии, Институтом биохимии и генетики животных и Институтом метрологии САН в Братиславе. |
| The Institute of Measurement Science of SAS continued work on developing an automated electronic system for experiments on stress loads during hypergravitation. | Институт метрологии САН продолжал работать над созданием автоматизированной электронной системы для проведения экспериментов со стрессовыми нагрузками в условиях гипергравитации. |
| The research on the influence of simulated microgravity on human postural responses to sensory stimulation is being carried out at the SAS Institute of Normal and Pathological Physiology in Bratislava. | Это исследование воздействия искусственной микрогравитации на постуральные реакции человека при стимулировании чувствительных центров осуществляется в Институте нормальной и патологической психологии САН в Братиславе. |
| The day the SAS lost him, they lost a good. | В его лице, С.А.С. потеряли хорошего солдата. |
| Yes, but the problem is, he thinks he's still in the SAS. | Но он думает, что он все еще служит в С.А.С. |
| You with the SAS? | Вы служили в С.А.С. |
| Hope Finance SAS is a company that, in accordance with its legal obligations in France, held board meetings and had annual accounts audited by an accounting firm, of which Mr. Mboma was the assistant managing director. | Французская компания "Хоуп Файненс С.А.С" в соответствии с требованиями закона этой страны проводила совещания совета директоров, а аудит ее годовой отчетности осуществляла бухгалтерская фирма, в которой г-н Мбома занимал предусмотренную в уставе должность заместителя директора. |
| You're with the SAS? | Вы служили в С.А.С. Не так ли? |
| I need some info on the SAS system you got there. | Мне нужна информация о системе СНД, которая лежит у вас. |
| You told them about SAS? | Ты рассказал им об СНД? |
| You told me you could deliver Mitnick, but instead, you tell him about SAS? | Но вместо этого ты рассказал ему об СНД. |
| Anyway, I just wanted to compliment you on your SAS work. | Я просто хотел выразить вам... благодарность за то, как работает система СНД. |
| If you're Mitnick and Lowe, what would be the first phone number that you would activate with the SAS system? | Если б ты был Митником и Ловом, какой номер ты бы прослушал первым с помощью СНД? |
| SAS enterprises in 2013 and their origins | УАК в 2013 году и их происхождение |
| The simplified stock corporation (sociedad por acciones simplificada - SAS) was the only type of business which saw an increase in registration of new businesses, while other forms of incorporation declined. | Упрощенные акционерные корпорации (УАК) были единственным типом предприятий, регистрация которых участилась, тогда как число предприятий других организационно-правовых форм уменьшилось. |
| New enterprise created as SAS | Новые предприятия, учрежденные в форме УАК |
| Along with funding from similar programs from Britain's MI6 and SAS, Saudi Arabia, and the People's Republic of China, the ISI armed and trained over 100,000 insurgents between 1978 and 1992. | Помимо финансирования со стороны аналогичных программ английской МИ-6 и Особой воздушной службы, Саудовской Аравии и Китайской Народной Республики, ISI занималась вооружением и обучением свыше 100000 бойцов незаконных вооружённых формирований за период с 1978 по 1992 год. |
| 23 Special Air Service Regiment (Reserve) (23 SAS(R)) is a special forces regiment of the British Army Reserve. | 23-й полк Особой воздушной службы (англ. 23 Special Air Service Regiment (Reserve), сокращённо 23 SAS(R)) - полк британской Особой воздушной службы и Армейского резерва Великобритании. |
| Until May 1997, Pettifer was company secretary and a director of Unique Security Consultants Ltd., providing former SAS officers as bodyguards. | Вплоть до мая 1997 года Чарльз работал в компании «Unique Security Consultants Ltd», которая занималась переподготовкой бывших военных из особой воздушной службы. |
| He then became chief executive of Rapport Research and Analysis Ltd, supplying companies with former SAS officers for protection work. | Затем он стал исполнительным директором «Rapport Research and Analysis Ltd», устраивавшей на работу телохранителями бывших военных особой воздушной службы. |
| The Special Boat Service is the maritime special forces unit of the United Kingdom Special Forces and is described as the sister unit of the British Army 22 Special Air Service Regiment (22 SAS), with both under the operational control of the Director Special Forces. | Особая лодочная служба является подразделением морского спецназа, входящим в Войска специального назначения Великобритании и родственным 22-му полку Особой воздушной службы: обе службы имеют общее происхождение от британских коммандос, а также подчиняются директору войск специального назначения Великобритании (англ.)русск... |
| You're going to put the SAS in his back garden? | Вы собираетесь посадить спецназ у него в саду? |
| An inquest in Gibraltar ruled that the SAS had acted lawfully, while the European Court of Human Rights held that, although there had been no conspiracy, the planning and control of the operation was so flawed as to make the use of lethal force almost inevitable. | В результате проведённого в Гибралтар расследования было установлено, что спецназ действовал на законных основаниях, однако Европейский суд по правам человека постановил, что, хотя никакого заговора не существовало, планирование и выполнение задания было таким, что применение силы со смертельным исходом было неизбежно. |
| Song details Special Air Service (SAS) - Loughgall, Northern Ireland | Song details (недоступная ссылка) Special Air Service (SAS) - Loughgall, Northern Ireland Лучший в мире антитеррористический спецназ. |
| No, but, the SAS, the world's first special forces unit, was created to be fast, to get into the battle quickly and then get out again. | Точно, но британский спецназ, первый спецназ в мире, создавался как мобильная группа, которая быстро входит в бой и выходит из него. |
| For that reason, Inrikes 2 was set up for SAS, who moved all domestic flights from Inrikes 1 to the new terminal in 1990. | Поэтому был построен Терминал 2 для SAS, который перевёл свои рейсы из Inrikes 1 в новый терминал в 1990 году. |
| The three partners - ORACLE, SAS and MSI agreed to compete and obtained 4 full days to fulfil the requested process. | Принять участие в испытаниях дали согласие три партнера - ORACLE, SAS и МЦИ, которым было предоставлено четыре полных дня для осуществления оговоренного процесса. |
| Although it has no impact on smaller aircraft, the reduced runway length has a severe impact on the performance of Boeing 737 aircraft, which are used by both Norwegian and SAS. | Несмотря на то, что уменьшенная ВПП не оказывает никакого влияния на маленькие самолёты, она имеет серьёзное влияние на производительность самолётов типа Boeing 737, которые используют Norwegian и SAS. |
| The predecessor company was established in January 1999 as the Airbus Military Company SAS to manage the Airbus A400M project, taking over from the Euroflag consortium. | Компания была основана в январе 1999 как SAS Airbus Military Company, для управления проектом военно-транспортного самолёта Airbus A400M. |
| Fly to Asia and the US Together with SAS we offer good connections to Asia and the US. Visit the Big Apple! | Летите в США или в Азию Вместе с SAS мы предлагаем доступные цены например в Нью-Йорк и Дубай. |