What about Drew Sanders, your Kiev deputy? |
Что насчёт Дрю Сандерса, твоего зама в Киеве? |
Did you discuss Logan Sanders with Mr. Ross? |
Вы обсуждали Логана Сандерса с мистером Россом? |
I would also like to commend your predecessor, Ambassador Sanders of the Netherlands, on all his efforts to move the work of this Conference forward. |
Мне хотелось бы также приветствовать вашего предшественника посла Нидерландов Сандерса в связи со всеми его усилиями с целью продвинуть вперед работу данной Конференции. |
Since January of this year there has been a new momentum in the Conference on Disarmament thanks to the very praiseworthy efforts made by Ambassador Sanders of the Netherlands. |
С января этого года на Конференции по разоружению отмечается новая динамика благодаря весьма похвальным усилиям посла Нидерландов Сандерса. |
They asked Jerry Sanders to join them, and he said he would, provided he became the president of the company. |
Они попросили Сандерса присоединиться к ним, он ответил, что присоединится, если займёт место президента. |
Short of George Sanders, I can think of no one I'd rather have pretend to be me. |
Только Джорджа Сандерса и его я могу представить в роли меня. |
Now, African-Americans liked Bernie Sanders, am I right? |
Афроамериканцы любят Берни Сандерса, так? |
We're calling Bernie Sanders... three electoral votes, making this the sixth presidential election in a row for the state to vote blue. |
Мы объявляем победителем Берни Сандерса. сделает это благодаря трем голосам выборщиков шестые президентские выборы подряд, когда штат голосует за демократов. |
And, Adams, you get points for calling Sanders by your name to communicate your intentions. |
Адамс, ты заработала баллы, назвав Сандерса своим именем, тем самым запутав преступника. |
In 1990, Ziering was chosen as Steve Sanders on the hit series Beverly Hills, 90210. |
В 1990 году Зиринг получил роль Стива Сандерса в сериале «Беверли-Хиллз, 90210». |
I even got a compliment from Sanders today |
Я даже получила комплимент сегодня от Сандерса. |
His life and works are also documented in Terry Sanders' film The Eyes of Don Bachardy. |
Жизнь и творчество Бакарди описаны в фильме режиссёра Терри Сандерса «Глаза Дона Бакарди» (The Eyes of Don Bachardy). |
I hope that on the basis of the past and future proposals by the Coordinator, Ambassador Sanders of the Netherlands, we will make further progress in narrowing differences on several controversial issues by the end of this year. |
И я надеюсь, что на основе прошлых и будущих предложений Координатора посла Нидерландов Сандерса мы достигнем к концу этого года дальнейшего прогресса в сближении расхождений по нескольким спорным проблемам. |
By way of conclusion, I and this delegation should also like to join in bidding farewell to Ambassador Sanders with respect and great regard, and wish him success in his future work. |
В порядке заключения, мы с моей делегацией хотели бы с большим уважением присоединиться к прощальным напутствиям в адрес посла Сандерса и пожелать ему успехов в его будущей работе. |
In particular, given the divergent views among member States on a programme of work, we consider the initiative by Ambassador Sanders to be a very realistic foundation for resuming substantive work at this stage. |
В частности, с учетом расходящихся взглядов среди государств-членов по программе работы, мы считаем, что инициатива посла Сандерса является весьма реалистической основой для возобновления предметной работы на данном этапе. |
KFC also began a makeover of the US brand image, bringing back the full "Kentucky Fried Chicken" name at some outlets and returning portraits of Colonel Sanders to prominence. |
Стремясь обновить имидж компании в США, руководство вернуло некоторым кафе полное название Kentucky Fried Chicken и вновь стало оформлять рестораны портретами Полковника Сандерса. |
C. Wright Mills was heavily influenced by pragmatism, specifically the works of George Herbert Mead, John Dewey, Charles Sanders Peirce, and William James. |
На Ч. Р. Миллса сильно повлияло философское течение прагматизма, в частности работы Джорджа Мида, Джона Дьюи, Чарльза Сандерса Пирса и Вильяма Джеймса. |
I take this opportunity to express my welcome to Ambassador Sanders of the Netherlands and the Ambassador of Canada, newly arrived in the CD. |
Пользуясь возможностью, я приветствую вновь прибывших на КР посла Нидерландов Сандерса и посла Канады. |
Chief, anything on Northcutt or Sanders out of the Department of Corrections that can help us on this? |
Шеф, есть что-нибудь на Нортката или Сандерса, не из департамента исполнения наказаний, что может нам помочь? |
I am fully confident that this year, which began with the bold presidency of Ambassador Sanders, of the Kingdom of the Netherlands, with his leadership and hard-working approach, we will be able to take further steps forward towards our main objective. |
Я полностью убежден, что в этом году, который начался со смелого председательства посла Королевства Нидерландов Сандерса, с его лидерским и трудолюбивым подходом, мы окажемся в состоянии предпринять дальнейшие шаги по пути к нашей основной цели. |
We also believe that initiatives such as that set out in the "food for thought" paper from Ambassador Sanders, the Permanent Representative of the Netherlands, also constitute contributions towards achieving the objectives of the Conference on Disarmament. |
Точно так же мы полагаем, что в реализацию целей Конференции по разоружению также вносят вклад такого рода инициативы, как изложено в неофициальном документе Постоянного представителя Нидерландов посла Сандерса "пища для размышлений". |
We have noted many times that we would also be ready to support consensus based on the "food for thought" non-paper by Ambassador C. Sanders, including the proposed mandate for work on the issue of security assurances contained in it. |
Мы уже неоднократно отмечали, что мы также были бы готовы поддержать консенсус на основе неофициального документа "пища для размышлений" посла К. Сандерса, включая предложенный им в свое время мандат работы по вопросу о гарантиях безопасности. |
Bhaskar Sunkara, the founder, editor, and publisher of the socialist journal Jacobin, considered Sanders to be a social democrat and not a socialist. |
Бхаскар Санкара, основатель, главный редактор и издатель социалистического журнала «Jacobin», также считает Сандерса социал-демократом, а не социалистом. |
On January 16, 2018, she stated on The Today Show that she supported Bernie Sanders during the 2016 election. |
16 января 2018 года она заявила на The Today Show, что поддерживает Берни Сандерса на президентских выборах 2016 года. |
The Indian delegation paid tribute to the enlightened guidance of Ambassador Sanders in the finalization of the Protocol, as well as the Netherlands delegation's constant focus on the issue. |
Индийская делегация воздает должное просвещенному руководству посла Сандерса по окончательной доработке текста Протокола, а также тому интересу, какой постоянно питает к этому вопросу нидерландская делегация. |